韩信为齐王文言文翻译

  • 乃遣张良往立信为齐王,征其兵击楚翻译
    答:齐国平定,韩信向刘邦请求封为齐国的“假王”,刘邦不得已封他为齐王,但已启刘邦疑忌之端,为以后的悲剧种下了祸根。
  • 刘邦封韩信为齐王的经过文言文
    答:4. 翻译文言文,项羽解而东归 项羽解围向东离去,刘邦想要带兵向西回归,因为听取张良和陈平的计策,才带兵追项羽,倒阳夏南方停止,和齐王韩信,建成侯彭越约定回合去攻打楚军(项羽的军队)到了固陵,没有会和,楚军攻击汉军(刘邦)打败了他,汉王又入城,挖深沟来防守。 五年,刘邦和诸侯军队一起打项羽的军队,和项羽在垓...
  • 《资治通鉴 汉纪二》韩信(5)封王齐地埋下祸根
    答:译文:韩信派人向汉王上书说:“齐国伪诈多变,是个反复无常的国家,且它的南边又临近楚国。请让我暂时代理齐王去镇抚齐国。”汉王打开书信一看,即大发雷霆,骂道:“我被困在这里,朝思暮想地盼你来协助我,你却想要自立为王!”张良、陈平连忙暗踩汉王的脚,接着就凑到他的耳边低声说:“汉军...
  • 胯下之辱文言文翻译信能死,刺我
    答:全文翻译为:淮阴侯韩信,淮阴县人。还是平民百姓的时候,因为家境贫寒,没有什么善行可以推荐做官。又不善于做生意维持生活,经常到别人家里蹭饭吃,别人都很厌恶他。(“性钓鱼于淮阴”的“性”,应是“信”)韩信没事就在城北钓鱼,很多妇女都在河边洗衣服,有一个女人看韩信饿了,就给他些饭吃,...
  • 韩信点兵翻译
    答:韩信自诩功高,号曰“齐王”,不想刘邦在垓下之战后迁其为楚王,后又依陈平 计,假借巡游“云梦泽”,将韩信擒拿。韩信怒对:“狡兔死,良狗烹;高鸟尽,良弓 藏;敌国破,谋臣亡!”刘邦或许也感内疚,应该也是没有韩信造反得确凿证据,就将 其释放,贬为淮阴侯。�韩信知道自己功高震...
  • 求助这首诗的翻译跟这首诗的赏析!!!急急急!!!
    答:不然,生变。”刘邦这才明白过来,复骂曰:“大丈夫定诸侯,即为真王耳,何以假为!”于是将计就计,封韩信为齐王,韩信这才发兵帮助刘邦。这首诗:作者盛赞韩信才华可以和项羽刘邦比肩,不该甘为人臣 。 议论韩信 识人不明,为虎狼一般的无情无义的刘邦卖命,深感可惜。对于韩信不能善终,无限感慨...
  • 中原逐鹿文言文翻译
    答:汉五年正月,改封齐王韩信为楚王,建都下邳。 韩信到了下邳,召见曾经分给他饭吃的那位漂母,赐给她黄金千斤。轮到下乡南昌亭亭长,赐给百钱,说:“您,是小人,做好事有始无终。”召见曾经侮辱过自己、让自己从他胯下爬过去的年轻人,任用他做了中尉,并告诉将相们说:“这是位壮士。当侮辱我的时候,我难道不能杀死...
  • 谁有胯下之辱的译文啊
    答:信曰:“后必重报。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”信尝入市,被屠宰所欺,戏曰:“子能舍死,持刀杀我;如不能,出我胯下。”信不得已,俯过胯下,市人皆小信怯。后萧何三荐于汉王,筑坛拜信为大将,佐汉有功,封信为三齐王.(译文)韩信少年时很贫穷,有志向...
  • 《汉书 韩信传》翻译
    答:原文:信、耳以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王、成安君陈余闻汉且袭之。聚兵井陉口,号称二十万。广武君李左车说成安君曰:“闻汉将韩信涉西河,虏魏王,禽夏说,新喋血阏与。今乃辅以张耳,议欲以下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。臣闻‘千里馈粮,士有饥色;樵苏后爨,师不宿饱。’今...
  • 使张子房卒立信为齐王的卒什么意思?
    答:差役的意思。该文言文意思是并差役张子房立即封韩信为齐王的意思。《陈丞相世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。

