教约原文及翻译

教约原文及翻译:

原文:每日清晨,诸生参揖毕,教读以次,偏询谐生:“在家所以爱亲敬畏之心,得无懈忽、未能填切否?温清定省之仪,得无亏缺、未能实贱否?往来街衢,步趋礼节,得无放荡、未能谨饰否?一应言行心术,得无欺妄非僻、未能忠信笃敬否?”诸童子务要各以实对,有则改之,无则加勉;教读复随时就事,曲加诲谕开发,然后各退就席肄业。

凡歌诗,须要整容定气,清朗其声音,均审其节调,毋躁而急,毋荡而嚣,毋馁而慑;久则精神宣畅,心气和平矣。每学量童生多寡,分为四班。每日轮一班歌诗,其余皆就席,敛容肃听;每五日则总四班递歌于本学。每朔望,集各学会歌于书院。

凡习礼需要澄心肃虑,审其仪节,度其容止,毋忽而惰,毋沮而怍,毋径而野,从容而不失之迂缓,修谨而不矢之拘局。久则礼貌习熟,德性坚定矣。童生班次,皆如歌诗。每闲一日,则轮一班习礼,其余皆就席,敛容肃观。习礼之日,免其课仿。每十日则总四班递习于本学。每朔望,则集各学会习于书院。

凡授书,不在徒多,但贵精熟,量其资禀,能二百字者,止可授以一百字。常使精神力量有余,则无厌苦之患,而有自得之美。讽诵之际;务令专心一志,口诵心惟,字字句句紬绎反复,抑扬其音节,宽虚其心意,久则义礼浃洽,聪明日开矣。

每日工夫先考德,次背书诵书,次习礼。或作课仿次复诵书讲书次歌诗凡习礼歌诗之数皆所以常存童子之心使其乐习不倦而无瑕及于邪僻。教者如此,则知所施矣。虽然,此其大略也;神而明之,则存乎其人。

翻译:每天早上,学生向老师行过礼后,教师按次序讲课之前,要向全体学生提问:“你们在家的时候,自己那尊敬热爱父母的心,有没有懈怠的时候?能不能情真意切?

每天早晚侍奉父母的礼节,有没有亏欠和疏漏?能不能按照礼仪的要求一一做到在路上过往的时候,步履姿态有没有不检点的地方?能不能谨慎小心?言语行动和内心活动,有没有欺骗狂妄和非礼之处,能不能做到忠实守信坚定诚敬?”

学生一定要如实回答这些问题,如果存在问题和缺点就要努力改正,没有问题也要提醒自己不去犯这些错误。教师讲课的时候,再随时根据具体情况,循循诱导启发教育。之后,学生各自回到自己的座位上开始学习。

唱诗的时候,一定要保持面容庄重、气息沉稳,要让学生吐字清晰、声音响亮,要控制节拍和声调。不要浮躁急切,不要随意喧哗,也不要胆怯害怕,时间久了,就会感到精神舒畅,心平气和。

每所学校按照学生数量的多少,分成四个班,每天轮流由其中一班唱诗,其他三班学生都坐在座位上,认真严肃地倾听。第五天,将四个班的.学生合在一起在学校轮番演唱。每月初一、十五两日,各校都集中到书院一起演唱。

学习礼仪的时候,一定要静心专注,要反复推究学生的礼仪,考察他们的仪容举止。不要松松垮垮,不要无精打采,也不要粗野无礼,要举止优雅而不过于迟缓,恪守礼法而不过分拘谨,时间久了,动作和神情就会熟练自然,品德和习性也就能够逐渐养成。

学生的分班,也和唱诗的班次一样,每隔一天,就轮流由一班表演习礼,其他三班学生都坐在座位上,认真严肃地观看。习礼这一天,应免除他们的课业练习。第十天,将四个班的学生合在一起在学校轮流表演。每月初一、十五两目,各校都集中到书院一起演出习礼。

讲授课文的时候,不要一味赶进度多讲,最重要的是要学生熟练掌握。根据每个学生的天资个性,能学会二百字的,只教给他一百字,让他总是感到精力充沛,这样就不会产生厌学情绪,反会体验到学习成功的乐趣。

朗读课文的时候,一定要让学生专心致志,边朗诵边思考,一字一句都要反复体会理出头绪,声音要抑扬顿挫,心情要放松自如,时间久了,课文中的思想感情就会沁润到学生心底,他们的记忆力和理解力也会随之提高。

每天的课程,首先要对学生的品德进行考察,之后是背诵和朗读课文,然后是礼仪学习,有些学生在这段时间完成课业练习,再之后是学生反复朗读课文和教师讲授课文,最后是唱诗。习礼和唱诗这类课程,目的是保存学生儿童的天性,让他们快快乐乐、不知疲倦地热爱学习,这样他们也就没有时间去做那些不好的事了。

教师了解学生的心理,就知道如何去进行教育了。但这也只是说个大概,真要使教育成为一种艺术,还要看教师个人的修炼了。

王守仁简介:

