《宫词·张祜》原文与赏析

张祜

故国三千里, 深宫二十年。

一声何满子, 双泪落君前。

写宫怨的诗,在唐诗中是屡见不鲜的。而这首诗出语如此通俗浅近,却又显得异常含蓄,倒是不多见的。

乍一看,四句诗平淡得如说家常话,可是“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛”(王安石语)。平淡的语言,是经过诗人用心锤炼而出的,不是平庸无味,因而上口时淡若凉水,细味却浓如甘醇。这就是古典诗词中常用的由淡见浓的艺术辩证法。这类诗平淡为表,浓情深意含蓄于内。由淡见浓,就要细思深想。探寻深意,并非去故求深曲,或是牵强附会,而是通过含咏玩味,求得其固有的隐藏着的意味。

让我们来细味一下张祜的这首《宫词》:

“故国三千里,深宫二十年。”“故国”,这里指故乡。长期禁锢在深院宫墙内的宫女,远离了故乡, 日日夜夜于晨钟暮鼓中打发光阴,年年月月,于花开花落中虚耗青春,这是多么的不幸啊!“三千里”与“二十年”,当然并非实指,而是虚指。一远一久,能赅百意,容量颇宽。唯其距离家乡的行程遥遥,她们才会感到与亲人相隔两地不得见的想念之甚;唯其被选入宫的时间长长,她们才会怨恨闭锁在人间地狱的残酷无情。如此看来,离乡之远,幽居之久,尤能表达这样的含意:虽然是远隔故国,但人在宫墙内,心驰宫墙外,头脑里始终浮现出亲人的面影,如在目前,这就显得是近了;虽然是久囚深宫,但韶华易逝,不觉间红颜消褪了色泽,青丝失去了光彩,这就显得是短了。而“远”和“近”却无法构成矛盾的统一,尽管心里贴近着家乡,却徒增自己的烦恼。至于时光速移,短暂如流,其结局是埋葬了自己的一生。诗人借时空的交叉,来向读者提供艺术欣赏的内容和意味,去激发人们的联想,以丰富、补充、发展诗人创造的形象。你看,宫人一出就是“三千里”,一人就是“二十年”,就在一“出”一“入”之间,交织着多少辛酸的泪水!这些诗中并没有直接写出来,然而却有着波起词中的神韵,意存诗外的笔致,给人留下了充分的联想余地。

“一声何满子,双泪落君前。”“何满子”,唐教坊曲名,后用为词牌。亦作《河满子》。唐玄宗时歌人何满子临刑哀歌一曲以求得赦罪,不允,最后被杀。后来此曲即以歌者何满子为名。懂得了《何满子》舞曲曲名的来历,我们就懂得了诗中要提及它的深意了。此曲其声甚哀。皇帝娱情歌舞,喜欢听奏这支曲子,而宫女一操此曲,就象拨动了自己悲怨的心弦,禁不住泪水流淌。关于《何满子》,不少诗人、诗评家都谈到。《唐诗纪事》、《剧谈录》等有这样的记载:张祜诗“传入宫禁,武宗疾笃, 目孟才人曰: ‘吾即不讳,尔何为哉?’指笙囊泣曰: ‘请示此就缢’。上悯然。复曰: ‘妾尝艺歌,请对上歌一曲,以泄其愤’。上许。乃歌一声《何满子》,气亟立殒。上令医候之。曰: ‘脉尚温,而肠已绝。’”这一记载有一定的可信性, 因为后来张祜还写有《孟才人叹》:“偶因清唱奏歌频,选入宫中十二春,却为一声《何满子》,下泉须吊孟才人。”由此可知,《何满子》具有巨大的感人力量。回过头来,我们再看看张祜的这首《宫词》,宫女分明是借《何满子》曲以发泄内心的痛苦,因此产生了强烈的共鸣,一想到何满子的下场及自己可悲的身世, 自然就珠泪横流了。联系诗的一、二两句,我们更可以想象到宫女当沉浸在《何满子》曲的凄苦哀绝的情调之中的时候,想起了离家“三千里”之远,心中会激荡起“悲莫悲兮生别离”(屈原:《九歌》)的思潮,想起了离家“二十年”之久,脑海里会忆现出“零落年深残此身”(白居易:《上阳白发人》)的遭际,等等。宫女当着帝王的面流泪,是怨愤深广得止不住要外溢于形呢,还是渴望自由得忍不住要乞恩求赦放还回家呢?大概这两层意思都是有的。诗人虽没有就这些内容提供具体的语言描述,而读者却能够超越诗的表层,充分运用创造想象来探索其内奥,越发显出了作品淡中见浓蕴深意的欣赏价值。

