魏征直谏原文及翻译

  • 魏征进谏文言文请翻译
    答:魏征进谏,凡是他认为正确的意见,必定当面直谏,坚持到底,决不背后议论,这是他的可贵之处。有一次,唐太宗对长孙无忌说:“魏征每次向我进谏时,只要我没接受他的意见,他总是不答应,不知是何缘故?”未等长孙无忌答话,魏征接过话头说:“陛下做事不对,我才进谏。如果陛下不听我的劝告,我又立...
  • 急求文言百段<魏征直谏>翻译!!
    答:魏征相貌没能超过平常人,可他有胆量谋略,善于让君主回心转意,常不顾情面极力劝谏,有时遇上特别生气,魏征的神色一点也不改,皇上为此收敛威容。魏征曾请假上坟,回来对皇上说:“人们说您打算到南山,出外的行装都已准备完毕,竟没有出发,是什么缘故呢?”皇上笑着说:“当初实有这个意思,就是怕...
  • 急求<魏征直谏>的翻译
    答:魏征直谏(译文)长乐公主就要出嫁了,皇上因为公主是皇后亲生的,特别宠爱她,(就)命令有关部门送几倍于(前朝)永嘉长公主(的嫁妆给她)。魏征进谏说:“以前汉明帝要封皇子时,说:‘我的儿子怎么能和先帝的儿子相比?’命令只给楚王、淮阳王的一半封地。如今送几倍于长公主的嫁妆给公主,恐怕...
  • 魏征古文或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁(止)威的翻译
    答:译文:魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意,魏征总是触犯龙颜当面直言规劝。有时遇到皇上特别生气,魏征却面不改色,皇上也就息怒。魏征曾请假回家上坟,回来后,对皇上说:“听别人说皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当并且整装待发,但现在居然又不去了,是什么原因呢?...
  • 《李世民畏魏征》原文以及翻译
    答:译文 魏征的样貌虽比不上一般人,却有胆识谋略,擅于说服劝谏别人。每逢冒犯君主威严当面直言规劝时;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了。魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“据说皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。现在居然又不去了,是...
  • 急求《谏太宗十思疏》的全文和翻译
    答:魏征听说这位女子已经许配陆家,便立即入宫进谏:「陛下为人父母,抚爱百姓,当忧其所忧,乐其所乐。居住在宫室台榭之中,要想到百姓都有屋宇之安;吃着山珍海味,要想到百姓无饥寒之患;嫔妃满院,要想到百姓有室家之欢。现在郑民之女,早已许配陆家,陛下未加详细查问,便将她纳入宫中,如果传闻出去,难道是为民父母的...
  • 人君当神器之重,居域中之大 翻译
    答:唐·魏徵 《谏太宗十思疏》原文节选 臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不...
  • 魏徵解惑的文言文翻译
    答:1. 魏徵(580年-643年2月11日),字玄成。汉族,隋唐时期巨鹿人,唐朝政治家。曾任谏议大夫、左光禄大夫,封郑国公,谥文贞,为凌烟阁二十四功之一。以直谏敢言著称,是中国史上最负盛名的谏臣。2.贞观十七年病卒于任。魏徵以性格刚直、才识超卓、敢于犯颜直谏著称。作为太宗的重要辅佐,他曾...
  • 魏征劝谏唐太宗什么
    答:今天才知晓原来魏征果然是于社稷有益的肱骨之臣,而魏征作为臣下却能够秉直上谏,这份品行实在是难能可贵。”于是下旨赏赐了二十万钱与四百匹绢给魏征,并特意嘱咐道:“我希望郑公能够一直将这份敢于直谏之心保持下去,认为不对的就直说,不要因为君臣之礼而有所讳言。”...
  • 魏征直谏太宗十思疏的全文翻译
    答:’劳弊的事情,实在不可以强加在百姓身上。我尊为帝王,富有四海,每件事都可以自己决定,如果能自我约束,如果百姓不想做,就能够顺应他们的情况。”魏征说:“陛下本来已经爱民,每每约束自己来顺应百姓。臣听说:‘为别人着想的人能康健,以自私夺利为思想的人不能长存。’隋炀帝思想贪得无厌,只...

  • 网友评论:

    夏苗15032714622: 帮忙翻译 魏征直谏中的长乐公主将出降,上以公主皇后所生,特爱之,敕有司资送倍于永嘉长公主.魏征谏曰;“昔汉明帝欲封皇子,曰:'我子岂得与先帝... -
    22266廉荆 :[答案] 译文; 长乐公主将要出嫁长孙仲,太宗以公主是皇后亲生,特别疼爱,敕令有关部门所给陪送比皇姑永嘉长公主多一倍.魏徵劝谏说:“过去汉明帝想要分封皇子采邑,说:'我的儿子怎么能和先帝的儿子相比呢?'均令分给楚王、淮阳王封地的一...

