触龙言说赵太后翻译
答:“有复言令长安君为质者”翻译:有再说让长安君去做人质的人。 “有复言令长安君为质者”出自《触龙说赵太后》,本文写的就是在强敌压境,赵太后又严历拒谏的危急形势下,触龙因势利导,以柔克刚,用“爱子则为之计深远”的道理,说服赵太后,让她的爱子出质于齐,换取救兵,解除国家危难的故事,歌颂了触龙以国家利益...
答:赵太后触龙文言文及翻译如下:原文:赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙愿见太后,太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而...
答:3、赏析:《触龙说赵太后》一文开篇就描绘了一个气氛极为紧张的局面:赵君新亡,秦兵犯赵赵求齐助,齐要长安君作人质爱子心切的赵太后不肯让儿子去冒这个风险,严词拒绝了大臣们的强谏,并声称“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!”。在这样剑拔弩张的情况下,触龙的谏说显然要困难许多。他深知要能说服赵太后,...
答:“长安君何以自托于赵”翻译:长安君凭什么在赵国站住脚呢? “长安君何以自托于赵”出自《触龙说赵太后》,本文写的就是在强敌压境,赵太后又严历拒谏的危急形势下,触龙因势利导,以柔克刚,用“爱子则为之计深远”的道理,说服赵太后,让她的爱子出质于齐,换取救兵,解除国家危难的故事,歌颂了触龙以国家利益为重的品...
答:译文:太后怒气冲冲地等着他。一、原文 左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”二、译文 左师触龙对太后侍臣说,希望拜见太后。太后怒气冲冲地等着他。触龙走入殿内就用快走的...
答:触龙说赵太后原文及翻译注释 原文 赵太后(1)新用事,秦急攻之,赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君(2)为质,兵乃出。"太后不 肯,大臣强谏。太后明谓左右:"有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。"左师(3)触龙愿见太后,太后盛气而揖(4)之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能 疾走...
答:《触龙说赵太后》原文 触龙说赵太后 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!” 左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐...
答:由于说理透彻,使赵太后改变了原来的固执态度。触龙对“王孙”“公子”们“位尊而无功,奉厚而无劳”,必将导致“近者祸及身,远者及其子孙”的警辟之见,至今仍有鉴戒作用。 触龙,原作“触詟”,《史记·赵世家》作“触龙”,《汉书·古今人表》也作“左师触龙”。今本《战国策》误合“龙言”二字,遂成“詟”...
答:“老臣病足,曾不能疾走”翻译:老臣的脚有毛病,不能够快跑。“老臣病足,曾不能疾走”出自文言文《触龙说赵太后》,全文讲述了触龙说服赵威后,让其爱子出质齐国,从而解除了赵国的危机的故事。出处全文节选及释义:左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾...
答:翻译:我觉得您为长安君考虑得太短浅了。计短:考虑得太短浅。 “老臣以媪为长安君计短也”出自《触龙说赵太后》,本文写的就是在强敌压境,赵太后又严历拒谏的危急形势下,触龙因势利导,以柔克刚,用“爱子则为之计深远”的道理,说服赵太后,让她的爱子出质于齐,换取救兵,解除国家危难的故事,歌颂了触龙以国家利益...
网友评论:
良菡13797468729:
触龙说赵太后 译文 -
1731舌虾
: 赵太后刚刚执政,秦国就急忙进攻赵国.赵太后向齐国求救.齐国说:“一定要用长安君来做人质,援兵才能派出.”赵太后不肯答应,大臣们极力劝谏.太后公开对左右近臣说:“有谁敢再说让长安君去做人质,我一定唾他一脸!” 左师触龙...
良菡13797468729:
触龙说赵太后解词 -
1731舌虾
:[答案] 赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国.赵太后向齐国求救.齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能派出."赵太后不肯答应,大臣们极力劝谏.太后明白地告诉左右近臣说:"有再说让长安君去做人质的人,我一定向他的脸上吐唾沫!" 左师触...
良菡13797468729:
触龙说赵太后一课课文及其翻译 -
1731舌虾
: http://www.thea.cn/xcgk_zl_387351-1.htm 楼主,你好!看这个吧!《触龙说赵太后》原文及其翻译都有,很详细!注释也有的! 希望帮到你哦!!
良菡13797468729:
《触龙说赵太后》原文 -
1731舌虾
:[答案] 括号里是注释 赵太后新用事(管理政事) ,秦急攻之.赵氏求救于齐.齐曰:"必以(用)长安君为质 (作人质),兵乃(才)出."太后不肯 ,大臣强谏(极力权谏).太后明谓左右:"有复言令长安君为质者 ,老妇必唾其面." 左师触龙言愿见太后....
良菡13797468729:
触龙说赵太后里面的2个字翻译. -
1731舌虾
: “愿”是“希望”的意思,老师上课说过 “窃”就是“私下”的意思.
良菡13797468729:
我想知道触龙说赵太后的古今字义~~! -
1731舌虾
:[答案] 古今异义 触龙说赵太后 (shuì 劝说.今为“说话”“讲话”) 太后明谓左右 (侍从、近臣.今为方位名词) 老臣贱息舒祺(后代指儿子.今为叹息、休息) 窃爱怜之(爱.今作“可怜、怜悯”) 丈夫亦爱怜其少子乎 (古代指男子的统称.今仅指妇女的...
良菡13797468729:
触龙说赵太后的问题左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有.”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老... -
1731舌虾
:[答案] 1、每任王都有很多儿子,其中只有一个可以继承王位,其余的都只能根据才能功绩等分封爵位. 2、王孙后裔地位尊崇,除了少数自强者外,大多容易沦为纨绔子弟,或野心勃勃意图篡位,加之帝皇家本来亲情薄,为加强中央集权统治,同室操戈很...
良菡13797468729:
触龙说赵太后~~ -
1731舌虾
: 赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵.赵国向齐国求救.齐国说:“一定要把长安君作为人质,才派兵.”赵太后不肯答应,大臣们极力劝说,太后明确地对大臣说:“有哪个再来说要长安君为人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上.”左师官触龙...
良菡13797468729:
《触龙太后说》 太后之色少解 的意思 -
1731舌虾
:[答案] 译文 赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国.赵太后向齐国求救.齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能派出."赵太后不答应,大臣们极力劝谏.太后明白地告诉身边的近臣说:"有再说让长安君去做人质的人,我一定朝他脸上吐唾沫...
良菡13797468729:
英语翻译出自(《触龙说赵太后》) -
1731舌虾
:[答案] 老臣认为太后为长安君考虑得太短浅了,所以认为你爱他不如爱燕后(深).