鸩蛇文言文答案

1. 鸩与蛇文言文答案

鸩与蛇在路上碰到了,鸩就向前要啄蛇,蛇对它说:“世间的人都说你毒,毒是个恶名。

你之所以有这个恶名,就是因为你吃我;你如果不吃我就不会有毒,没有了毒,那么(毒)这个坏名声就会消失了。”鸩笑着说:“你难道对世人没有毒害吗?说我是毒害那是谎言。

你毒害世人,是你存心去咬他们,我恨你咬人,所以用吃你来对你表示刑罚。世上的人发现我能克制你,所以饲养我来防备你。

我的毒是你的毒。世人之所以饲养我而不饲养你的原因就很明白了。

我无心毒害人,而不幸得此恶名,是因为(我的毒)被人所利用,我也正因为如此而能保全自己的性命。为了保全性命而甘心承担恶名,那恶名就不再是恶名了。

你持着有心毒害人的毒,潜伏在草丛之中,以咬人来自得其乐。今天你碰上我,是上天注定的,你还妄想用狡诈的言辞来脱罪,得到幸免么?”蛇不能回答(鸩的提问)。

鸩于是吃了蛇。

2. 鸩与蛇文言文

鸩与蛇(一作鸩蛇之争;一作鸩蛇之毒)

【原文】

鸩与蛇相遇,鸩前而啄之.蛇谓曰:“世人皆毒子矣,毒者,恶名也。子所以有恶名者,以食我也;子不食我则无毒,不毒则恶名亡矣。”

鸩笑曰:“汝岂不毒于世人哉?指我为毒,是欺也。夫汝毒于世人者,有心啮人也。吾怨汝之啮人,所以食汝以示刑。世人审吾之能刑汝,故畜吾以防汝。吾之毒,汝之毒也。世人所以畜吾而不畜汝又明矣。吾无心毒人,而疾得恶名,为人所用,吾所为全其身也。全其身而甘恶名,非恶名也。汝以有心之毒,盱睢于草莽之间,何人以自快。今遇我,天也,而欲诡辩苟免邪?”蛇不能答。鸩食之。

【译文】

鸩与蛇在路上碰到了,鸩就向前要啄蛇,蛇对它说:“世间的人都说你毒,毒是个恶名。你之所以有这个恶名,就是因为你吃我;你如果不吃我就不会有毒,没有了毒,那么(毒)这个坏名声就会消失了。”

鸩笑着说:“你难道对世人没有毒害吗?说我是毒害那是谎言。你毒害世人,是你存心去咬他们,我恨你咬人,所以用吃你来对你表示刑罚。世上的人发现我能克制你,所以饲养我来防备你。我的毒是你的毒。世人之所以饲养我而不饲养你的原因就很明白了。我无心毒害人,而不幸得此恶名,是因为(我的毒)被人所利用,我也正因为如此而能保全自己的性命。为了保全性命而甘心承担恶名,那恶名就不再是恶名了。你持着有心毒害人的毒,潜伏在草丛之中,以咬人来自得其乐。今天你碰上我,是上天注定的,你还妄想用狡诈的言辞来脱罪,得到幸免么?”蛇不能回答(鸩的提问)。鸩于是吃了蛇。

3. 文言文

原文是:鸩与蛇相遇,鸩前而啄之.蛇谓曰:“世人皆毒子矣,毒者,恶名也。

子所以有恶名者,以食我也;子不食我则无毒,不毒则恶名亡矣。”鸩笑曰:“汝岂不毒于世人哉?指我为毒,是欺也。

夫汝毒于世人者,有心啮人也。吾怨汝之啮人,所以食汝以示刑。

世人审吾之能刑汝,故畜吾以防汝。吾之毒,汝之毒也。

世人所以畜吾而不畜汝又明矣。吾无心毒人,而疾得恶名,为人所用,吾所为全其身也。

全其身而甘恶名,非恶名也。汝以有心之毒,盱瞧于草莽之间,何人以自快。

今遇我,天也,而欲诡辩苟兔邪?”蛇不能答。鸩食之。

译文:鸩与蛇在路上碰到了,鸩就向前要啄蛇,蛇对它说:“世间的人都说你毒,毒是个恶名。你之所以有这个恶名,就是因为你吃我;你如果不吃我就不会有毒,没有毒那个恶毒的名号就会消失了。”