  • 网友评论:

    暨荷18377238658: 当惟阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色 -
    59395凤丹 : 出自苏轼的《留侯论》. 译:当淮阴侯韩信攻破齐国要自立3为王的时候,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来.纯手打……你真的不用谢我……

    暨荷18377238658: ...为汉王朝立下汗马功劳.D.张良作为谋臣考虑周全.韩信想自立为齐王,惹怒汉王.张良献计后,汉王派张良前去授予韩信齐王王印.(4)把文中一下句子翻... -
    59395凤丹 :[答案] (1)C译文为“当初我在下邳起兵,与陛下在留县会合,这是上天把我授给了陛下.陛下采用我的计策,幸而时常料中,我希望封在留县就满足了,不敢接受三万户的封地.”“始臣起下邳”为第一句;“与上会留”为一句;“不敢当”的宾语“三万户...

    暨荷18377238658: 胯下之辱——资治通鉴 文言文翻译 -
    59395凤丹 : 《史记·淮阴侯列传》 译文 (胯下之辱部分) 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲...

    暨荷18377238658: 是时,韩信为假齐王什么意思 -
    59395凤丹 : 那时,韩信为名义上的齐王. “假”理论的解释应该通“借”,而此处可以解释为“名义上的”. 当时,刘邦战事吃紧,需要韩信去帮,韩信先自立为齐王,然后要挟刘邦封王.也就是说,韩信是先自称齐王,而并非得到官方认可,所以用“假”.

    暨荷18377238658: 当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色 -
    59395凤丹 : 古之所谓豪杰之士者,必有过人之节.人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也.天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒.此其所挟持者甚大,而其志甚远也.夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而试之.观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义;而世不察,以为鬼物,亦已过矣.且其意不在书.当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镬待天下之士.其平居无罪夷灭者,不可胜数.虽有贲、育,无所复施.夫持法太急者,其锋不可犯,而其势未可乘.子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一击之间;当此之时,子房之不死者,其间不能容发

    暨荷18377238658: 翻译(古文) 一饭千金 -
    59395凤丹 : 一饭千金 是成语,比喻厚厚地报答对自己有恩的人. 出自《史记·淮阴侯列传》:信钓于城下,诸漂母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙(对人的尊称)而...

    暨荷18377238658: 是时,韩信为假齐王 假的意思 -
    59395凤丹 : 假:原义为“借”,用在此处是“名义上”的意思.是时,韩信为假齐王: 译:当时,韩信只是名义上的齐王. 背景:当时,刘邦战事到了十分要紧的关头,需要韩信去救援,韩信却先自立为齐王,然后要挟刘邦封王.也就是说,韩信是先自称齐王,而并非真正得到刘邦认可,所以用“假”.

    暨荷18377238658: 文言文《一饭之恩》的译文是什么? -
    59395凤丹 : 从前,淮阴人韩信,品行不好,不能被推选为官吏,又不能做生意为生,曾经从别人那儿得到食物,人们大部分都很讨厌他.韩信钓鱼在城下,有个洗衣服的妇人,看见韩信十分饥饿,给韩信饭吃.韩信十分高兴,告诉洗衣服的人说:“我以后...

    暨荷18377238658: 又没有韩信寄食和胯下受辱的翻译?
    59395凤丹 : 胯下之辱 韩信少孤贫,有志无力.钓鱼于淮阴,寄食于漂母,母每日饭信.信曰:“后必重报.”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”信尝入市,被屠宰所欺,戏曰:“子能舍死,持刀杀我;如不能,出我胯下.”信不...

    热搜:免费的翻译器 \\ 韩信由齐王变成了楚王 \\ 文言文翻译器转换入口 \\ 重生为齐王韩信的小说 \\ 古文翻译器转换 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 在线文言文转换 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 韩信的儿子为何不报仇 \\ 韩信史记原文及翻译 \\ 《淮阴侯韩信》翻译 \\ 韩信当假齐王的原文 \\ 中文翻译文言文在线转换 \\ 韩信文言文及翻译 \\ 张良得知韩信被处死 \\ 在线翻译入口 \\ 原文翻译及赏析 \\ 文言文翻译器在线转换 \\ 韩信和韩王信谁厉害 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网