闲情偶寄读书最乐之事

  • 李渔的《闲情偶寄》是怎样一部书?
    答:《闲情偶寄》译文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。李花和桃花齐名,都是花中的领袖,但是桃花的颜色可以变化,李花的...
  • 初心只为一人设——读《闲情偶寄》
    答:在《闲情偶寄》的自序里,他这样写到“孤洁以骇俗,不如和平以谐俗;啸傲以玩世,不如恭敬以陶世”。他的文章极具风韵 ,深深影响了后世许多民国大家写作小品的风格,内里却未必无风骨所在。李笠翁是个好吃之人,而且吃的还很讲究,实在让人羡慕。个人而言,《饮馔》部是我反复看过最多的部分,...
  • 古文《闲情偶寄.声容部》原文
    答:当然,夫妻在一起呆久了,难免会有审美疲劳,难免会对那事产生厌倦。有时候心 情不好,就更不想做那事了,这时候相互难免会有一些感慨、抱怨。从前我们乐此不疲 的事情--也就是夫妻躺着趴着之事,现在怎么那样无趣了呢?难道哪一切真的过去 了,都成为往事了吗?真是韶华易逝,青春难再啊。 其实...
  • 菜李渔文言文闲情偶寄
    答:枝叶使人看不到月光,这是树的无心之过,不能责怪树。这不是树木无心,而是人没有考虑周到。假如在种植之初,事先就考虑到这一点,让枝叶给天空留一点余地,让月光可以从缝隙中透入,那么昼夜都可以得到种树的好处了。 4. 李渔 闲情偶寄 莲 译文 最佳答案芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。 群葩当令时,只...
  • 填词作曲,依葫芦画瓢,《闲情偶寄》阅读3
    答:正因为有这些重要著作在先,音律上已经形成了较为固定的格式,甚至到达依葫芦画瓢的地步。因此李渔认为不需要从音律开始写作,而将结构作为《闲情偶寄》的第一篇内容。前人呼制曲为填词,填者,布也,犹棋枰之中画有定格,见一格,布一子,止有黑白之分,从无出入之弊,彼用韵而我叶之,彼不用韵...
  • 闲情偶寄 荷钱翻译
    答:避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。至其可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。是芙蕖也者,无一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。此文出自清代李渔所著的《闲情偶寄》...
  • 填词,节选自《闲情偶寄》李渔-结构第一
    答:独于填词制曲之事,非但略而未详,亦且置之不道。揣摩其故,殆有三焉:一则为此理甚难,非可言传,止堪意会;想入云霄之际,作者神魂飞越,如在梦中,不至终篇,不能返魂收魄。谈真则易,说梦为难,非不欲传,不能传也。若是,则诚异诚难,诚为不可道矣。吾谓此等至理,皆言最上一乘,...
  • 李渔 闲情偶寄 柳 译文大神们帮帮忙
    答:李渔《闲情偶寄 柳》 【原文】 柳贵乎垂,不垂则可无柳。柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也。此树为纳蝉之所,诸鸟亦集。长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最。总之种树非止娱目,兼为悦耳。目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦。 鸟声之最可爱者,不...
  • 闲情偶记主要内容
    答:除了戏曲理论,书中还体现了作者的生活美学。李渔关注生活中的细节,如饮食、居室布置、养生之道等,并对此发表了自己的见解。他认为生活中的点滴细节都能体现美感,鼓励人们发现和欣赏生活中的美好。四、其他生活情趣的探讨 《闲情偶寄》中还涉及到其他方面的探讨,如友情、旅游、读书等。李渔强调人与人...
  • 《闲情偶寄》的翻译版
    答:《闲情偶寄》译文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。李树比桃树更能耐久,年过三十才开始变老,即使老得树枝枯萎了,...

  • 网友评论:

    隆章18043511196: 闲情偶寄的主要意思 用原文回答 -
    21184双胁 : ??风流李渔,有意思极了.他拿捏文字这玩意儿,亮个趣味妖然的《闲情偶寄》献给清初文坛. 《闲情偶寄》共分词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种植、颐养八部.论及戏曲, 妆饰,美味,乐舞, 建筑, 养生, 器玩,一流的生活审美情...

