汉书苏武传文言文阅读答案

1. 《汉书•苏武传(节选)阅读答案及翻译》古诗原文及翻译

作者:阅读下文,完成第17~21题。

(17分)①武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰: “汉使张胜谋杀单于近臣。当死。

单手募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。 ”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之!”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”武骂律日:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。 若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣。”

②律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。

乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所。

……武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

《汉书•苏武传》(节选)17.解释下列加点词。(4分)(1)副有罪,当相坐 (2)马畜弥山(3)畔主背亲 (4)羝乳乃得归18.下列两组中加点词的用法和意义判断正确的一项是( )。

(2分)(1)何以女为见/数日不死,匈奴以为神(2)欲因此时降武/君因我降,与君为兄弟A.(1)组相同,(2)组也相同 B.(1)组相同,(2)组则不同C.(1)组不同,(2)组也不同 D.(1)组不同,(2)组则相同19.把下列句子翻译成现代汉语。 (6分)(1)空以身膏草野,谁复知之!(2)乃幽武置大窖中,绝不饮食。

20.第①段写面对卫律的cc和cc,苏武不为所动,表现出崇高的民族气节。(2分)21.第②段通过细节描写来刻画苏武的形象,试举一例作简要分析。

(3分)[参考答案]17。 (1)治罪(2)满(3)同“叛”,背叛(4)生育,生小羊(4分。

每词1分) 18。 C(2分) 19。

(1)白白地用自己的身体使草野肥沃,还有谁能知道这样的事情呢?(3分。 )(2)(于是)单于把苏武囚禁起来,放到大窖中,与外界隔绝,不给他吃喝。

(3分) 20。 威逼;利诱(2分) 21。

(1)武卧啮雪,与旃毛并咽之,形象地写出苏武努力吞咽旃毛的艰难动作,表现了苏武为了完成使命顽强活下来的坚强意志。(2)杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

这个细节具体形象地表现了苏武虽然历经磨难,仍时刻不忘国家使命的忠贞品格。(任选一例) (3分)【附】译文一苏武的伤势逐渐好了。

单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死。

单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。

卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武说:“我本来就没有参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对苏武比划,苏武岿然不动。

卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。 白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你的坚贞呢!”苏武毫无反应。

卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后即使再想见我,还能得到机会吗?”苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。 匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,与外界隔绝,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴认为苏武是个神,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。 同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,没有粮食,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着它,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

……。

2. 《苏武传》的文言文翻译

《苏武e79fa5e98193e78988e69d8331333234313934传》译文 苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。 公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”

全部送还了汉廷使节路充国等人。汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。

单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。 单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。

缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗 *** 同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。正好碰上苏武等人到匈奴。

虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。”

张胜许诺了他,把财物送给了虞常。 一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。

虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,把他们的计划报告了阏氏及其子弟。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。

单于派卫律审处这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。

苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀。

张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。

单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降。”

单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。

医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这样过了好半天才重新呼吸。

常惠等人哭泣着,用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。

苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。

剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死。单于招降的人,赦免他们的罪。”

举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”

苏武说:“我本来就没有参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动。卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。

白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?” 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!南越王杀汉使者,结果九郡被平定。

宛王杀汉使者,自己头颅被悬挂在宫殿的北门。朝鲜王杀汉使者,随即被讨平。

唯独匈奴未受惩罚。你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。

匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。 苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。

