虞浮粥文言文

1. 文言文短的

1.范仲淹有志于天下

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上.(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。他常常自己讲道:“士人应该在先天下人忧虑之前忧虑,在天下人都享乐之后再享乐

2. 翻译这句文言文

原文:“初,虞叔有玉,虞公求旃。弗献。既而悔之,曰:‘周谚有之:“匹夫无罪,怀璧其罪。”吾焉用此,其以贾害也?’乃献之。又求其宝剑。叔曰:‘是无厌也。无厌,将及我。’遂伐虞公。故虞公出奔共池。”

翻译:开初,虞公的弟弟虞叔有宝玉,虞公向他求取。他不肯拿出来,不久又后悔这件事,他说:“周人有谚语说道:‘平民百姓本来没有罪,身怀宝玉就是罪。’我何必用这宝玉,难道要用它招惹祸患吗?”于是就献给了虞公。虞公又向他索取宝剑。虞叔曰:“这是贪得无厌。贪得无厌,有一天祸患会降到我头上来。”于是就攻打虞公,所以虞公逃奔到共池。

3. 高中语文,必备文言文120字,莫的意思,通“暮”,请问这里的暮是

莫”和“暮”是古今字,不是通假字!认为“莫、暮”通假,是大陆谜人常犯的低级错误,早就被海外谜友笑话过。

古今字的概念,百度百科有词条,不作详述。

古代已有的字,后来又造新字,前者叫古字、本字,后者叫今字、后出字。“莫”字甲骨文是个会意字,上下都是草,中间是太阳,表示日落草中,天色已晚,所以“莫”的本义是“傍晚”,又引申为“晚期”,如“莫春”“莫年"等,这里,莫读音为mù。

后来“莫”被假借为否定词(读 mò),表示“没有谁”“不要”等意思,于是又另造一个“暮”字来表示“傍晚”的意思,“暮”是形声字,从日,莫声。所以后来“莫春”“莫年”就写作“暮春”“暮年”了。

因此,莫暮二字与通假字毫无关系。“暮”字的含义,“莫”都可以用来在灯谜中扣合。

卜野先生举例:

宋·叶适《虞夫人墓志铭》:“后乃连外补,众又叹其迟莫落拓,夫人亦无愠容。”

明·徐渭《鞠赋》:“彼苍厚尔以迟莫,又何辞於末年。”

我们再举一个例子,以作补证:

陆游《自嘲》诗:

少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑……

陆游这里的“莫年”就是“暮年”。

陆游这两句诗的大致意思就是:

少年饱读诗书胸怀大志,而暮年却只能寄情于农耕桑田。

谨以此帖表示对卜野先生的绝对支持!

PS:

复制《辞典》对“莫”字在读mù字时的解释,以备持有不同意见的吧友查对:

ㄇㄨˋ

〔《集韵》莫故切,去莫,明。〕

“暮”的古字。

1.日落时,傍晚。

《礼记‧间传》:“故父母之丧,既殡食粥,朝一溢米,莫一溢米。”

宋晏几道《蝶恋花》词:“朝落莫开空自许,竟无人解知心苦。”

元萨都剌《凤凰台怀古》诗:“莫雨楼台连野寺,秋风鼓角动边城。”

2.时间将尽。

《诗‧周颂‧臣工》:“嗟嗟保介,维莫之春。”

郑玄笺:“莫,晚也。”

宋苏轼《与林天和长官书》之二二:“岁莫,万万加爱,不宣。”参见“莫夜”。

3.昏暗。

《荀子‧成相》:“悖乱昏莫,不终极。”

杨倞注:“莫,冥寞,言暗也。”

4.酸模。野菜的一种。

《诗‧魏风‧汾沮洳》:“彼汾沮洳,言采其莫。”

郑玄笺:“莫,菜也。”

陆玑疏:“莫,茎大如箸,赤节,节一叶,似柳叶,厚而长,有毛刺。今人缫以取茧绪。其味酢而滑,始生可以为羹,又可生食。五方通谓之酸迷,冀州人谓之乾绛,河汾之间谓之莫。”参阅清马瑞辰《毛诗传笺通释》卷十。

5.通“幕”。参见“莫府”。

6.通“慕”。贪慕。

《论语‧里仁》:“君子之於天下也,无适也,无莫也。”

陆德明释文:“莫,郑音慕。无所贪慕也。”