鸩笑着说:“你不是也在毒害世上的人么?说我是毒那是谎言。你毒害世人,是你存心去咬他们,我恨你咬人,所用吃你来对你实行刑罚。

世上的人发现我能克制你,所以饲养我来防备你。我的毒是你的毒。

世人之所以饲养我而不饲养你的原因就很明白了。我无心毒害人,而不幸得此恶名,是因为(我的毒)被人所利用,我也正因为如此而能保全自己的性命。

为了保全性命而甘心拥有恶名,那恶名就不再是恶名了。你持着有心毒害人的毒,潜伏在草丛之中,以咬人来自娱。

今天你碰上我,是上天注定的,你还想用狡诈的言辞来企图脱罪,希望得到幸免么?”蛇不能回答(鸩的提问)。鸩于是吃了蛇同样有毒,但用处却不一样,关键就在于你是否本着一颗善心,对社会做着善事。

4. 《鸩说》的古文和译文

古文:

鸩蛇之毒①?

鸩与蛇相遇②,鸩前而啄之。蛇谓曰:“世人皆毒子矣③,毒者恶名也。 子所以有恶名者,以食我也;子不食我则无毒,不毒则恶名亡矣。”鸩笑曰:“汝岂不毒于 世人哉?指我为毒,是欺也。夫汝毒于世人者,有心啮人也,吾怨汝之啮人,所以食汝示刑 也④。世人审吾之能刑汝⑤,故畜吾以防汝;又审汝之毒染吾毛羽肢体,故用杀人。吾 之毒,汝之毒也。吾疾恶而蒙其名尔。然杀人者人也,犹人持兵而杀人也⑥。兵罪乎?人 罪乎?则非吾之毒也明矣,世人所以畜吾而不畜汝又明矣。吾无心毒人,而疾恶得名,为人 所用,吾所为能全其身也。全身而甘恶名,非恶名矣。汝以有心之毒,盱睢于草莽之间,伺人以自快。今遇我,天也,而欲诡辩苟免邪?”蛇不能答。鸩食之。

翻译:鸩与蛇相遇,鸩上前啄食它,蛇对它说:“世人都认为你很毒啊。毒,是恶名。你之所以有恶名,原因

是你吃我。你不吃我就没有毒,没有毒那么恶名就没了啊。”

鸩笑道:“你难道就不被世人认为很毒吗?指责我有毒,是一种欺骗。你被世人认为毒,是你有心要咬人。我

恨你咬人,所以吃你,以示惩罚。世人察知我能惩罚你,因此养我来防你;又察觉你的毒浸染了我的羽毛和身体,所以

用来杀人。我的毒,就是你的毒。我疾恶而蒙受这恶名而已。但是杀人的,是人;犹如人们拿兵器杀人。是兵器的罪呢?

还是人的罪呢?这不是我毒啊,很明白了。世人所以养我而不养你,又是很明白的事了。我没有存心毒人,而是因为嫉

恶而得名,被人们加以运用。我所做的事,能保全生命。保全生命而甘当恶名,不是坏名声啊。你以存心的恶毒,在草

莽之间张目仰视,侍机袭击人来满足你的快乐。今天遇见我,是天命。还想诡辩而侥幸脱身吗?”蛇没什么辩驳的,鸩

便吃了它。

感:如此说来,老子说的“上善若水”应该是上善若鸩了!哦!也还是差了点,其不善救物,在它来说,非但

有弃物,而且灭杀物的。忌恶如仇原非最高境界啊。

2003年12月15日晚

感:重读该篇,发现鸩杀蛇,蛇杀人,人杀鸩、杀蛇还杀人,甚至杀万物,由是得出一结论,最毒莫过于人啊!