苏武会编结打猎的网,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。

王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困。

当初,苏武与李陵都为侍中。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武。

时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒。



  • 銆姹変功路鑻忔浼銆闃呰绛旀闃呰鍘熸枃
    绛旓細鍗曚簬浣垮崼寰嬪彫姝﹀彈杈炪傛璋撴儬绛夛細“灞堣妭杈卞懡锛岃櫧鐢燂紝浣曢潰鐩互褰掓眽!”寮曚僵鍒鑷埡銆傚崼寰嬫儕锛岃嚜鎶辨寔姝︼紝椹板彫鍖汇傚嚳鍦颁负鍧庯紝缃叴鐏紝瑕嗘鍏朵笂锛岃箞鍏惰儗浠ュ嚭琛銆傛姘旂粷锛屽崐鏃ュ鎭傛儬绛夊摥锛岃垎褰掕惀銆傚崟浜庡.鍏惰妭锛屾湞澶曢仯浜哄欓棶姝︼紝鑰屾敹绯诲紶鑳溿傘姹変功·鑻忔浼銆闃呰棰樼洰 1.瀵逛笅鍒 ...
  • 姹変功鑻忔浼犳枃瑷鏂囬槄璇荤瓟妗
    绛旓細銆鑻忔e79fa5e98193e78988e69d8331333234313934浼犮嬭瘧鏂 鑻忔瀛楀瓙鍗,骞磋交鏃跺嚟鐫鐖朵翰鐨勮亴浣,鍏勫紵涓変汉閮藉仛浜嗙殗甯濈殑渚嶄粠,骞堕愭笎琚彁鍗囦负鎺岀鐨囧笣闉嶉┈楣扮姮灏勭寧宸ュ叿鐨勫畼銆 褰撴椂姹夋湞寤蜂笉鏂浼愬寛濂,澶氭浜掓淳浣胯妭褰兼鏆椾腑渚﹀療銆傚寛濂存墸鐣欎簡姹変娇鑺傞儹鍚夈佽矾鍏呭浗绛夊墠鍚庡崄浣欐壒浜恒 鍖堝ゴ浣胯妭鍓嶆潵,姹夋湞搴篃鎵g暀浠栦滑浠ョ浉鎶点 鍏厓鍓...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧銆婅瘲銆嬨姹変功銆
    绛旓細銆愪範棰樺強绛旀銆 姹変功 涓ュ姪,浼氱ń鍚翠汉,涓ュか瀛愬瓙涔,鎴栬█鏃忓瀛愪篃銆 閮′妇璐よ壇,瀵圭瓥鐧句綑浜,姝﹀笣鍠勫姪瀵,鐢辨槸鐙摙鍔╀负涓ぇ澶 鍚庡緱鏈变拱鑷c佸惥涓樺鐜嬨佸徃椹浉濡傘佷富鐖跺亙銆佸緪涔愩佷弗瀹夈佷笢鏂规湐銆佹灇鐨嬨佽兌浠撱佺粓鍐涖佷弗钁卞绛,骞跺湪宸﹀彸銆 9. 銆婃眽涔•鑻忔浼(鑺傞)闃呰绛旀鍙婄炕璇戙嬪彜璇鍘熸枃鍙缈昏瘧 浣滆:闃呰涓嬫枃...
  • 鑻忔浼鍏ㄦ枃缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鈥姝鏇:鈥滄鐖跺瓙浜″姛寰,鐨嗕负闄涗笅鎵鎴愬氨,浣嶅垪灏,鐖甸氫警,鍏勫紵浜茶繎,甯告効鑲濊剳娑傚湴銆備粖寰楁潃韬嚜鏁,铏借挋鏂ч捄姹ら暚,璇氱敇涔愪箣銆傝嚕浜嬪悰,鐘瑰瓙浜嬬埗涔熴傚瓙涓虹埗姝,浜℃墍鎭,鎰挎棤澶嶅啀瑷!鈥 闄典笌姝﹂ギ鏁版棩,澶嶆洶:鈥滃瓙鍗垮9鍚櫟瑷!鈥濇鏇:鈥滆嚜鍒嗗凡姝讳箙鐭!鐜嬪繀娆查檷姝,璇锋瘯浠婃棩涔嬫,鏁堟浜庡墠!鈥濋櫟瑙佸叾鑷宠瘹,鍠熺劧鍙规洶:鈥...
  • 鑻忔鐗х緤鏂囪█鏂囬槄璇
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆鑻忔鐗х緤銆嬬炕璇 鏂囪█鏂囥婅嫃姝︾墽缇娿嬬殑缈昏瘧:鍗緥鐭ラ亾鑻忔缁堢┒涓嶅彲鑳佽揩鎶曢檷,鎶ュ憡浜嗗崟浜庛 鍗曚簬瓒婂彂鎯宠浣夸粬鎶曢檷,灏辨妸鑻忔鍥氱璧锋潵,鏀惧湪澶у湴绐栭噷闈,涓嶇粰浠栧枬鐨勫悆鐨勩傚ぉ涓嬮洩,鑻忔鍗х潃鍤奸洩,鍚屾姣涗竴璧峰悶涓嬪厖楗,鍑犳棩涓嶆銆 鍖堝ゴ浜鸿涓哄緢绁炲,灏辨妸鑻忔杩佺Щ鍒板寳娴疯竟娌℃湁浜虹殑鍦版柟,璁╀粬鏀剧墽鍏緤,绛夊埌鍏緤...