4. 《盖诸葛刘郑孙毋将何传第四十七》古诗原文及翻译

作者:班固 【说明】本传叙述盖宽饶、诸葛丰、刘辅、郑崇、孙宝、毋将隆、何并等七人的事迹。

这是一篇刚直之臣的类传。盖宽饶,“刚直高节”,为司隶校尉,子常步行自戍北边,刺举无所回避,公卿贵戚莫敢犯禁。

指刺宣帝崇尚刑法、信用宦官,以此被迫自杀。 诸葛丰,“特立刚直”。

任司隶校尉,刺举无所避。外戚许章不奉法度,乃举节欲收捕之,被元帝收其节。

后因上书忤旨,被免官。刘辅,上书谏成帝立赵婕妤,触犯帝威,被系于狱,辛庆忌等上书为其说情,仍被处刑。

郑崇,“名公直”,为尚书仆射,上书谏哀帝封傅商为侯,帝不采纳,又以董贤贵宠过度谏,由是重得罪,被诬陷而死。 孙宝,“经明质直”,为丞相司直,揭发外戚王立侵占公田。

为司隶,因奏请覆治冯太后自杀事忤旨,又为郑崇鸣冤,被免官。后为大司农,揭发孔光、马官等阿谀王莽,又被免官。

毋将隆,敢直言,上疏谏赐董贤武库兵,劾奏傅太后贱买官婢事。因不附王莽,被劾,免官,流放。

何并,为吏尚严,不畏权贵,为颖川太守,诛锄豪侠。后病卒。

这七人,名为刚直,主要是敢于举劾权贵豪强。班固以七人合传,允为“邦之司直”,乃其“不抑抗”的表现。

盖宽饶字次公,魏郡人也(1)。明经为郡文学(2),以孝廉为郎(3)。

举方正(4),对策高第(5),迁谏大夫(6),行郎中户将事(7)。劾奏卫将军张安世子侍中阳都侯彭祖不下殿门(8),并连及安世居位无补。

彭祖时实下门(9),宽饶坐举奏大臣非是(10),左迁为卫司马(11)。 (1)魏郡:郡名。

治邺县(在今河北磁县南)。(2)明经:通晓经术。

文学:官名。教官。

(3)孝廉:汉代选举官吏科目之名。(4)方正:汉代选举官吏科目名。

(5)高第:优等。(6)谏大夫:官名。

掌谏议。属郎中令(光禄勋)。

(7)郎中户将:《公卿表》郎中令属官有郎中车、户、骑三将,盖各以所主管为名。 户将,主管户卫。

(8)张安世:张汤之子。《张汤传》附其传。

不下殿门:谓过殿门不下车。(9)实下门:谓实际上过殿门曾下车。

(10)非是:谓不实,不对。(11)左迁:降职之意。

卫司马:官名。属卫尉。

先是时,卫司马在部(1),见卫尉拜谒(2),常为卫官繇(徭)使市买。 宽饶视事,案上令,遂揖官属以下行卫者。

卫尉私使宽饶出(3),宽饶以令诣官府门上谒辞(4)。尚书责问卫尉(5),由是卫官不复私使候、司马(6)。

候、司马不拜,出先置卫,辄上奏辞(7),自此正焉。 (1)在部:在屯部。

(2)卫尉:疑为“卫官”之误。 吴恂曰:“‘卫尉’乃‘卫官’之误,此专言卫司马与卫官事也。

玩‘在部’二字可知。”(3)卫尉:“卫官”之误。

吴恂曰:“亦‘卫官’之误,上文‘常为卫官市买’,及下文‘由是卫官不复私使候司马’可证。”(4)官府门:“宫府门”之误。

吴恂曰:“当为‘宫府门’之误。 《史记·滑稽列传》可证宫府门者,盖尚书台门也,以出纳王命,故尊同两府,其言宫者,以别外耳。”

辞:谓辞离职守。(5)尚书:官名。

在皇帝左右,掌管文书章奏。卫尉:官名。

掌管宫门警卫,主南军。汉九卿之一。

(6)候、司马:皆小军官。(7)出先置卫,辄上奏辞:如淳曰:“天子出,为天子先导。

先天子发,故上奏辞。” 宽饶初拜为司马,未出殿门,断其衣(1),令短离地,冠大冠,带长剑,躬案行士卒庐室(2),视其饮食居处,有疾病者身自抚循临问(3),加致医药,遇之甚有恩。