    夏苗15032714622: 求长乐公主将出降,上以公主皇后所生,特爱之,敕有司资送倍于永嘉长公主.……的译文原文:长乐公主将出降,上以公主皇后所生,特爱之,敕有司资送... -
    22266廉荆 :[答案] 长乐公主就要出嫁了,皇上因为公主是皇后亲生的,特别宠爱她,(就)命令有关部门送几倍于(前朝)永嘉长公主(的嫁妆给她).魏征进谏说:“以前汉明帝要封皇子时,说:'我的儿子怎么能和先帝的儿子相比?'命令只给楚王、淮阳王的一...

    夏苗15032714622: 魏征讽谏译文 原文 -
    22266廉荆 : 魏征《谏太宗十思疏》原文及译文作者:佚名 出处:不明 更新时间:2005年12月22日[原文]臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义.源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之...

    夏苗15032714622: 急求文言百段<魏征直谏>翻译!! -
    22266廉荆 : 魏征相貌没能超过平常人,可他有胆量谋略,善于让君主回心转意,常不顾情面极力劝谏,有时遇上特别生气,魏征的神色一点也不改,皇上为此收敛威容.魏征曾请假上坟,回来对皇上说:“人们说您打算到南山,出外的行装都已准备完毕,竟没有出发,是什么缘故呢?”皇上笑着说:“当初实有这个意思,就是怕你嗔怪,所以中止了.”皇上得一只好鹞鹰,亲自架在手臂上,老远看见魏征来了,赶紧藏在怀里,魏征奏禀公事,故意没完没了,结果鹞鹰死在皇上的怀中.

    夏苗15032714622: 帮忙翻译 魏征直谏中的
    22266廉荆 : 译文; 长乐公主将要出嫁长孙仲,太宗以公主是皇后亲生,特别疼爱,敕令有关部门所给陪送比皇姑永嘉长公主多一倍.魏徵劝谏说:“过去汉明帝想要分封皇子采邑,说:'我的儿子怎么能和先帝的儿子相比呢?'均令分给楚王、淮阳王封地...

    夏苗15032714622: 求长乐公主将出降,上以公主皇后所生,特爱之,敕有司资送倍于永嘉长公主.……的译文 -
    22266廉荆 : 长乐公主就要出嫁了,皇上因为公主是皇后亲生的,特别宠爱她,(就)命令有关部门送几倍于(前朝)永嘉长公主(的嫁妆给她).魏征进谏说:“以前汉明帝要封皇子时,说:'我的儿子怎么能和先帝的儿子相比?'命令只给楚王、淮阳王...

    夏苗15032714622: 魏徵和唐太宗翻译
    22266廉荆 : 原文:徵状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,徵神色不移,上亦为之霁威.尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳.”...

    夏苗15032714622: 唐太宗罢朝之后说:“会须杀此田舍翁(魏征).”的那一次,魏征谏了些什么使得太宗如此生气?进谏的过程越详细越好. -
    22266廉荆 :[答案] 又有一次,李世民“得佳鹞,自臂之,望见征来,匿怀中;征奏事固久不已,鹞竟死怀中.”(《资治通鉴》卷193,贞观二... 因为他“每廷辱我”.长孙皇后退回后宫,穿上礼服再来见李世民.他惊问其故,长孙皇后说:“妾闻主明臣直;今魏征直,由...

    夏苗15032714622: 资治通鉴原文及翻译魏征貌 -
    22266廉荆 : 太宗皇帝在积翠池宴请群臣,大家伙喝得酒酣耳热之际,太宗命奏乐赋诗.魏征即席赋了一首五律<>,其尾联是"终藉叔孙礼,方知皇帝尊."太宗说:"魏征的话何尝不是用礼来约束规劝我啊."一天,太宗有些得意的问(魏征):"我比文景武...

    热搜:琼母尝谕 \\ 《刘邦论得天下之道》翻译 \\ 新唐书魏征传完整版翻译 \\ 魏征谏太宗勿宠长公主翻译 \\ 魏征进谏的古文原文 \\ 答魏征手诏原文及译文 \\ 唐太宗得鹞文言文翻译 \\ 魏略全文及译文 \\ 新唐书魏征传原文完整版 \\ 谏太宗高中课文原文 \\ 魏征 字玄成原文及翻译 \\ 贞观初太宗谓侍臣曰原文 \\ 李世民畏魏征文言文及答案 \\ 上谓侍臣曰吾闻原文及翻译 \\ 魏徵讽谏原文及翻译 \\ 旧唐书魏征传原文 \\ 魏征进谏的文言文 \\ 魏征进谏触怒唐太宗的故事 \\ 上谓侍臣原文及翻译 \\ 贞观十六年太宗谓侍臣原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网