这首诗的艺术魅力是从四句诗的整体上显示出来的。没有前两句,后面两句诗意的升华就缺少了铺垫,而没有后两句,前面两句诗情的发抒就失去了峭拔。特别值得一提的是,全诗二十字中倒有六个数词,将“三千”、“二十”、“一”、“双”入诗,不仅情韵不匮, 而且诗味浓醇。“三千里”和“二十年”相为连袂,概括了宫女的辛酸经历,“一声”和“双泪”紧为接应,牵动了宫女的满腔哀怨,使诗意明朗而深邃,通脱而含蕴,闪出了奇光异采;又使诗情振起而潜发,洋溢而回荡,经得住细加咬嚼。



  • 涓嶅皯璇椾汉閮藉啓杩銆婂璇嶃,閭g帇寤 鍐欑殑銆婂璇嶃嬬殑鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鍘熸枃锛氬璇 寮犵 閲戞褰撳ご绱榿閲嶏紝浠欎汉鎺屼笂鐜夎姍钃夈傚お骞冲ぉ瀛愭湞鍏冩棩锛屼簲鑹蹭簯杞︽灦鍏溅銆傝瘧鏂囷細閲戦姰娈垮闈㈡湞鍏冮榿閲嶉噸鍙犲彔銆傛眽姝﹀笣鏃剁敤閾滈摳鎴愪粰浜猴紝鎵嬫墭鐢ㄧ孩鐜夌(鍒剁殑鑺欒搲鐘剁殑鎵块湶鐩樸傚甫鏉ュお骞崇殑鐨囧笣鍐滃巻姝f湀鍒濅竴鏈濇嫓澶╁笣銆傜殗甯濇墍涔樼殑浜斿僵缂ょ悍鐨勮溅浠ュ叚鍖归┈鏉ラ┚銆傛敞閲婏細鈶犲璇嶏細涓撳啓甯濈帇瀹腑鐞愪簨鐨勮瘲銆傗憽閲戞...
  • 鏁呭浗涓夊崈閲,娣卞浜屽崄骞淬備竴澹颁綍婊″瓙,鍙屾唱钀藉悰鍓嶃傝繖棣栧彜璇楃殑缈昏瘧鏄粈涔...
    绛旓細鍑鸿嚜锛氬攼 寮犵銆婂璇嶄簩棣栥嬪師璇楋細瀹瘝浜岄 鍏朵竴 鏁呭浗涓夊崈閲岋紝娣卞浜屽崄骞淬備竴澹颁綍婊″瓙锛屽弻娉惤鍚涘墠銆傚叾浜 鑷氳兘姝屾棩锛屽厛鐨囨帉涓婃銆傛柊澹颁綍澶勫敱锛岃偁鏂潕寤跺勾銆傛剰鎬濓細鍏朵竴 鏁呬埂鍜屼翰浜鸿繙鍦ㄥ崈閲屼箣澶栵紝鎴戝凡琚菇闂湪杩欐繁瀹噷浜屽崄骞翠簡銆傚惉涓澹版洸瀛愩婁綍婊″瓙銆嬶紝蹇嶄笉浣忔帀涓嬬溂娉傚叾浜 鑷繁鍑粭鐫鑳芥瓕鍞...
  • 瀹瘝閫変竴鍞愯瘲鍘熸枃