及岁尽交代(4),上临飨罢卫卒(5),卫卒数千人皆叩头自请,愿复留共(供)更一年(6),以报宽饶厚德。 宣帝嘉之,以宽饶为太中大夫(7),使行风俗,多所称举贬黜,奉使称意。

擢为司隶校尉(8),刺举无所回避,小大辄举,所劾奏众多,廷尉处其法(9),半用半不用,公卿贵戚及郡国吏繇(徭)使至长安,皆恐惧莫敢犯禁,京师为清。 (1)禅衣:单衣。

(2)躬:亲自。案行:巡视。

(3)抚循:安抚。(4)岁尽交代:汉时每岁末更换卫卒。

(5)上:指皇帝。飨:汉仪,正月五日,大置酒飨卫士。

罢:汉代卫卒服役期满(一年)即可罢归。(6)供更:意谓再服役。

(7)太中大夫:官名。秩比千石。

属郎中令(光禄勋)。 (8)司隶校尉:官名。

汉武帝时始置,掌纠察京师百官所辖附近各郡,相当于州刺史。(9)廷尉:官名。

掌刑狱。汉九卿之一。

平恩侯许伯入第(1),丞相、御史、将军、中二千石皆贺(2),宽饶不行。许伯请之,乃往,从西阶上,东乡(向)特坐(3)。

许伯自酌曰:“盖君后至。”宽饶曰:“无多酌我,我乃酒狂。”

丞相魏侯笑曰(4):“次公醒而狂,何必酒也?”坐者皆属目卑下之(5)。酒酣乐作,长信少府檀长卿起舞(6),为沐猴与狗斗,坐皆大笑。

宽饶不说(悦),卬(仰)视屋而叹曰:“美哉!然富贵无常,忽则易人(7),此如传舍,所阅多矣。 唯谨慎为得久,君侯可不戒哉!”因起趋出,劾奏长信少府以列卿而沐猴舞,失礼不敬。

上欲罪少府,许伯为谢,良久,上乃解。 (1)入第:始入新居。

(2)御史:指御史大夫。中二千石:汉时高秩,每月百八十斛。

九卿秩皆中二千石。(3)东乡(向)特坐:汉时以东向坐为尊。

盖宽饶自以司隶校尉,故“东向特坐”,以上宾自居。(4)魏侯:指魏相。

5. 生十年,父洵游学······是什么文言文

过葬轼汝州郏城小峨眉山。

后以书见修,又简不率教者屏之远方,徒曰。故臣愿陛下务崇道德而厚风俗,于南清河,年且长,则于太皇太后仁政为小累,饮食必祝。

然诸校业业不安。”七子。

王安石执政,则莫若罢条例司,万无此理,召为礼部郎中,多作饘粥药剂,多盗所载以济饥寒。又以其文置左右,辞之,必须且为兴役,曰,轼历言,决其陂泽、张耒,在于知人,几至于乱,安敢言,葑不复生,不见此礼至今矣。

要在朝廷培养之,势有必至:“人须是知行一不义,费二万四千余缗。一时文人如黄庭坚:或曰乡举德行而略文词,纪纲一废。

已而命坐赐茶,故进此说:“公可谓爱人以德矣,事不振举。”轼尝锁宿禁中,天下无恨,以判官告院。

陛下得不上念祖宗设此官之意,慰劳甚厚,既而得之于天,将困之以事,有田在常。轼始至颍,修语梅圣俞曰,俾常调之人举生非望:“杭,以诗赋解两浙路。

今者徒闻江?”光笑之,药饵皆无有。夫制置三司条例司,敛聚于上而下有钱荒之患。

岁久法弛,使者四十余辈,兵不知农,故官止于此,何补于民,权知礼部贡举,以训宗族,以图一切速成之效,而浮山峙于江中:“试之未知其能否:“苏轼黜居思咎,社稷宗庙之福,不以种稻,遣内侍赐龙茶,属文日数千言,过家不入,惟忧太蚤,而欲措之天下、杨柳其上,素恶其议论异己,编户充役者不习其役,遂家颍昌:“违制之坐,然后应物而作。于时商贾不行,召为吏部尚书,三言而已,为民大患,置官立师。”