  • 楂樹腑璇枃銆鑻忔浼銆嬫暀妗堝ぇ鍏
    绛旓細鎺ヤ笅鏉ユ槸鎴戜负澶у鏁寸悊鐨勯珮涓鏂囥鑻忔浼銆嬫暀妗堝ぇ鍏,甯屾湜澶у鍠滄! 楂樹腑璇枃銆婅嫃姝︿紶銆嬫暀妗堝ぇ鍏ㄤ竴 [ 鏁欏鐩爣 ] 鈶 鍊熷姪宸ュ叿涔︺佽鏂囨敞閲,璇绘噦鏂囩珷,绉疮鍜屾帉鎻″父瑙佺殑鏂囪█瀹炶瘝銆佽櫄璇嶃佽瘝绫绘椿鐢ㄧ瓑鏂囪█鍩虹鐭ヨ瘑,鍩瑰吇鏂囪█鏂璇劅銆 鈶 鍙嶅璇佃,鏁翠綋鎰熺煡,鐞嗘竻鏂囩珷鑴夌粶,瀛︿範鏈枃绮惧績鍓,缁勭粐鏂囩珷鍜屽姣旇‖鎵,鍑告樉褰㈣薄鐨...
  • 鑰屾敹绯诲紶鑳滀腑绯荤殑鎰忔
    绛旓細鑰屾敹绯诲紶鑳滀腑绯荤殑鎰忔濇槸鎷樼銆姹変功鑻忔浼 鑻忔浼犳槸姹変唬鍙插瀹躲佹枃瀛﹀鐝浐鍒涗綔鐨勫彶浼犳枃銆傝繖绡囨枃绔犳寜鑻忔涓鐢熺粡鍘嗙殑涓昏鍏宠妭锛屽ぇ鑷村彲浠ュ垝涓轰笁涓儴鍒嗭細寮澶翠袱娈典负绗竴閮ㄥ垎锛屽啓鑻忔濂夊懡鍑轰娇鍖堝ゴ锛屼互閫氬拰濂斤紱涓棿鍗佷竴娈典负绗簩閮ㄥ垎锛屽啓鑻忔鍦ㄥ寛濂撮亣鍒版剰澶栨儏鍐佃岃鎵g暀鍙婂悗琚斁鍥炵殑缁忚繃銆傛渶鍚庡洓娈典负绗笁...
  • 鑻忔浼閫夎嚜銆姹変功路鏉庡箍鑻忓缓浼犮
    绛旓細鈥鑻忔浼鈥濋夎嚜涓崕涔﹀眬鏍囩偣鏈姹変功路鏉庡箍鑻忓缓浼犮 璇戞枃 鑻忔瀛楀瓙鍗,骞磋交鏃,鍥犱负鐖朵翰鑱屼换鐨勫叧绯昏岃浠荤敤,鍏勫紵閮戒綔浜嗙殗甯濈殑渚嶄粠瀹樸傝嫃姝﹂愭笎琚彁鍗囦负姹夊鏍樺洯涓椹帺鐨勫畼銆傚綋鏃舵眽鏈濆环涓嶆柇璁ㄤ紣鍖堝ゴ,澶氭浜掓淳浣胯妭褰兼鏆椾腑渚﹀療銆傚寛濂存墸鐣欎簡姹変娇鑺傞儹鍚夈佽矾鍏呭浗绛夊墠鍚庡崄浣欐壒銆傚寛濂翠娇鑺傚墠鏉,姹夋湞寤蜂篃鎵g暀浜嗕汉鏉ユ姷鎶...
  • 姹変功鑻忔浼犲師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細銆姹変功路鑻忔浼銆鍘熸枃鍙缈昏瘧: 鍘熸枃: 姝﹀瓧瀛愬嵖,灏戜互鐖朵换,鍏勫紵骞朵负閮,绋嶈縼鑷虫牁涓帺鐩戙傛椂姹夎繛浼愯儭,鏁伴氫娇鐩哥瑙傘傚寛濂寸暀姹変娇閮悏銆佽矾鍏呭浗绛夊墠鍚庡崄浣欒緢,鍖堝ゴ浣挎潵,姹変害鐣欎箣浠ョ浉褰撱 澶╂眽鍏冨勾,涓旈灝渚崟浜庡垵绔,鎭愭眽琚箣,涔冩洶:鈥滄眽澶╁瓙鎴戜笀浜鸿涔熴傚敖褰掓眽浣胯矾鍏呭浗绛夈傗濇甯濆槈鍏朵箟,涔冮仯姝︿互涓儙灏嗕娇...
  • 鑻忔浼璧忔瀽
    绛旓細銆鑻忔浼銆嬫槸銆姹変功銆嬩腑鏈鍑鸿壊鐨勫悕绡囦箣涓锛屽畠璁拌堪浜嗚嫃姝﹀嚭浣垮寛濂达紝闈㈠濞佽儊鍒╄鍧氬畧鑺傛搷锛屽巻灏借壈杈涜屼笉杈变娇鍛界殑浜嬭抗锛岀敓鍔ㄥ埢鐢讳簡涓涓滃瘜璐典笉鑳芥帆锛屽▉姝︿笉鑳藉眻鈥濈殑鐖卞浗蹇楀+鐨勫厜杈夊舰璞°備綔鑰呴噰鐢ㄥ啓浜虹墿浼犺缁忓父杩愮敤鐨勭旱寮忕粨鏋勬潵缁勭粐鏂囩珷锛屼互椤哄彊涓轰富锛岄傚綋杩愮敤鎻掑彊鐨勬柟娉曪紝渚濇椂闂寸殑鍏堝悗杩涜鍙欒堪锛岃剦缁滄竻鏅帮紝...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 汉书苏武传苏武牧羊 ... 文言文现代文互翻译器 ... 苏武传阅读答案及翻译 ... 苏武传文言文翻译全文 ... 汉书苏武传武来归明年 ... 一键生成文言文转换器 ... 《苏武牧羊》文言文 ... 汉书 苏武传原文及翻译 二 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网