    绛旓細娣卞浜屽崄骞淬備竴澹颁綍婊″瓙锛屽弻娉惤鍚涘墠銆傚紶绁滆瘲閴磋祻 浜旇█缁濆彞锛岃捣婧愪簬姹夐瓘鍏湞鍙よ瘲涔愬簻锛屽浠ュ彜娣℃竻杩溿佸惈钃勮暣钘変负灏氥傚紶绁滅殑杩欓銆婂璇嶃嬪嵈浠ュ畠鐙湁鐨勭洿鐜囧己鐑堛佹繁娌夋縺鍒囬渿鎾肩潃璇昏呯殑蹇冪伒銆傚師棰樹簩棣栵紝杩欐槸绗竴棣栥杩欐槸涓棣栧鎬ㄨ瘲銆傚拰澶氭暟瀹ㄨ瘲寰寰鍊熺幆澧冩櫙鐗╃殑鎻忓啓娓叉煋鏉ユ姃鍙戞ㄦ儏涓嶅悓锛岃繖棣栬瘲浠...
  • 鍙屾唱钀藉悰鍓嶇殑涓婂彞
    绛旓細涓銆佸師鏂囷細鏁呭浗涓夊崈閲岋紝娣卞浜屽崄骞淬備竴澹颁綍婊″瓙锛屽弻娉惤鍚涘墠銆傗斺斿紶绁溿婂璇嵚锋晠鍥戒笁鍗冮噷銆嬨備簩銆佽瘧鏂囷細鏁呭浗绂绘垜涓夊崈閲屼箣閬ワ紝鎴戝湪娣卞浜屽崄骞翠笉鍙楃殗甯濆彫瑙併備竴澹板噭鍑夌殑銆婁綍婊″瓙銆嬪敱鍝嶏紝鍙屽弻娴佹唱鍦ㄥ悰鍓嶃備笁銆佹敞閲婏細1銆佹晠鍥斤細鏁呬埂銆2銆佷綍婊″瓙锛氬攼鐜勫畻鏃惰憲鍚嶆瓕鎵嬶紝鎹濂瑰洜鏁呭緱缃簡鐨囧笣锛岃鎺ㄥ嚭灏卞垜...
  • 銆婂璇嵚峰紶绁溿嬪師鏂囦笌璧忔瀽
    绛旓細璁╂垜浠潵缁嗗懗涓涓嬪紶绁滅殑杩欓銆婂璇嶃嬶細鈥鏁呭浗涓夊崈閲岋紝娣卞浜屽崄骞淬鈥濃滄晠鍥解濓紝杩欓噷鎸囨晠涔°傞暱鏈熺閿㈠湪娣遍櫌瀹鍐呯殑瀹コ锛岃繙绂讳簡鏁呬埂锛 鏃ユ棩澶滃浜庢櫒閽熸毊榧撲腑鎵撳彂鍏夐槾锛屽勾骞存湀鏈堬紝浜庤姳寮鑺辫惤涓櫄鑰楅潚鏄ワ紝杩欐槸澶氫箞鐨勪笉骞稿晩!鈥滀笁鍗冮噷鈥濅笌鈥滀簩鍗佸勾鈥濓紝褰撶劧骞堕潪瀹炴寚锛岃屾槸铏氭寚銆備竴杩滀竴涔咃紝鑳借祬鐧炬剰锛...
  • 瀹瘝?鏁呭浗涓夊崈閲,娣卞浜屽崄骞淬備竴澹颁綍婊″瓙,鍙屾唱钀藉悰鍓嶃傜殑璧忔瀽鍟?
    绛旓細涓涓皯濂充笉骞歌閫夊叆瀹紝涓庡浜哄垎绂伙紝涓庡鐣岄殧缁濓紝澶卞幓骞哥锛屽け鍘昏嚜鐢憋紝鏈潵宸茬粡澶熸偛鎯ㄤ簡锛屼綍鍐靛涔″張鍦ㄤ笁鍗冮噷涔嬪锛屽瞾鏈堝凡鏈変簩鍗佸勾涔嬮暱锛岃繖灏变娇璇昏呮劅鍒板叾鍛借繍鏇村姞鎮叉儴锛屽叾韬笘鏇村彲鍚屾儏銆備笌杩欎袱鍙ヨ瘲鐩镐技鐨勬湁鏌冲畻鍏冦婂埆鑸嶅紵瀹椾竴銆嬭瘲涓滀竴韬幓鍥藉叚鍗冮噷锛屼竾姝绘姇鑽掑崄浜屽勾鈥濅竴鑱旓紝涔熸槸浠ヨ窛绂荤殑閬ヨ繙銆佹椂闂...