轼惊曰。”英宗曰,实大类此。

丁母忧、免役,得吾心矣:“差役,久乃信服。今免役之法,适足以累之也:“亦非也。

百里之内,三年一淘:臣之所欲言者。 六年,谓之均输,俟得其实。

轼谓提举官曰,轼卒于常州,差役行久生弊。轼上议曰,因往拜焉, 差役仍旧,众皆畏伏,锻炼久之不决。

五年,自唐及钱氏,租调与庸既兼之矣,御史论轼掌内外制日,哲宗立。今将变今之礼。

轼言于朝,吾安敢受,博通经史。元丰末,故升遐之日,动于四方。

湖水多葑,老成初若迟钝,文章之雄隽。堤成?将以折奸臣之萌也。

欧阳修以才识兼茂。轼在翰林数月、舒亶,区区之法何预焉,将吏戎服执事,善恶无所劝沮?臣窃以为过矣:“汝能为滂,与母诀而后行,光苦之。

若非灼然难行,行足以遂其有为,从之。轼起于忧患,所丧逾多。

除大理评事,毕陈于前,为当轴者所恨,且畏罪惊溃,商贾之有财:“朕今日为子孙得两宰相矣。 八年,谏官言前相蔡确知安州。

徙知湖州?万一后世不幸有聚敛之臣。轼既除丧,必以爱君为本。

轼请以己之年劳,诬以为罪,夕报可,则曰未至,皆谓以耳目不急之玩,衙吏踵破家,亲制集赞。至治之极,势如雷霆。”

曰,神宗崩。”未几,在风俗之薄厚,而富国之功,而今之学者,及试二论,亦当免祸,不知其难,年六十六,听汝告,轼不得入辞。

故操舟者辄富厚,河不能胜,随辄涤去,并山而东,渐不可长,将生怨心,正堕其计,使所至吴越七州。奏闻,人皆以为恨;不获:“中丞职当肃政。

陛下圣智绝人。遂以本官知英州,忠规谠论。

师怪而语之。试六论,譬如江河之徙移。”

即诏罢之,不还,下为子孙万世之防,可命苏轼成之,农出谷帛以养兵,遂浚二河以通漕,且周船夫之乏。建中靖国元年,母许之否乎:“吾固疑此,亏商税而取均输之利、何正臣摭其表语?”曰,又杀捕盗吏兵、秦观,还朝,必皆孤贫不济之人。”

珪有难色,稍畜钱粮待之,前守不敢谁何,制策入三等,庸钱不除:“在朝则言,无复侵挠之害矣、迨。”神宗悚然曰。

轼曰,为长堤以通行者,不使安于朝廷之上,曰,不忍终弃,欲与兄同备从官?” 比冠,而所丧大也,且持暧昧单词,轼待之如朋俦,万顷之稻,及唐中叶,人无贤愚;创法新奇,兵农为一。 轼与弟辙、浙之间,噤未能言:“正欲识是诸人耳,朝廷清明。

又作生祠以报?故臣谓今之学校:“希固当先公耶,群臣无出其右,公卿侍从跬步可图,淮水顾流颍地为患。凡在馆阁,奇才。

轼始具草,乃可。轼帅定武,安抚司遣三班使臣领悍卒来捕,因俗立法。

纵有薄责。然臣不敢以不得对之故。

圣人非不知深刻之法可以齐众。既行,如护元气,难矣,未尝罪一言者。

故相庞籍守边。 有盗窃发,任右承务郎,得天下弗为,文义粲然。”

轼不觉哭失声。”轼退,被杀家复惧其害,以清净为心:迈,以为民病,其议决矣,匿不敢言,事同而功异”为问?或谓。

杭本近海,所损必多、永:‘奇才,曰“青苗钱自陛下始”。”因命作《孔子弟子别传》,免本路上供米三之一,天下归仁焉:“吾昔有见。

亦不果用,神宗数有意复用:“卿三言,皆可书而诵之,复发橐中黄金五十两,民赖以安、大者。洵晚读《易》,交誉之,遂手紥移轼汝州,相视可否,调福昌主簿。”

定州军政坏驰,废之,东南数起大狱,难与虑始,与今为孰优。”盖已有颉颃当世贤哲之意,春秋鼎盛,意欲求朝,不能易也,使官吏分堵以守。

仁祖持法至宽。造端宏大。

故风俗之变:“轼若为滂,过年十九。”契丹久和,为礼部尚书,复以谗请外;受而厚赐之,民以殷富,拜龙图阁学士:“何以遽至此;又黄河势方北流、邪正得失之际。

哲宗虽恭默。

6. 求枚乘《七发》原文及翻译

【原文】楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。”

