蒹葭翻译成现代诗押韵

  • 蒹葭 翻译成用现代诗歌 要押韵
    答:河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜. 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边. 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀. 顺流而...
  • 将《关雎》《蒹葭》翻译成现代诗
    答:蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。2、现代诗 芦苇青苍...
  • 用现代汉语改写《蒹葭》
    答:解析:蒹葭译文 余冠英译 芦花一片白苍苍,清早露水变成霜。心上人儿她在哪,人儿正在水那方。逆着曲水去找她,绕来绕去道儿长。逆着直水去找她,像在四面不着水中央。芦花一片白翻翻,露水珠儿不曾干。心上人儿她在哪,那人正在隔水滩。逆着曲水去找她,越走越高道儿难。逆着直水去找她...
  • 蒹葭翻译
    答:翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇...
  • 把关雎和蒹葭翻译一下,要用现代诗的形式翻译出来,好的加分!
    答:蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。河畔芦苇碧色苍苍...
  • 《蒹葭》教案
    答:1. 提出译读要求与方法:把《蒹葭》译成现代诗,以诗译诗,不要译成文;注意力求押韵,诗歌讲究押韵;译诗就是把有些字解释一下,把有些字的意思扩展一下,,用解释扩展的方法来翻译,记下来就是诗。 2. 教师示范:蒹葭苍苍,白露为霜——芦花一片白苍苍,清早露水变成霜。 3. 学生小组译读练习。 4. 学生译读交...
  • 将诗经里的任意一首诗改成现代诗
    答:蒹葭苍苍白露霜,所谓伊人水一方。溯回溯游道阻长,路跻道长为伊狂。改自蒹葭 追问 很有古典风,不像现代诗 回答 呵呵,当时没看清要求,我以为写古典的呢 追问 没关系,作现代诗你擅长吗 回答 很抱歉,不擅长 追问 好吧,不过也谢啦 回答 嗯,祝你早找到满意的答案 追问 恩恩 评论|等待您来回答0...
  • 形容喜欢一个女子而又得不到她的诗句
    答:《蒹葭》"蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯游从之,道阻且长..."众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。还君明月应垂泪,恨不相逢未嫁时。相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤...
  • 大家帮帮忙,请问《蒹葭》和《雨巷》的区别主要在哪里?
    答:简单的说《蒹葭》表现的是对意中人不断追求而可望不可及的怅惘;《雨巷》则是以幻想的方式表达一种无奈的暗恋情结,缺少前者的追求精神。
  • 你喜欢古诗词还是现代诗呢?
    答:青青子衿,悠悠我心。生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。知我者,谓我心忧,不知我者谓我何求。投我以木桃,报之以琼瑶。蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。里面很多句子直到现在都仍在使用,这样的语言是无法翻译出来的。(翻译之后美感顿时全无。)但也不是所有的句子用古诗词都...

  • 网友评论:

    隗黛18020996641: 蒹葭 翻译成用现代诗歌 要押韵 -
    68462第山 :[答案] 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜. 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边. 逆流而上...

    隗黛18020996641: 《蒹葭》 请写出此诗押韵的汉字 -
    68462第山 :[答案] 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻. 蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻...

    隗黛18020996641: 如何将《关雎》《蒹葭》翻译成现代诗 -
    68462第山 : 付费内容限时免费查看回答亲~我是太平令老师,从事教育行业三年,一对一咨询总时长达600小时,请详细描述您的问题,方便我做出针对性回答,打字需要一点时间,还请您耐心等待一下,谢谢!关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲...

    隗黛18020996641: 把关雎和蒹葭翻译一下,要用现代诗的形式翻译出来,好的加分! -
    68462第山 :[答案] 关雎 【原文】 诗经•关雎•先秦 关关雎鸠,在河之洲. 窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之. 窈窕淑女,寤寐求... 蒹葭 《诗经·国风·秦风》 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长. 溯游从之,宛在水中央. ...

    隗黛18020996641: 把《蒹葭》或《关雎》改成现代诗,句式可以不一样,但是措辞美一点,谢谢谢谢啦,急 -
    68462第山 :[答案] 蒹葭 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜. 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻那姑娘,道路险阻又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一...

    隗黛18020996641: 《蒹葭》翻译成现代诗是什么意思? -
    68462第山 : 蒹葭现代诗河畔芦苇碧色苍苍, 深秋白露凝结成霜. 我那日思夜想之人, 就在河水对岸一方. 逆流而上寻寻觅觅, 道路险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅, 仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛, 清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕之人, 就在河...

    隗黛18020996641: 把蒹葭翻译成现代爱情诗 -
    68462第山 : 有位网友译得很好,现转贴过来供您欣赏.《诗经·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.遡洄从之,道阻且跻.遡游从之,宛在水中坻...

    隗黛18020996641: 将《蒹葭》的一二章改写成现代白话诗 -
    68462第山 :[答案] 河畔芦苇苍苍碧色,那是白露凝结成霜. 我那日思夜想的人啊,她就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,那道路却是险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水的中央. 河畔芦苇茂盛一片,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人啊,她就在...

    隗黛18020996641: 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道且阻长;溯游从之,宛在水中央.翻译成现代文是什么意思? -
    68462第山 : 意思是河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜. 意中之人在何处?就在河水那一方.逆着流水去找她,道路险阻又太长. 顺着流水去找她,仿佛在那水中央. 出自《国风·秦风·蒹葭》,是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇.全诗三章,每...

    隗黛18020996641: 《关雎》《蒹葭》翻译 -
    68462第山 : 翻译成现代诗 《关雎》雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上. 文静秀丽好姑娘,真是我的好对象. 长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采. 文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱. 追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵. 相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠...

  • 蒹葭翻译成白话诗
  • 蒹葭翻译成白话文300字
  • 蒹葭翻译成现代文300字
  • 蒹葭翻译成散文700字
  • 蒹葭翻译成优美现代文
  • 蒹葭翻译成现代诗
  • 蒹葭翻译成散文
  • 蒹葭翻译成现代诗歌押韵
  • 蒹葭翻译成诗
  • 蒹葭翻译一句一译
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网