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),本名王云,字伯安,号阳明,又号乐山居士,浙江余姚人,汉族。明朝杰出的思想家、文学家、军事家、教育家。

王守仁之学以“心”为宗,他以“心”为宇宙本体,提出“心即理”的命题,断言“心外无物,心外无事,心外无理”。倡言“知行合一”说,后专主“致良知”说,认为“良知”即“天理”,强调从内心去体察天理。

明代心学发展的基本历程,可以归结为:陈献章开启,湛若水完善,王守仁集大成 。王守仁的阳明心学后传入了日本、朝鲜等国。其弟子极众,世称“姚江学派”。文章博大昌达,行墨间有俊爽之气。有《王文成公全书》传世。



  • 鏁欑害鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涓嶈鏉炬澗鍨灝锛屼笉瑕⽆绮炬墦閲囷紝涔熶笉瑕佺矖閲⽆绀硷紝瑕佷妇⽌浼橀泤⽽涓嶈繃浜庤繜缂擄紝鎭畧绀兼硶⽽涓嶈繃鍒嗘嫎璋紝鏃堕棿涔呬簡锛屽姩浣鍜绁炴儏灏变細鐔熺粌⾃鐒讹紝鍝佸痉鍜屼範鎬т篃灏辫兘澶熼愭笎鍏绘垚銆傚⽣鐨勫垎鐝紝涔熷拰鍞辫瘲鐨勭彮娆⼀鏍凤紝姣忛殧⼀澶╋紝灏辫疆娴佺敱⼀...
  • 鐜嬪畧浠鏁欑害鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涓嶈鏉炬澗鍨灝锛屼笉瑕佹棤绮炬墦閲囷紝涔熶笉瑕佺矖閲庢棤绀硷紝瑕佷妇姝紭闆呰屼笉杩囦簬杩熺紦锛屾仾瀹堢ぜ娉曡屼笉杩囧垎鎷樿皑锛屾椂闂翠箙浜嗭紝鍔ㄤ綔鍜绁炴儏灏变細鐔熺粌鑷劧锛屽搧寰峰拰涔犳т篃灏辫兘澶熼愭笎鍏绘垚銆傚鐢熺殑鍒嗙彮锛屼篃鍜屽敱璇楃殑鐝涓鏍凤紝姣忛殧涓澶╋紝灏辫疆娴佺敱涓鐝〃婕斾範绀硷紝鍏朵粬涓夌彮瀛︾敓閮藉潗鍦ㄥ骇浣嶄笂锛岃鐪熶弗鑲冨湴瑙傜湅銆備範绀艰繖涓澶╋紝搴斿厤闄...
  • 姹傜帇瀹堜粊銆鏁欑害銆嬬殑鍙ゆ枃璇戠幇浠f眽璇傝阿璋
    绛旓細姣忓ぉ鏃╀笂锛屼紬瀛︾敓鍙傛嫓澶瓙鐢诲儚鍜岃佸笀鍚庯紝鑰佸笀搴旇鎸夐『搴忎緷娆¤闂瘡涓鐢燂細鈥滃湪瀹跺瓭鏁埗姣嶏紝鏈夋病鏈夌枏蹇借屽鑷寸殑涓嶅綋涔嬪鍟婏紵鏅氶棿缁欑埗姣嶅畨鐫★紝鏃╂櫒璧锋潵闂欏畨濂界殑绀间华锛屾湁娌℃湁蹇樹簡鍋氬晩锛熸潵涓婂鐨勮矾涓婃湁娌℃湁琛屼负杞荤媯鏈夋倴绀间华鍟婏紵璇磋瘽绠楁暟锛屼笉鎾掕皫涓嶉獥浜猴紝鏈夋病鏈夌湡姝e仛鍒板晩锛熲濇瘡涓鐢熼兘蹇呴渶鑰佽佸疄瀹炴嵁浜...
  • 鍩虹潱鏁欏垎涓哄嚑绉嶆暀?鏈変粈涔堝尯鍒?淇′话鏈変粈涔堜笉鍚?
    绛旓細3銆佹牴鎹暀涔夌殑鏉ユ簮:鎸夊ぉ涓鍜鍩虹潱鐨勪紶鎺,鏈変袱涓潵婧:鍦g粡鍜屽湥浼,鍙堢О淇″痉瀹濆簱;鍩虹潱鏁欏彧鎵胯鍦g粡涓哄敮涓鏍规簮銆 4銆佸湥缁忕殑鍗锋暟鐩綍,澶╀富鏁欐柊鏃х害鍏变竷鍗佷笁鍗,鍏朵腑鏃х害鍥涘崄鍏,鏂扮害浜屽崄涓;鍩虹潱鏁欏湥缁忓彧鏈夊叚鍗佸叚鍗,鏃х害鍙湁涓夊崄涔濆嵎,鍩虹潱鏁欐妸鏃х害涓敤甯岃厞鍘熸枃鍐欑殑涓冨嵎(鍏厓鍓嶇害200骞村啓鎴愮殑銆婂反璺厠涔︺,鍏厓鍓嶄笁涓栫邯鍐欐垚...