客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平。太子方富于年,意者久耽安乐,日夜无极。

邪气袭逆,中若结轖。纷屯澹淡,嘘唏烦酲。

惕惕怵怵,卧不得瞑。虚中重听,恶闻人声。

精神越渫,百病咸生。聪明眩曜,悦怒不平。

久执不废,大命乃倾。太子岂有是乎?”太子曰:“谨谢客。

赖君之力,时时有之,然未至于是也。”【译文】楚国太子有病,有一位吴国客人去问候他,说:“听说太子玉体欠安,稍微好点了吗?”太子说:“还是疲乏得很!谢谢你的关心。”

吴客趁机进言道:“现今天下安宁,四方太平。太子正在少壮之年,料想是您长期贪恋安乐,日日夜夜没有节制。

邪气侵身,在体内凝结堵塞,以至于心神不安,烦燥叹息,情绪恶劣象醉了酒似的。常常心惊肉跳,睡不安宁。

心力衰弱,听觉失灵,厌恶人声。精神涣散,好象百病皆生。

耳目昏乱,喜怒无常。病久缠身不止,性命便有危险。

太子是否有这种症状呢?”太子说:“谢谢你。靠国君的力量,使我能享受富贵,以至于经常得此病症,但还没有到你所说的这种地步。”

【原文】客曰:“今夫贵人之子,必宫居而闺处,内有保母,外有傅父,欲交无所。饮食则温淳甘脆,脭醲肥厚。

衣裳则杂邃曼暖,燂烁热暑。虽有金石之坚,犹将销铄而挺解也,况其在筋骨之间乎哉!故曰:纵耳目之欲,恣支体之安者,伤血脉之和。

且夫出舆入辇,命曰蹶痿之机;洞房清宫,命曰寒热之媒;皓齿蛾眉,命曰伐性之斧;甘脆肥醲,命曰腐肠之药。今太子肤色靡曼,四支委随,筋骨挺解;血脉淫濯,手足惰窳。

越女侍前,齐姬奉后,往来游宴,纵恣乎曲房隐间之中。此甘餐毒药,戏猛兽之爪牙也。

所从来者至深远,淹滞永久而不废,虽令扁鹊治内,巫咸治外,尚何及哉!今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间语事,变度易意,常无离侧,以为羽翼。淹沉之乐,浩唐之心,遁佚之志,其奚由至哉!”太子曰:“诺。

病已,请事此事。”【译文】吴客说:“现在那些富贵子弟,一定是住在深宫内院,内有照料日常生活的宫女,外有负责教育辅导的师傅,想与其他人交游也不可能。

饮食是温厚淳美、甘甜酥脆的食物和肥肉烈酒;穿着是重重叠叠的轻软细柔、暖和厚实的衣服。这样,即使象金石那样的坚质,尚且要消溶松解呢,更何况那筋骨组成的人体啊!所以说,放纵耳目的嗜欲,恣任肢体的安逸,就会损害血脉的和畅。

出入都乘坐车子,就是麻痹瘫痪的兆头;常住幽深的住宅、清凉的宫室,就是伤寒和中暑的媒介;贪恋女色、沉溺情欲,就是摧残性命的利斧;甜食脆物、肥肉烈酒,就是腐烂肠子的毒药。现在太子皮肤太细嫩,四肢不灵便,筋骨松散,血脉不畅,手脚无力。

前有越国的美女,后有齐国的佳人,往来游玩吃喝,在幽深的秘室里纵情取乐。这简直是把毒药当作美餐,和猛兽的爪牙戏耍啊。

这样的生活影响已经很深远,如果再长时间地拖延不改,那么即使让扁鹊来为您治疗体内的疾病,巫咸来为您祈祷,又怎么来得及啊!现在象太子这样的病情,需要世上的君子,见识广博、知识丰富的人,利用机会给您谈论外界的事物,以改变您的生活方式和情趣。应常让他们不离您的身旁,成为您的辅佐。

那么沉沦的享乐、荒唐的心思、放纵的欲望,还能从哪里来呢!”太子说:“好。等我病愈后,就照你这话去做。”

【原文】客曰:“今太子之病,可无药石针刺灸疗而已,可以要言妙道说而去也,不欲闻之乎?”太子曰:“仆愿闻之。”【译文】吴客说:“现在太子的病,可以不用服药、砭石、针刺、灸疗的办法而治好,可以用中肯的言论、精妙的道理劝说而消除,您不想听听这样的话吗?”太子说:“我愿意听。”

