苏代为燕谓惠王曰翻译

  • 《鹬蚌相争》文言文翻译是什么?
    答:”惠王曰:“善。”乃止。译文:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿...
  • 秦并赵北向迎燕文言文翻译
    答:翻译:赵国准备进攻燕国,苏代替燕国对赵惠王说:我今天来,经过易水,河蚌正从水底出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马_上闭拢甲壳,夹住了鹬的嘴。鹬说:今天不下雨,明天不下雨,那有死蚌。河蚌也对鹬说:今天不放你,明天不放你,那有死鹬。它们不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉...
  • 赵且伐燕、苏代为燕谓惠王曰、今日不雨、渔者得而并禽之的意思?_百度...
    答:”惠王曰:“善!”乃止。【翻译】赵国将要攻打燕国,苏代替燕国去劝说赵惠王,说:“今天我来的时候,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢甲壳钳住了鹬的喙。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有一个死蚌。’河蚌对鹬说:‘今天不让鹬嘴出去,明天不...
  • 鹬蚌相争的原文和译文
    答:”惠王曰:“善。”乃止。译文:赵王将要去攻打燕国,苏代为燕国去劝赵惠王说:“我这次来的时候,经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死。’河蚌也对鹬说:‘今天...
  • 将“两者不肯相舍,渔者得而并擒之” 翻译成现代汉语。
    答:翻译:鹬鸟和河蚌都不肯放开对方,渔翁毫不费力就把鹬鸟和河蚌都抓住了。出自《战国策·燕策二》。一、原文:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死...
  • 苏代止赵王伐燕译文
    答:”惠王曰:“善!”乃止。【翻译】赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个老蚌怕出来晒太阳,但有个鹬鸟跑来啄食它的肉,蚌马上合上两片壳刚好夹住了鹬鸟嘴巴,鹬鸟说:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了。”蚌说道:“你嘴巴今天抽不出...
  • 求"两者不肯相舍.渔者得而并擒之"的翻译
    答:’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相攻,以敝大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。”惠王曰:“善!”乃止。二、译文:赵王将要去攻打燕国,苏代为燕国去劝赵惠王说:“我这次来的时候,经过易水,(看见)...
  • 鹬蚌相争文言文翻译及注释
    答:”惠王曰:“善。”乃止。翻译:赵国将要讨伐燕国,苏代为燕国游说赵文惠王,说道:“今天我来时,渡过易水,看到有个河蚌刚刚打开,在晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。’河蚌也对鹬说:‘(我怎么...
  • 文言文翻译
    答:”惠王曰:“善!”乃止。 ——《战国策·燕策二》译文赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵惠王:“今天我来,渡过易水时,看到一只蚌出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,蚌马上合上,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴出不去,明天...
  • 《赵且伐燕》的原文和注释以及翻译分别是什么?
    答:《赵且伐燕》的原文和注释以及翻译分别是 :《赵且伐燕》 汉代 刘向 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽...

  • 网友评论:

    萧范13727065268: 苏代止赵王伐燕译文 -
    16210元蓝 : 【原文】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙.鹬曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌!'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日不出,即有死鹬!'两者不肯相舍.渔者得而并擒之....

    萧范13727065268: 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰......故愿王之熟计之也.惠王曰:“善”.乃止. -
    16210元蓝 : 鹬蚌相争 ( yù bàng xiāng zhēng )解 释 《战国策·燕策二》记载:蚌张开壳晒太阳,鹬去啄它,嘴被蚌壳夹住,两方都不相让.渔翁来后把两个都捉住.比喻双方争执两败俱伤,便宜第三者.出 处 元·尚仲贤《气英布》第二折:“权待他...

    萧范13727065268: 文言文翻译 -
    16210元蓝 : 【译文】 赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:'今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了.'河蚌对鹬说...

    萧范13727065268: 赵且伐燕古文解释.赵且伐燕.苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来过易水,蚌方出曝而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙.鹬曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌.'蚌亦谓... -
    16210元蓝 :[答案] 方 :刚刚 雨:下雨 故愿:所以希望 舍:放弃 为:作为,是 乃:于是 渔翁既得到河蚌又得到鹬 告诉我们两方相争,第三者得利!

    萧范13727065268: 《鹬蚌相争渔翁得利》译文 -
    16210元蓝 :[答案] 原文 赵①且伐燕②,苏代③为燕谓惠王④曰:“今者臣来,过易水⑤,蚌方出曝(暴)⑥,而鹬⑦啄其肉,蚌合而拑其喙⑧.鹬曰:“'今日不雨,明日不雨,即有死蚌.'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日不出,即有死鹬.'两者不肯相舍,渔者得而...

    萧范13727065268: 求"两者不肯相舍.渔者得而并擒之"的翻译 -
    16210元蓝 : 两个谁也不肯放.渔夫看到了,就把它俩一齐捉去了. 一、原文:西汉 刘向《战国策·燕策二》 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙.鹬曰:“'今日不雨,明日不雨,即有死蚌.'蚌...

    萧范13727065268: 鹬蚌相争 渔翁得利 的文言文翻译 -
    16210元蓝 :[答案] 鹬蚌相争,渔翁得利原文节选自《战国策·燕策二》赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙.鹬曰:“'今日不雨,明日不雨,即有死蚌.'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日...

    萧范13727065268: 赵且伐燕,苏代为燕为惠王曰:“今者臣来,过易水蚌方出曝,而鹬啄肉,蚌合而莫过 -
    16210元蓝 :[答案] 赵且伐燕.苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来过易水,蚌方出曝而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙.鹬曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌.'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日不出,即有死鹬.'两者不肯相舍,渔者得而并禽之.今赵且伐燕,...

    萧范13727065268: 鹤蚌相争的翻译 -
    16210元蓝 : 原文“赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:'今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙.鹬曰:"今日不雨,明日不雨,即有死蚌."蚌亦谓鹬曰:"今日不出,明日不出,即有死鹬."两者不肯相舍,渔者得而并禽之.今赵且伐...

    萧范13727065268: 到底是鹤蚌相争,还是鹬蚌相争? -
    16210元蓝 :[答案] 【原文】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水.蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙.鹬曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌!'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日不出,即有死鹬!'两者不肯相舍.渔者得而并禽之.今赵且伐燕,燕赵...

    热搜:免费古文翻译器 \\ 苏代为燕说齐原文翻译 \\ 翻译文件 \\ 有道翻译 \\ 翻译成中文 \\ 原文翻译及赏析 \\ 今赵且伐燕文言文翻译 \\ 赵且伐燕译文及注释 \\ 文言文翻译转换器在线翻译 \\ 赵且伐燕翻译 \\ 儒家认为道德的完善就是人们精神 \\ 文言文在线翻译转换器 \\ 苏代说齐文言文翻译 \\ 日语翻译器在线翻译 \\ 《燕昭王》原文与翻译 \\ 文言文在线翻译转换 \\ 苏代为燕说齐文言文翻译 \\ 文言文互译翻译 \\ 文言文在线翻译 \\ 战国策苏代为燕说齐翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网