  • 钄¤鐨勩婅繙钂欏笘銆,璺眰缈昏瘧銆 褰﹁寖褰︾尫鏄袱鍏勫紵銆傝鏄敗瑗勩 瑗勫啀鎷...
    绛旓細鐩存帴涓婇鐩惂锛屾湁浜涘彞瀛愬彧鍙剰浼氫笉鍙█浼
  • 鏄ョ缁堣浼忚挋鐭ュ簻璋忚涓磋瀛﹁垗瀹村姵璇哥敓璋ㄦ垚鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細浼犻椈闀垮辜鐩稿憡璇紝浜夎璇椾功浜鏁欑害銆傛澹板洓鍑哄睆闃存泊锛屼簯闆句縿鏀舵棩鍗庣儊銆傛枃缈佸寲铚澹殕鎴愶紝椴佷警淇钞姘戞濅箰銆傝嚜鎯紶閬撶珶浣曡ˉ锛岀椋熷厖楗ュ厤钘滆椏銆傚垢閫㈣搐瀹堝杽鎵挎祦锛屽枩涓庡惔浜洪唹浼樻弗銆傗斺斿攼浠B锋湵闀挎枃銆婃槬绉嬬粓璁蹭紡钂欑煡搴滆皬璁复瑙嗗鑸嶅鍔宠鐢熻皑鎴愩 鏄ョ缁堣浼忚挋鐭ュ簻璋忚涓磋瀛﹁垗瀹村姵璇哥敓璋ㄦ垚 娉板北鍏堢敓...
  • 鏁欑害鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆鏁欑害銆鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氭瘡⽇娓呮櫒锛岃⽣鍙傛彇姣曪紝鏁欒浠ユ锛屽亸璇㈣皭⽣锛氣滃湪瀹舵墍浠ョ埍浜叉暚鐣忎箣⼼锛屽緱⽆鎳堝拷銆佹湭鑳藉~鍒囧惁锛熸俯娓呭畾鐪佷箣浠紝寰⽆浜忕己銆佹湭鑳藉疄璐卞惁锛熷線鏉ヨ琛紝姝ヨ秼绀艰妭锛屽緱⽆鏀捐崱銆佹湭鑳借皑楗板惁锛⼀搴⾔⾏&#...
  • 鏁欑害鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鏁欑害鍘熸枃鍙婄炕璇锛氬師鏂囷細姣忔棩娓呮櫒锛岃鐢熷弬鎻栨瘯锛屾暀璇讳互娆★紝鍋忚璋愮敓锛氣滃湪瀹舵墍浠ョ埍浜叉暚鐣忎箣蹇冿紝寰楁棤鎳堝拷銆佹湭鑳藉~鍒囧惁锛熸俯娓呭畾鐪佷箣浠紝寰楁棤浜忕己銆佹湭鑳藉疄璐卞惁锛熷線鏉ヨ琛紝姝ヨ秼绀艰妭锛屽緱鏃犳斁鑽°佹湭鑳借皑楗板惁锛熶竴搴旇█琛屽績鏈紝寰楁棤娆哄闈炲兓銆佹湭鑳藉繝淇$瑑鏁惁锛熲濊绔ュ瓙鍔¤鍚勪互瀹炲锛屾湁鍒欐敼涔嬶紝鏃犲垯...
  • 鍩虹潱鏁欏垎涓哄嚑绉嶆暀?鏈変粈涔堝尯鍒?淇′话鏈変粈涔堜笉鍚?
    绛旓細鐜板湪鍦ㄤ笘鐣屼笂澶╀富鏁鍜鍩虹潱鏁欎篃缁忓父涓捐鍏卞悓绁堢シ(绁峰憡,鑻辨枃pray,缈昏瘧鎴愪腑鏂囩殑鏃跺欏ぉ涓绘暀璇戜负绁堢シ,鍩虹潱鏂版暀澶氳瘧涓虹シ鍛)銆 鍙﹀鍩虹潱鏂版暀鐨勪竴浜涙暀娲惧琛屽崟涓绁炶,鑰屼笉鏄鏁板熀鐫e畻鏁欐暀娲剧殑涓変綅涓浣撹銆 涓浜涘熀鐫f柊鏁欑殑鏀淳鐩稿綋婵杩,鏀诲嚮澶╀富鏁欏拰涓滄鏁欑敋鑷虫槸鍩虹潱鏂版暀鐨勫叾浠栨暀娲,瑕佺煡閬撳熀鐫f柊鏁欏彲鏄粠澶╀富鏁欓噷鍒嗚鍑烘潵鐨,...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 王阳明《教约》 ... 古今互译软件 ... 最全版原文及译文 ... 古今互译翻译器在线 ... 《教约》读后感 ... 《教约》 ... 教约心得分享 ... 原文及翻译注解 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网