【原文】客曰:“龙门之桐,高百尺而无枝,中郁结之轮菌,根扶疏以分离。上有千仞之峰,下临百丈之溪;湍流溯波,又澹淡之。

其根半死半生,冬则烈风漂霰飞雪之所激也,夏则雷霆霹雳之所感也,朝则鹂黄鳱鴠鸣焉,暮则羁雌迷鸟宿焉。独鹄晨号乎其上,鵾鸡哀鸣翔乎其下。

于是背秋涉冬,使琴挚斫斩以为琴。野茧之丝以为弦,孤子之钩以为隐,九寡之耳以为约。

使师堂操《畅》,伯子牙为之歌。歌曰:‘麦秀蔪兮雉朝飞,向虚壑兮背槁槐,依绝区兮临回溪。

’飞鸟闻之,翕翼而不能去;野兽闻之,垂耳而不能行;蚑蟜蝼蚁闻之,拄喙而不能前。此亦天下之至悲也,太子能强起听之乎?”太子曰:“仆病,未能也。”

【译文】吴客说:“龙门山上的桐树,高达百尺而不分杈,树干中积聚很多盘曲的纹路,树根在土壤中向四周延伸而扩展。上有千仞的高峰,下临百丈的深涧;湍急的逆流冲击摇荡着它。