但也有人说:“我不入地狱谁入地狱!”还有人说了:“众生度尽,方证菩提。”“扫地不伤蝼蚁命,爱惜飞蛾纱罩灯。”

而众动物为求保全自身,多是要杀生的,由是又可见最善莫过于人的了。人有别于动物,就在于人有思想,人在善恶之

间的取舍原是取决于人们的世界观了。如何让人人都树立一个与人为善的世界观呢?!…

5. 鸩蛇之争的原文

鸩与蛇相遇,鸩前而啄之.蛇谓曰:“世人皆毒子矣,毒者,恶名也。

子所以有恶名者,以食我也;子不食我则无毒,不毒则恶名亡矣。”鸩笑曰:“汝岂不毒于世人哉?指我为毒,是欺也。

夫汝毒于世人者,有心啮人也。吾怨汝之啮人,所以食汝以示刑。

世人审吾之能刑汝,故畜吾以防汝。吾之毒,汝之毒也。

世人所以畜吾而不畜汝又明矣。吾无心毒人,而疾得恶名,为人所用,吾所为全其身也。

全其身而甘恶名,非恶名也。汝以有心之毒,盱睢于草莽之间,何人以自快。

今遇我,天也,而欲诡辩苟免邪?”蛇不能答。鸩食之。

6. 【杯弓蛇影的阅读答案】

不知道具体问题,看看是不是下面这些。

漆画作蛇 当时河南听事堂的墙壁上挂着一张角弓,上面还用漆画了一条蛇(这里是回忆以前)。那么广意他杯中的蛇就是那个角弓的影子吧 于时:那时 听事:即以前的“厅事” 漆画作蛇:用漆在上面画着蛇 客”久病不愈的原因告诉了人们什么道理? 心病还须心药来医,我们不能疑神疑鬼,自相惊扰,都要通过调查研究去努力弄清事实的真相,求得正确解决的方法。

《晋书·乐广传》 原文 杯弓蛇影① 乐广字修铺,迁河南伊,尝②有亲客③,久阔④不复来,广⑤问其故,答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。” 于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),漆画作蛇(13)。

广意(14)杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰:“所见如初。”

广乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沈疴(20)顿愈。 翻译 乐广有一位亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因时,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分厌恶它,喝了那杯酒后,就身得重病。”

当时,河南听事堂的墙壁上挂着一张角弓,用漆在弓上画了蛇。乐广猜想杯中的蛇就是角弓的影子了。

他在原来的地方再次请那位朋友饮酒。对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”

乐广于是就告诉他其中的原因,客人心情突然开朗,疑团突然解开,久治不愈的老毛病顿时治好了。 注释 (1)选自《晋书·乐广传》。

《晋书》,唐代房玄龄等著,纪传体晋代史,共一百三十卷。《风俗通》一书也记有类似故事。

(2)尝:曾经。 (3)亲客:关系密切的朋友。

古人指妻弟,即今“内弟”。 (4)久阔:久别不见。

阔,阔别,离别。 (5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。

(6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

(7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它。恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。

(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,病,身体不舒适。

(9)于时:在那个时候,当时。 (10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。

乐广当时任河南尹。 (11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

(12)角:犀牛角做的弓。 (13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。

(14)意:意料,想。 (15)不(fǒu):同“否”。

不,多用在表示疑问的句子末尾。 (16)乃:便 (17)所以:因由,原因。

(18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。 (19)意不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

