淮阴侯列传原文及翻译全文

  • 淮阴侯列传文言文翻译注释
    答:《淮阴侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》。以下是该文言文的翻译和注释:【翻译】淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌...
  • 韩信始为布衣时翻译 韩信始为布衣时翻译及原文
    答:乃晨饮床食。食时信往,不为具食。信怒,竟绝去。数年后,信封淮阴侯,见下乡亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”本篇文章选自西汉司马迁《史记·淮阴侯列传》,讲述了韩信作为布衣平民时候的一则小故事。本传记载了西汉开国功臣韩信一生的事迹。功高于世,却落个夷灭宗族的下场。
  • 淮阴侯列传翻译
    答:《淮阴侯列传》原文: 淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。 信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日...
  • 翻译〈史记.淮阴侯列传〉
    答:蒯通被带到,皇上说:“你唆使淮阴侯反叛吗?”回答说:“是。我的确教过他,那小子不采纳我的计策,所以有自取灭亡的下场。假如那小子采纳我的计策,陛下怎能够灭掉他呢?”皇上生气地说:“煮了他。”蒯通说:“哎呀,煮死我,冤枉啊!”皇上说:“你唆使韩信造反,有什么冤枉?”蒯通说:“秦朝...
  • 翻译《史记·淮阴侯列传》
    答:译文:韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明...
  • 淮阴侯列传翻译
    答:陈豨被任命为钜鹿郡守,向淮阴侯辞行。淮阴侯拉着他的手避开左右侍从在庭院里漫步,仰望苍天叹息说:“您可以听听我的知心话吗?有些心里话想跟您谈谈。”陈豨说:“一切听任将军吩咐!”淮阴侯说:“您管辖的地区,是天下精兵聚集的地方;而您,是陛下信任宠幸的臣子。如果有人告发说您反叛,陛下一定不会相信;再次告发,...
  • 】《史记·淮阴侯列传》及其翻译
    答:4. 淮阴侯列传的翻译 由于《史记》成书于古代,其文本需要使用古文书写,因此在现代阅读时通常需要翻译成现代文。淮阴侯列传的翻译应当力求准确传达原文的意思,同时保持原文的风格和韵味。翻译时应注重字句的精确性,以便现代读者能够更好地理解和欣赏这部作品。综上所述,《史记·淮阴侯列传》是研究韩信...
  • 淮阴侯列传中“淮阴侯韩信者,淮阴...上未知奇也”的翻译
    答:《淮阴侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》。原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时,信往,不为具食。信...
  • 多多益善,原文,译文选自《史记,淮阴侯列传》
    答:多 多 益 善 选自《史记·淮阴侯列传》作者:司马迁 原文 上尝从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳.”上笑曰:“多多益善,何为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也.且...
  • 史记准阴侯列传文言文翻译
    答:1. 史记的淮阴侯列传全文翻译 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有...

  • 网友评论:

    范弯15332401277: 《史记·淮阴侯列传》及其翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下... -
    42442酆郑 :[答案] 【翻译】 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前...

    范弯15332401277: 史记·淮阴侯列传翻译 -
    42442酆郑 : 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他.汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个.韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了....

    范弯15332401277: 求《史记·淮阴侯列传》的字词翻译,有急用~~~~~始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南... -
    42442酆郑 :[答案] 原文: 信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手. 居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂...

    范弯15332401277: 翻译《史记·淮阴侯列传》
    42442酆郑 : 译文: 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他.汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个.韩信料想萧何他...

    范弯15332401277: 史记 淮阴侯列传
    42442酆郑 : 信知汉王畏恶其能,常称病不朝从.信由此日怨望,居常鞅鞅,羞与绛灌等列.信尝... 刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小.个自有高有低.刘邦问道:“像...

    范弯15332401277: 史记.淮阴侯列传翻译 -
    42442酆郑 : 信初之国,行县邑①,陈兵出入.汉六年,人有上书告楚王信反.高帝以陈平计,天子巡狩会诸侯②,南方有云梦,发使告诸侯会陈:“吾将游云梦.”实欲袭信,信弗知.高祖且至楚,信欲发兵反,自度无罪;欲谒上,恐见禽.人或说信曰:...

    范弯15332401277: 史记 淮阴侯列传的全文翻译哪儿有啊..??帮忙贴出来,,,= =n -
    42442酆郑 : 原文: 信知汉王畏恶其能,常称病不朝从.信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞与绛、灌等列.信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”上常从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“...

    范弯15332401277: 淮阴侯列传 在线等楚已亡龙且,项王恐,使盱眙人武涉往说齐王信曰:“天下共苦秦久矣,相与戮力击秦.秦已破,计功割地,分土而王之,以休士卒.今汉... -
    42442酆郑 :[答案] 楚军失去龙且后,项王害怕了,派盱眙人武涉前往规劝齐王韩信说:“天下人对秦朝的统治痛恨已久了,大家才合力攻打它.秦朝破灭后,按照功劳裂土分封,各自为王,以便休兵罢战.如今汉王又兴师东进,侵犯他人的境界,掠夺他人的封地,已经...

    范弯15332401277: 史记中《淮阴候列传》翻译 -
    42442酆郑 : 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好...

    范弯15332401277: 《史记·淮阴侯列传》的翻译
    42442酆郑 : http://iask.sina.com.cn/b/6459582.html?retcode=0

    热搜:史记淮阴侯列传全文 \\ 淮阴侯韩信者全文 \\ 史记淮阴侯原文及翻译 \\ 淮阴侯韩信者淮阴人也 \\ 史记韩信淮阴侯列传 \\ 《淮阴侯韩信》翻译 \\ 淮阴侯列传古文之家 \\ 淮阴侯韩信原文翻译 \\ 淮阴侯韩信者淮阴人也原文及翻译 \\ 淮阴侯列传原文及翻译信知汉王 \\ 李将军列传翻译注释及原文 \\ 上已闻淮阴侯诛原文注音 \\ 淮阴侯韩信文言文及翻译 \\ 淮阴侯列传原文摘抄十句 \\ 淮阴侯列传节选原文及翻译 \\ 淮阴侯列传节选翻译上常 \\ 淮阴侯列传全文音标 \\ 淮阴侯韩信者详细翻译 \\ 淮阴侯韩信者 淮阴人也 \\ 淮阴侯列传注音版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网