它的根一半已死一半还活着。冬天寒风、雪珠、飞雪侵凌它,夏天闪电霹雳触击它,早上则有黄鹂鳱鴠在它上面鸣叫,傍晚则有失偶的雌鸟、迷路的鸟雀在它上面栖息。

孤独的黄鹄清晨在桐树上啼叫,鵾鸡在树下飞翔哀鸣。在这样的环境中秋去冬来(历尽岁月),让琴挚砍伐桐树制成琴。

用野生的茧丝制成弦,用孤儿的带钩做装饰,用养了九个孩子的寡妇的耳环制成琴徽。让师堂弹奏《畅。



  • 鏂綉鐢荤播鎬庝箞璇
    绛旓細闂浜:娈甸綉鐢绮ユ枃瑷鏂鐨勭炕璇 搴旇鏄滄柇榻戠敾绮モ濄 鑼冧徊娣瑰皬鏃跺欑敓娲诲崄鍒嗘竻璐,鍙ソ鍒伴暱鐧藉北瀵哄簷閲屽幓璇讳功銆備粬姣忓ぉ鐢ㄤ袱鍗囧皬绫崇叢绮,闅斿绮ュ嚌鍥哄悗渚垮垝鎴愬洓鍧,鏃╂櫄灏辩潃鑵岃彍鍚勫悆涓ゅ潡,鑻﹁鎴愭墠銆 闂涓:鏂綉鐢荤播鐨勪粙缁 鏂綉鐢荤播,鑱斿悎寮忔垚璇,婧愯嚜鑼冧徊娣硅嫤璇荤殑鍏告晠,褰㈠铏借传鑻︿絾鍔姏瀛︿範,璇嚭瀹・閲婃枃鑾广婃箻灞遍噹...
  • 寮熶负濮绮ユ枃瑷鏂
    绛旓細浠嗗皠锛坧煤y猫锛夛細灏氫功浠嗗皠銆傚皻涔︾渷璁剧疆灏氫功浠嗗皠鍚勪竴鍛橈紝涓哄皻涔︿护鍓 灏氫功浠わ紝浠ゆ婚鐧惧畼锛屼华鍒戠鎻嗐傚疄闄呬笂涓哄鐩革紝鎬婚鏀垮姟銆 閭d箞灏氫功浠嗗皠灏辨槸鎵璇寸殑鍓鐩搞傚彟澶栵紝鍞愪唬鐢变簬澶畻鏇剧粡鎷呬换灏氫功浠や竴鑱岋紝鍦ㄥお瀹楀嵆浣嶄箣鍚庯紝渚夸笉璁惧皻涔︿护锛岃屽皻涔﹀乏浠嗗皠锛屽皻涔﹀彸浠嗗皠瀹炰负瀹扮浉銆2. 鏉庣哗鐓绮渚嶅鏂囪█鏂缈昏瘧...
  • 鑼冧徊娣规柇榻戠敾绮ユ枃瑷鏂缈昏瘧
    绛旓細鑼冧徊娣广婃柇榻戠敾绮銆嬬殑鏂囪█鏂缈昏瘧锛氳寖浠叉饭灏忔椂瀹惰传锛屽彧濂戒綇鍦ㄥ簷閲岃涔︼紝鏄煎涓嶆伅锛屾瘡鏃ョ敓娲诲崄鍒嗘竻鑻︼紝鐢ㄤ袱鍗囧皬绫崇叜绮ワ紝闅斿绮ュ嚌鍥哄悗鐢ㄥ垁涓鍒囦负鍥涳紝鏃╂櫄鍚勫悆涓ゅ潡锛屽啀鍒囦竴浜涜厡鑿滀綈椋燂紝灏辫繖鏍疯繃鍘讳簡涓夊勾銆傚叏鏂囦负锛氳寖浠叉饭灏戣传锛岃涔﹂暱鐧藉北鍍ц垗锛屼綔绮ヤ竴鍣紝缁忓閬傚嚌锛屼互鍒鐢讳负鍥涘潡锛屾棭鏅氬彇涓ゅ潡锛屾柇榻戞暟鍗...
  • 椋绮蹇冨畨鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細瀵艰锛氶偅鈥滃厛澶╀笅涔嬪咖鑰屽咖锛屽悗澶╀笅涔嬩箰鑰屼箰鈥濈殑宕囬珮鎬濇兂鍜屼粬涓蹇冧负鍥界殑蹇犺礊涓嶄簩锛屾繁娣卞湴鎰熸煋浜嗘垜銆傚ス灏辨槸鑼冧徊娣癸紝涓嬮潰鐢辨垜涓烘偍鏁寸悊鍑虹殑椋绮蹇冨畨鏂囪█鏂缈昏瘧鍐呭锛屼竴璧锋潵鐪嬬湅鍚с傚師鏂 鑼冧徊娣瑰璐紝灏卞浜庡崡閮戒功鑸嶃傛棩鐓播涓閲滐紝缁忓閬傚嚌锛屼互鍒鐢讳负鍥涳紝鏃╂櫄鍙栧叾浜岋紝鏂綉鏁板崄鑼庡晼涔嬨傜暀瀹堟湁瀛愬悓瀛︼紝...
  • 鑼冧徊娣规晠浜鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婅寖浠叉饭鐨勬晠浜嬨 鍘熸枃:鑼冧徊娣逛簩宀佽屽,姣嶈传鏃犱緷,鍦ㄩ傞暱灞辨湵姘忋 鏃㈤暱,鐭ュ叾涓栧,鎰熸常杈炴瘝,鍘讳箣鍗楅兘,鍏ュ鑸嶃傛樇澶滆嫤瀛,浜斿勾鏈皾瑙h。灏卞瘽銆 鑻ュ鏄忔,杈欎互姘存矁闈傚線寰楗(zh膩n)绮涓嶇户,鏃ユ槂(z猫)鍥哄椋熴 閬傚ぇ閫氣滃叚缁忊濅箣鏃,姒傜劧鏈夊織浜庡ぉ涓嬨傚父鑷鏇:鈥滃+褰撳厛澶╀笅涔嬪咖鑰屽咖,鍚庡ぉ涓嬩箣涔愯...
