怨不在大+可畏惟人翻译
答:“怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?”意思是:(臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切谨慎的。疾驰的马车却用腐烂的绳索驾驭,怎么可以疏忽大意呢?出自《谏太宗十思疏》。原文节选:竭诚则吴越为...
答:译文:怨恨不在有多大,可怕的是人民;人民能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。出处:《谏太宗十思疏》【作者】魏徵 【朝代】唐 原文节选:凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足...
答:怨不在大:(臣民)对国君的怨恨不在大小。 可畏惟人:可怕的只是百姓。人,本应写作“民”,因避皇上李世民之名讳而写作“人”。 载舟覆舟:这里比喻百姓能拥戴皇帝,也能推翻他的统治。出自《荀子·王制》:“君者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。” 见可欲:见到能引起(自己)喜好的东西。出自《老子》...
答:文章从难易这一观点上立意,诤言规谏守成之君,切莫得志纵情,傲物结怨,以失掉人心。“怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎”,引经据典,苦口婆心,将君和民的关系比作水与舟的关系,切中要害,令人警觉。
答:怨恨不在大小,可怕的是民众的力量。民众的力量就像水一样,能够载舟前行,也能够将舟掀翻,所以应该需要深刻警惕啊!“怨不在大”指的是(臣民)对国君的怨恨不在大小。人,本应写作“民”,因避皇上李世民之名讳而写作“人”。载舟覆舟:这里比喻百姓能拥戴皇帝,也能推翻他的统治。出自《荀子·王...
答:出自《谏太宗十思疏》:凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易守之难乎?盖在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以为严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。译文:...
答:怨不在大,可畏惟人下一句:载舟覆舟,所宜深慎。1、句子出处 《谏太宗十思疏》:“怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?”2、句子解释 这几句的意思是:(臣子百姓)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当...
答:怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎!译文 历代的帝王承天景命治理天下,善始者实多,而善终者却少。难道取之容易而守之艰难吗?原来是在打天下的时候,帝王对待臣民诚心诚意,一旦得志,便纵情傲物;如果彼此竭诚相待,虽远隔一方心也会在一起;如果远离臣民,即使是...
答:怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎? 君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有所作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无...
答:怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎!【译文】所有帝王,承受上天(赋予的)重大使命,无不是在深深忧虑中就治道显著,而一旦功业建成就德行衰减,开头做得好的实在很多,能够保持到底的很少。难道夺取天下容易守住天下就难了吗?当初取得天下时才能有余,现在守天下就显得...
网友评论:
盛终17528618076:
翻译下面的句子: 1.岂取之易守之难乎? 2.怨不在大,可畏惟人. -
34105和琛
:[答案] 答案: 解析: 1.难道是取得天下容易,守住天下就困难吗? 2.怨恨并不在乎大小,可怕的就是老百姓.
盛终17528618076:
故宫牌匾惟仁的意思 -
34105和琛
:[答案] 【原文】 怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎.——《全唐文·谏太宗十思疏》 【翻译】 怨恨不在有多大,可怕的是民众(的力量);人民像水一样,能负载船只,也能颠覆船只,他们能拥戴您也能推翻您的统治,这是应当深切戒慎的. 得民...
盛终17528618076:
《谏太宗十思疏》翻译 -
34105和琛
:[答案] 谏太宗十思疏 -------------------------------------------------------------------------------- 臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必... 虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服.怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎.奔车朽索,其可忽...
盛终17528618076:
谏太宗十思书全文翻译 -
34105和琛
:[答案] 臣听说要求树木长得高大,一定要稳固它的根底;想要河水流得远长,一定要疏通它的源泉;要使国家安定,一定要积聚它... 虽董之以为严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服.怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎. 如果真的能够...
盛终17528618076:
怨不在大,可畏惟人:载舟覆舟,所宜深慎.怎么翻译? -
34105和琛
:[答案] 怨恨不在于大小,可怕的是众人;水能载船也 能够颠覆船,这是应该深切警惕的
盛终17528618076:
“怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎,奔车朽索.其可忽乎!”的翻译 -
34105和琛
: 怨恨不在于大小,可怕的是众人;水能载船也 能够颠覆船,这是应该深切警惕的.用腐朽的缰绳驾驭飞奔的马车,这样可以忽视不理吗?
盛终17528618076:
诚能见可欲,则思知足以自戒全文求翻译 -
34105和琛
:[答案] 【诚能见可欲,则思知足以自戒】出自《谏太宗十思疏》 【原文】 臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚... 虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服.怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎.奔车朽索,其可忽...
盛终17528618076:
"怨不在大,可畏惟人"的后两句及出处?
34105和琛
: 1、后两句是:载舟覆舟,所宜深慎. 2、出处:魏征的《谏太宗十思疏》. 3、原句 凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰.有善始者实繁,能克终者盖寡.岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷...
盛终17528618076:
古文翻译成现代汉语 -
34105和琛
: 所有的帝王,承担上天赋予的重大使命,无不是在深深的忧虑中就治道显著,而一旦功成名就就道德衰退,开头做得好的实在很多,能够善终的却很少.难道是夺取天下容易守住天下就困难了吗?当初取得天下时才能有余,现在守天下就显得才能不足,什么原因呢?因为处在深重的忧患之中,一定能竭尽诚意对待臣民;得志以后就放纵自己的感情轻视别人.竭尽诚心,就能使敌对的势力(和自己)联合,轻视别人,就会使亲骨肉变成陌生人.虽然用严酷的刑罚来监督他们,用威风怒气来吓唬他们,(他们)最终苟且以求免于刑罚,但是并不会感念(皇上的)仁德,表面上恭顺而在心里却不服气.怨恨不在大小,可怕的只有老百姓;(他们象水一样),水能负载船只也能颠覆船只,这是应该深切警惕的事.
盛终17528618076:
怨不在大,可惟为人、 -
34105和琛
: 怨恨不在有多大,可怕的是人民(的力量)