    隆章18043511196: 芙渠李渔文言文翻译 -
    21184双胁 :文言文翻译是我们需要学习的,我们看看下面的芙渠李渔文言文翻译,欢迎阅读. 芙渠李渔文言文翻译 原文 《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲....

    隆章18043511196: 文言文《闲情偶寄》的译文 -
    21184双胁 : 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我...

    隆章18043511196: 李渔的《闲情偶寄》 -
    21184双胁 : 李渔在六十岁前后,开始系统地总结他的经验,使其上升为理论.康熙十年(1671),《笠翁秘书第一种》即《闲情偶寄》(又叫《笠翁偶集》)问世,这是李渔一生艺术、生活经验的结晶.《闲情偶寄》分为词曲、演习、声容、居室、器玩、...

    隆章18043511196: 急求李渔资料 -
    21184双胁 : [编辑本段]李渔 ( 1611 — 1680 ) 初名仙侣,后改名渔,字谪凡,号笠翁.生于雉皋(今江苏如皋).明末清初文学家、戏曲家.18岁,补博士弟子员.后居于南京,把居所命名为“芥子园”,并开设书铺,编刻图籍,广交达官贵人、文坛...

    隆章18043511196: 菊逸说文言文翻译 -
    21184双胁 : 1. 急求 菊逸说 译文【原文】草木之品在花,桃花在春,菊花在秋,莲花在夏,梅花在冬.四时之花,臭色高下不齐,其配于人亦然.潘岳似桃,陶元亮似菊,周元公似莲,林和靖似梅.惟其似之,是以尚之.惟其尚之,是以名之.今之托于花...

    隆章18043511196: 《闲情偶寄》柳的翻译 -
    21184双胁 : 柳贵于垂,不垂则可无柳.柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也.此树为纳蝉之所,诸鸟亦集.长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最.总之,种树非止娱目,兼为悦耳.目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦. ...

    隆章18043511196: 《闲情偶寄》一书的主要内容是什么?
    21184双胁 : 第一部系统的戏曲理论著作是《闲情偶寄》.清代李渔撰.全书共分8部分,包括戏剧、饮食、种花、养生等.戏剧部分分为词曲部和演习 部.词曲部从结构、词采、音律、宾白、科诨、格局等6方面论述戏曲文学;演习部从选剧、变调、授曲、教白、脱套等5方面论述戏曲表演, 都是作者多年艺术实践的理论总结.书中要求戏曲应真实地反映人情事理;选材应“脱窠白”;作 品应脉络清楚,结构严谨;语言应浅显.它结合演出实际,比较全面而系统地总结填词和演习方 面的理论,见地精辟,影响深远,都是前所未有的.

    隆章18043511196: 笠翁对韵适合什么年龄段的人读 -
    21184双胁 : 国学,一国所固有之学术也.国学和文学数学的意思不同,并非是国家之学或者治国之学.一般来说,国学是指以儒学为主体的中华传统文化与学术.国学是中国传统文化与学术,也包括了医学、戏剧、书画、星相、数术等等.国学以学科分,...

    隆章18043511196: 横批什么意思 -
    21184双胁 : 横批1.即横披. 清 李渔《闲情偶寄·居室·屏轴》:“十年之前,凡作围屏及书画卷轴者,止有中条、斗方及横批三式.”马三立 张庆森《开粥厂》:“福字儿,佛字儿,横批儿,斗方儿.”参见“ 横披 ”.中文名 横批 拼 音 héng pī 解 释 ...

    热搜:闲情偶寄哪个版本最好 \\ 闲情记趣节选 \\ 闲情偶寄花之最不耐开 \\ 闲情偶寄李是吾家果 \\ 闲情偶寄居室部读后感 \\ 张岱《天下最乐事》译文 \\ 《闲情偶寄》原文 \\ 李渔《闲情偶记》翻译 \\ 闲情偶寄词曲部读后感 \\ 笠翁《闲情偶寄》 \\ 闲情偶寄李树的品质 \\ 闲情偶寄目录 \\ 《闲情记趣》 \\ 李渔《闲情偶寄》牡丹 \\ 李渔闲情偶寄行乐第一 \\ 闲情偶寄的全文及译文 \\ 闲情偶寄原文在线阅读 \\ 闲情偶寄词曲部译文 \\ 李渔《闲情偶寄 芙蕖》 \\ 闲情偶寄桂的人生哲理 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网