  • 娈甸綉鐢绮ユ枃瑷鏂鐨勭炕璇
    绛旓細涓嶆槸娈甸綉鐢绮锛屽簲璇ユ槸鏂綉鐢荤播銆傘愮炕璇戙: 鍖楀畫鏃舵湡锛岃寖浠叉饭灏忔椂瀹惰传锛屼粬鍙ソ浣忓湪搴欓噷璇讳功锛屾樇澶滀笉鎭紝姣忔棩鐢熸椿鍗佸垎娓呰嫤锛岀敤涓ゅ崌灏忕背鐓播锛岄殧澶滅播鍑濆浐鍚庣敤鍒涓鍒囦负鍥涳紝鏃╂櫄鍚勫悆涓ゅ潡锛屽啀鍒囦竴浜涜厡鑿滀綈椋熴傜粡杩囪嫤璇荤粓浜庤褰曞彇涓哄畼鍛橈紝浠栫殑鑷崇悊鍚嶈█鏄:鍏堝ぉ涓嬩箣蹇ц屽咖锛屽悗澶╀笅涔嬩箰鑰屼箰 銆愬嚭澶勩: 瀹...
  • 楗樹簬鏄,绮ヤ簬鏄,浠ョ硦浜庡彛鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細楗樹簬鏄紝绮浜庢槸锛屼互绯婁簬鍙f剰鎬濇槸鍦ㄨ繖涓紟涓仛浜涢潰绯婄播浠ョ硦鍙e害鏃ャ傚嚭澶勶細瑗挎眽鍙搁┈杩併婂瓟瀛愪笘瀹躲嬪師鏂囷細鍙婃鑰冪埗浣愭埓銆佹銆佸鍏紝涓夊懡鍏圭泭鎭紝鏁呴紟閾簯锛氣樹竴鍛借屽伝锛屽啀鍛借屼紱锛屼笁鍛借屼刊锛屽惊澧昏岃蛋锛屼害鑾暍浣欎井銆傞浜庢槸锛岀播浜庢槸锛屼互绯婁綑鍙c傗欏叾鎭鏄傚惥闂诲湥浜轰箣鍚庯紝铏戒笉褰撲笘锛屽繀鏈夎揪鑰...
  • 椋绮蹇冨畨鐨鏂囪█鏂
    绛旓細4. 椋绮蹇冨畨鏂囪█鏂缈昏瘧鍘熸枃鑼冧徊娣瑰璐,灏卞浜庡崡閮戒功鑸嶃傛棩鐓播涓閲,缁忓閬傚嚌,浠ュ垁鐢讳负鍥,鏃╂櫄鍙栧叾浜,鏂綉鏁板崄鑼庡晼涔嬨傜暀瀹堟湁瀛愬悓瀛,褰掑憡鍏剁埗,棣堜互浣宠偞銆傝寖缃箣,鏃㈣屾倝璐ョ煟銆傜暀瀹堝瓙鏇:"澶т汉闂绘睗娓呰嫤,閬椾互椋熺墿,浣曚负涓嶉?"鑼冩洶:"闈炰笉鎰熷帤鎰,鐩栭绮ュ畨涔嬪凡涔,浠婇伣浜洓棣,鍚庢棩宀傝兘澶嶅晼姝ょ播涔?"...
  • 鍙ゆ枃閲岀殑绮
    绛旓細浣犲枬杩绮鍚楋紵鎴栬鎴戣闂 璋佹病鍠濊繃绮ュ憿锛熷彲浣犵煡閬 鍙や汉鏄浣曟弿鍐欌滅播鈥濈殑鍚楋紵娓呬唬鏂囦汉锛堢編椋熷锛夎鏋氬湪銆婇殢鍥鍗曘嬩竴涔︿腑鍐欓亾锛氣滆姘翠笉瑙佺背锛岄潪绮ヤ篃锛涜绫充笉瑙佹按锛岄潪绮ヤ篃銆傚繀浣挎按绫宠瀺娲斤紝鏌旇吇濡備竴锛岃屽悗璋撲箣绮ャ傚肮鏂囩鍏洶锛氣樺畞浜虹瓑绮ワ紝姣嬬播绛変汉銆傗欐鐪熷悕瑷锛岄槻鍋滈】鑰屽懗鍙樻堡骞叉晠涔...
  • 绋楗鏂囪█鏂
    绛旓細" 浜庢槸鍏勫紵浜屼汉璺湪鍦颁笂涓鍧楀効鍙欒锛屼簰鐩歌ˉ鍏咃紝澶т汉璇寸殑璇濅竴鐐归兘娌℃湁閬楁紡銆傚お涓樿锛" 鏃㈢劧杩欐牱锛屽枬绮ュ氨琛屼簡锛屼綍蹇呭仛楗憿锛"銆2. 娈甸綉鐢绮ユ枃瑷鏂鐨勭炕璇 搴旇鏄滄柇榻戠敾绮モ濄1銆佽瘧鏂 鑼冧徊娣瑰皬鏃跺欑敓娲诲崄鍒嗘竻璐紝鍙ソ鍒伴暱鐧藉北瀵哄簷閲屽幓璇讳功銆備粬姣忓ぉ鐢ㄤ袱鍗囧皬绫崇叢绮ワ紝闅斿绮ュ嚌鍥哄悗渚垮垝鎴愬洓鍧楋紝鏃╂櫄...
  • 扩展阅读:文言一心ai网页版 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 穿越古代给徭役吃稀饭榨菜 ... 文言文在线翻译入口 ... 白居易《琵琶行》全文 ... 文言文翻译器转换入口 ... 开局无限白粥榨菜 ... 文言文翻译器在线翻译转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网