(20)沈疴(chén kē):长久而严重的病。疴,重病。

(21)顿:顿时,马上。

7. 孙叔敖埋蛇答案

原文 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣,母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者必死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在 ” 曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者,天报之福,汝不死也.” 及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也.归:回去 向:听说安:活着,平安 对:向向者吾见之,恐去母而死也.”意思:,刚才我看了一只长有两头的蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的.”未治而国人信其仁也意思:,还没有上任,人们就已经都相信他是个仁慈的人译文:孙叔敖幼年的时候,曾经游玩时,看见一条长者两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;(他)回到家里就哭起来.忧郁的饭都不吃.母亲问他为什么原因,孙叔敖便回答说:“(我)听说看见长两只头的蛇的人必定要死,刚才我看了一只长有两头的蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的.”他母亲说:“蛇现在在哪里?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,就把它杀掉并埋起来了.”他母亲对他说:“我听说对别人有恩德而又不为人所知的人,老天会报答他的好处的,所以你不会死的.”等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经都相信他是个仁慈的人了.短文运用了那些描写方法?语言描写和心理描写,刻画了一个珍爱生命,爱母亲的仁慈的人。



  • 楦╄泧鏂囪█鏂囩瓟妗
    绛旓細鈥濊泧涓嶈兘鍥炵瓟(楦╃殑鎻愰棶)銆 楦╀簬鏄悆浜嗚泧銆 2. 楦╀笌铔囨枃瑷鏂 楦╀笌铔(涓浣楦╄泧涔嬩簤;涓浣滈俯铔囦箣姣) 銆愬師鏂囥 楦╀笌铔囩浉閬,楦╁墠鑰屽晞涔.铔囪皳鏇:鈥滀笘浜虹殕姣掑瓙鐭,姣掕,鎭跺悕涔熴傚瓙鎵浠ユ湁鎭跺悕鑰,浠ラ鎴戜篃;瀛愪笉椋熸垜鍒欐棤姣,涓嶆瘨鍒欐伓鍚嶄骸鐭c傗 楦╃瑧鏇:鈥滄睗宀備笉姣掍簬涓栦汉鍝?鎸囨垜涓烘瘨,鏄涔熴傚か姹濇瘨...
