古诗天净沙秋思原文
答:作品原文 《天净沙·秋思》天净沙·秋思 【元】马致远 枯藤①老树昏鸦②,小桥流水人家③,古道④西风⑤瘦马⑥。夕阳西下,断肠人⑦在天涯⑧。[1]注释译文 语句注释 1、天净沙:曲牌名 2、秋思:曲题 3、枯藤:枯萎的枝蔓。4、昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:黄昏,傍晚 5、人家:农家。此句写出了...
答:配画如图。1.出自:元 · 马致远《天净沙秋思》2.原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。3.译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽...
答:《天净沙·秋思》抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。以下是我整理的天净沙·秋思原文及赏析,欢迎参考阅读!原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。赏析 这首曲子的题目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。秋士易感,是中国文坛古老的...
答:原文:天净沙·秋思 【作者】马致远【朝代】元 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
答:天净沙·秋思 元代 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。【赏析】马致远的小令名作《天净沙·秋思》被称为“秋思之祖”。作品内容本身,简简单单,普普通通,叙述羁旅漂泊人,时逢黄昏,感应突袭。感而发,发而思,思而悲,悲而泣,泣而痛。望秋野之悲凉气氛、...
答:1、原文:天净沙·秋思 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。2、译文:版本一:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
答:天净沙秋思翻译如下:《天净沙·秋思》原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。《天净沙·秋思》译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽...
答:特点是生动地表现了一个长期漂泊他乡的游子的悲哀,它极其出色地运用了景物烘托的写法,将抒情主人公置于特定的氛围中,使主观情绪和客观环境达到了高度的统一。表达了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。《天净沙·秋思》是元曲作家马致远所作。原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,...
答:天净沙 秋思这首诗歌直接抒情的是最后一句——断肠人在天涯,马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志,于羁旅途中写下这首词,枯藤、老树、昏鸦、瘦马、夕阳等意象都是诗人心情的体现,抒发了抑郁、苦闷、消沉悲痛的感情。原文:天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小...
答:一、《天净沙·秋思》“天净沙”曲牌名.“秋思”秋天里的思念.题眼是“思”。“秋”是特定时节,“秋思”二字概括了全曲内容。此曲被后人称为“秋思之祖”。二、延伸:【原文】天净沙·秋思 元.马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。【译文】天色黄昏,一群乌鸦...
网友评论:
况须15896414076:
天净沙·秋思(元曲作家马致远创作的小令) - 百科
6437康狮
:[答案] 马致远 【原文】 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.【译文】 远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道...
况须15896414076:
古诗:天净沙、秋思、原文 -
6437康狮
: 孤藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下, 断肠人在天涯
况须15896414076:
天净沙 - 秋思 的全文 -
6437康狮
:[答案] 天净沙 秋思;马致远;枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯. 一三句各写三哀景;第二句写三乐景;均为衬作者哀思 . 名句翻译:夕阳早已往西沉下,漂泊未归的游子还远在天涯.
况须15896414076:
[天净沙 秋思]原文 -
6437康狮
: 《天净沙·秋思》马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.赏析:这首小令仅五句28字,语言极为凝炼却容量巨大,寥寥数笔就勾画出一幅悲绪四溢的“游子思归图”,淋漓尽致地传达出漂泊羁旅的...
况须15896414076:
天净沙·秋思原文 - 翻译 - 古诗鉴赏
6437康狮
: 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令.此曲以多种景物并置,组合成... 《天净沙·秋思》原文元代:马致远枯藤老树昏鸦. 小桥流水人家.古道西风瘦马....
况须15896414076:
马致远天净沙秋思原文马致远《天净沙秋思》表现了一个长期漂泊异乡的游子怎样的思想感情? -
6437康狮
:[答案] 天净沙·秋思 [元]马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯.
况须15896414076:
天净沙秋思简单翻译 -
6437康狮
: 翻译: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣. 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅. 古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行. 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下. 凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥...
况须15896414076:
《天净沙秋思》全诗的内容 -
6437康狮
: 《天净沙·秋思》(元)马致远 枯藤老树昏鸦,(枯死的树上缠着藤,黄昏的乌鸦站在上面) 小桥流水人家,(房子旁有小桥,有溪水) 古道西风瘦马.(迎着西风,骑着疲倦的马,走在古道上) 夕阳西下,(太阳从西边落下) 断肠人在天涯.(远离故乡的人伤心至极)
况须15896414076:
诗词鉴赏 《天净沙·秋思》马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 《天净沙·秋》白朴 孤村落日残霞, 轻烟... -
6437康狮
:[答案] 答案: 解析: 1.天涯游子凄楚,悲怆的内心世界;后者既渲染秋日萧索冷寂的气氛,又展现了秋日明朗绚丽的景象.2.在写法上都选取典型景物,采用白描手法勾勒秋天图景;写景注意动静结合.