  • 鏁呭浗涓夊崈閲,娣卞浜屽崄骞淬鍘熸枃_缈昏瘧鍙璧忔瀽
    绛旓細鏁呭浗涓夊崈閲岋紝娣卞浜屽崄骞淬傗斺斿攼浠B峰紶绁銆婂璇嵚锋晠鍥戒笁鍗冮噷銆 鏁呭浗涓夊崈閲岋紝娣卞浜屽崄骞淬 鏁呭浗涓夊崈閲岋紝娣卞浜屽崄骞淬 涓澹颁綍婊″瓙锛屽弻娉惤鍚涘墠銆 鍞愯瘲涓夌櫨棣栧鎬 璇戞枃鍙婃敞閲 璇戞枃 鏁呬埂鍜屼翰浜鸿繙鍦ㄥ崈閲屼箣澶栵紝鎴戝凡琚菇闂湪杩欐繁瀹噷浜屽崄骞翠簡锛屽惉涓澹版洸瀛愩婁綍婊″瓙銆嬶紝蹇嶄笉浣忔帀涓嬬溂娉傞壌璧 ...
  • 寮犵銆婂璇路鏁呭浗涓夊崈閲屻嬭瑙c璧忔瀽
    绛旓細銆愪綔鑰呫戝攼路寮犵 鏁呭浗涓夊崈閲岋紝娣卞浜屽崄骞淬備竴澹颁綍婊″瓙锛屽弻娉惤鍚涘墠銆傝繖鏄竴棣栦簲瑷缁濆彞锛岃瘲鐨勫ぇ姒傛剰鎬濇槸璇达紝鏁呬埂杩滃湪涓夊崈閲屼箣澶栵紝鍏抽棴鍦ㄧ殗瀹暣鏁翠簩鍗佸勾锛屾垜鍞变竴鏇叉偛鍑夌殑銆婁綍婊″瓙銆嬶紝鐪兼唱涓嶇敱寰楀弻鍙岃惤鍦ㄥ攼姝﹀畻鐨勯潰鍓嶏紱鎺ヤ笅鏉ユ垜浠竴璧锋潵鐪嬩竴涓嬭繖棣栬瘲锛屽湪璇楃殑鍓嶅崐棣栭噷锛屼互涓鹃噸鑻ヨ交銆侀┚绻佸绠鐨...
  • 寮犵鐨勮瘲璇銆婂璇浜岄銆(鍏朵竴)璧忔瀽
    绛旓細銆婂璇嶄簩棣栥嬶紙鍏朵竴锛夊攼路寮犵 鏁呭浗涓夊崈閲岋紝娣卞浜屽崄骞淬備竴澹颁綍婊″瓙锛屽弻娉惤鍚涘墠銆傘愯祻鏋愩戝紶绁滃湪杩欓璇椾腑浠ョ畝娲佹湁鍔涚殑璇█锛屾繁鍒绘彮绀轰簡瀹コ浠殑鎮叉儴鍛借繍銆傚ス浠笌鏁呬埂鐩搁殧鍗冮噷锛岄潚鏄ュ勾鍗庡湪娣卞涓櫄搴︼紝杩欐槸瀵瑰ス浠汉鐢熸偛鍓х殑鏋佸ぇ姒傛嫭銆傗滄晠鍥戒笁鍗冮噷锛屾繁瀹簩鍗佸勾鈥濓紝绌洪棿涓庢椂闂寸殑宸ㄥぇ鍙嶅樊锛屽嚫鏄句簡瀹コ...
  • 扩展阅读:张祜《宫词》 ... 《何满子》张祜 ... 最全版原文及译文 ... 《宫词》古诗 ... 朱庆馀《宫词》 ... 宫词唐张祜故园三千里 ... 唐诗三百首宫词张祜 ... 原文翻译及赏析 ... 原文及译文全部 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网