  • 楦涓铔囨枃瑷鏂闃呰绛旀
    绛旓細楦浜庢槸鍚冧簡铔囥 2. 楦╀笌铔囨枃瑷鏂囩瓟妗 楦╀笌铔囧湪璺笂纰板埌浜,楦╁氨鍚戝墠瑕佸晞铔,铔囧瀹冭:鈥滀笘闂寸殑浜洪兘璇翠綘姣,姣掓槸涓伓鍚嶃 浣犱箣鎵浠ユ湁杩欎釜鎭跺悕,灏辨槸鍥犱负浣犲悆鎴;浣犲鏋滀笉鍚冩垜灏变笉浼氭湁姣,娌℃湁浜嗘瘨,閭d箞(姣)杩欎釜鍧忓悕澹板氨浼氭秷澶变簡銆傗濋俯绗戠潃璇:鈥滀綘闅鹃亾瀵逛笘浜烘病鏈夋瘨瀹冲悧?璇存垜鏄瘨瀹抽偅鏄皫瑷銆 浣犳瘨瀹充笘浜,...
  • 宸┈鍏朵拱楦╂枃瑷鏂囩瓟妗
    绛旓細楦涓铔鍦ㄨ矾涓婄鍒颁簡,楦╁氨鍚戝墠瑕佸晞铔,铔囧瀹冭:鈥滀笘闂寸殑浜洪兘璇翠綘姣,姣掓槸涓伓鍚嶃 浣犱箣鎵浠ユ湁杩欎釜鎭跺悕,灏辨槸鍥犱负浣犲悆鎴;浣犲鏋滀笉鍚冩垜灏变笉浼氭湁姣,娌℃湁浜嗘瘨,閭d箞(姣)杩欎釜鍧忓悕澹板氨浼氭秷澶变簡銆傗濋俯绗戠潃璇:鈥滀綘闅鹃亾瀵逛笘浜烘病鏈夋瘨瀹冲悧?璇存垜鏄瘨瀹抽偅鏄皫瑷銆 浣犳瘨瀹充笘浜,鏄綘瀛樺績鍘诲挰浠栦滑,鎴戞仺浣犲挰浜,鎵浠ョ敤鍚...
  • 缈昏瘧--鏂囪█鏂
    绛旓細楦涓铔鍦ㄨ矾涓婄鍒颁簡,楦╁氨鍚戝墠瑕佸晞铔,铔囧瀹冭:鈥滀笘闂寸殑浜洪兘璇翠綘姣,姣掓槸涓伓鍚嶃備綘涔嬫墍浠ユ湁杩欎釜鎭跺悕,灏辨槸鍥犱负浣犲悆鎴;浣犲鏋滀笉鍚冩垜灏变笉浼氭湁姣,娌℃湁姣掗偅涓伓姣掔殑鍚嶅彿灏变細娑堝け浜嗐傗 楦╃瑧鐫璇:鈥滀綘涓嶆槸涔熷湪姣掑涓栦笂鐨勪汉涔?璇存垜鏄瘨閭f槸璋庤█銆備綘姣掑涓栦汉,鏄綘瀛樺績鍘诲挰浠栦滑,鎴戞仺浣犲挰浜,鎵鐢ㄥ悆浣犳潵瀵逛綘瀹...
  • 浣曞瓙骞鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細銆楦╄泧涔嬩簤銆嬭瘧鏂: 楦╀笌铔囧湪璺笂纰板埌浜,楦╁氨鍚戝墠瑕佸晞铔,铔囧瀹冭:鈥滀笘闂寸殑浜洪兘璇翠綘姣,姣掓槸涓伓鍚嶃 浣犱箣鎵浠ユ湁杩欎釜鎭跺悕,灏辨槸鍥犱负浣犲悆鎴;浣犲鏋滀笉鍚冩垜灏变笉浼氭湁姣,娌℃湁姣掗偅涓伓姣掔殑鍚嶅彿灏变細娑堝け浜嗐傗 楦╃瑧鐫璇:鈥滀綘涓嶆槸涔熷湪姣掑涓栦笂鐨勪汉涔?璇存垜鏄瘨閭f槸璋庤█銆 浣犳瘨瀹充笘浜,鏄綘瀛樺績鍘诲挰浠栦滑,鎴戞仺浣...
  • 楦涓铔囨枃瑷鏂囩瓟妗
    绛旓細楦涓铔鍦ㄨ矾涓婄鍒颁簡锛岄俯灏卞悜鍓嶈鍟勮泧锛岃泧瀵瑰畠璇达細鈥滀笘闂寸殑浜洪兘璇翠綘姣掞紝姣掓槸涓伓鍚嶃備綘涔嬫墍浠ユ湁杩欎釜鎭跺悕锛屽氨鏄洜涓轰綘鍚冩垜锛涗綘濡傛灉涓嶅悆鎴戝氨涓嶄細鏈夋瘨锛屾病鏈変簡姣掞紝閭d箞锛堟瘨锛夎繖涓潖鍚嶅0灏变細娑堝け浜嗐傗濋俯绗戠潃璇达細鈥滀綘闅鹃亾瀵逛笘浜烘病鏈夋瘨瀹冲悧锛熻鎴戞槸姣掑閭f槸璋庤█銆備綘姣掑涓栦汉锛屾槸浣犲瓨蹇冨幓鍜粬浠紝鎴...
  • 鏂囪█鏂澶у叏灏忓鍙婄炕璇
    绛旓細2. 灏忓鏂囪█鏂澶у叏(鏈夐鐩,璇戞枃,绠鐭)鏈浣绛旀 銆婃潹姘忎箣瀛愩 閫夎嚜浜烘暀鐗堣鏂囦功浜斿勾绾т笅鍐10璇炬鍥芥潹姘忓瓙涔濆瞾,鐢氳仾鎯犮 瀛斿悰骞宠鍏剁埗,鐖朵笉鍦,涔冨懠鍎垮嚭銆備负璁炬灉,鏋滄湁鏉ㄦ銆 瀛旀寚浠ョず鍎挎洶:鈥滄鏄悰瀹舵灉銆傗濆効搴斿0绛旀洶:鈥滄湭闂诲瓟闆鏄か瀛愬绂姐傗 璇戞枃:鍦ㄦ鍥,鏈変竴鎴峰鏉ㄧ殑浜哄,瀹堕噷鏈変竴涓節宀佺殑鍎垮瓙,...
  • 鎰熷簲绡鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細5. 澶╀笂鐜夊コ骞插疂鏂囪█鏂闃呰绛旀 鍑鸿嚜骞插疂鐨勩婃悳绁炶銆嬪嵎涓,璇戞枃渚涘弬鑰: 寮﹁秴鏃╁勾琚淳鍒版祹鍖楅儭鍋氣滀粠浜嬫幘鈥濈殑灞炲畼銆 涓澶╁閲,寮﹁秴涓涓汉鍦ㄥ簥涓婄潯瑙,椋樹箮涔庡叆浜嗘ⅵ涔:涓涓コ瀛,浼间箮浠庡ぉ涓婇鏉,姣笉缇炴湴鍋庤繘鎬涓,璇撮亾:鈥滄垜鏄ぉ涓婄帀濂,鏈槸涓滈儭浜,濮撴垚鍏,鍚嶅彨鏅虹惣,鐖舵瘝鍙屼骸銆備笂甯濆彲鎬滄垜,璁╂垜涓嬪珌銆傗 ...
  • 鏂囪█鏂澶╃煡鍦扮煡浣犵煡
    绛旓細1. 澶╃煡鍦扮煡鍚剧煡瀛愮煡鏂囪█鏂鐨勬敞閲婁互鍙婃剰鎬濆叏鏂囨敞瑙 鍘熸枃: (鏉ㄩ渿)鍥涜縼鑽嗗窞鍒哄彶銆佷笢鑾卞お瀹堛傚綋涔嬮儭,閬撶粡鏄岄倯,鏁呮墍涓捐崋宸炶寕鎵嶇帇瀵嗕负鏄岄倯浠,璋掕,鑷冲鎬閲戝崄鏂や互閬楅渿銆傞渿鏇:鈥滄晠浜虹煡鍚,鍚涗笉鐭ユ晠浜,浣曚篃?鈥濆瘑鏇:鈥滄毊澶滄棤鐭ヨ呫傗濋渿鏇:鈥滃ぉ鐭,绁炵煡,鎴戠煡,瀛愮煡銆備綍璋撴棤鐭?鈥濆瘑鎰ц屽嚭銆 ---銆婂悗姹変功銆(...
  • 鎰熷簲绡鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細鏃犳晠鏉榫熸墦铔锛屽鏄瓑缃紝鍙稿懡闅忓叾杞婚噸锛屽ず鍏剁邯绠椼傜畻灏藉垯姝伙紝姝绘湁浣欒矗锛屼箖娈冨強瀛愬瓩銆傚張璇告í鍙栦汉璐㈣咃紝涔冭鍏跺瀛愬鍙d互褰撲箣锛屾笎鑷虫涓с傝嫢涓嶆涓э紝鍒欐湁姘寸伀鐩楄醇锛岄仐浜″櫒鐗╋紝鐤剧梾鍙h垖璇镐簨锛屼互褰撳鍙栦箣鐩淬傚張鏋夋潃浜鸿咃紝鏄槗鍒鍏佃岀浉鏉涔熴傚彇闈炵静涔嬭储鑰咃紝璀婕忚劘鏁戦ゥ锛楦閰掓娓达紝闈炰笉鏆傞ケ...
  • 扩展阅读:扫一扫题目出答案 ... 文言文翻译器转换入口 ... 文言文在线翻译入口 ... 螳螂杀蛇文言文译文 ... 一键生成文言文转换器 ... 原文译文礼法 ... 《螳螂捕蛇》文言文 ... 最近很火的蛇文案 ... 文言文翻译器在线翻译转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网