丰乐亭记节选原文及翻译

  • 滁州之西南泉水之涯原文及翻译注释
    答:滁州之西南泉水之涯原文及翻译注释如下:原文:滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。既又直丰乐之东几百步,得山之高,构亭曰“醒心”,使巩记之。凡公与州之宾客者游焉,则必即丰乐以饮。或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群。山之相环,...
  • “丰乐亭记”译文翻译及全文,thank you啦
    答:丰乐亭记 欧阳修 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵...
  • 丰乐亭记原文|翻译|赏析_原文作者简介
    答:遂书以名其亭焉。 标签: 散文 叙事 古文观止 抒情 文言文 其他 情感 《丰乐亭记》译文 我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立著;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出...
  • 文言《丰乐亭记》(节选)翻译
    答:与醉翁亭记写景相似的句子:“乃日与滁人仰而望山,俯而听泉;掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱”===“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也”作者为什么要用丰乐亭命名:欧阳修的散文,语言简洁,含义深远.多角度、深层面地写出了“丰乐亭”的“...
  • 《丰乐亭记》里的“又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也”。怎么翻译...
    答:乐意与我同游。于是为此根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是就写下这篇文章来为这座亭子命名。此文出自宋·欧阳修《丰乐亭记》...
  • 文言文“丰乐亭记”的翻译
    答:丰乐亭记 译文:我到滁州任知州的第二年夏天,才饮到滁州一处甘甜的泉水。向滁州人打听,在州城南百步远近的地方找到了泉源。上有丰山高耸而突兀,下有溪谷幽静而深藏,其中一道清冽的泉水,水势盛大,向上喷涌。我上下左右观看,非常高兴。于是凿开岩石,疏通泉流,开辟出一片地方建筑亭子,与滁州的人们...
  • 节选自《丰乐亭记》
    答:州西南琅琊山为游览胜地,欧阳修政事之暇,颇喜寻幽访胜,辟地筑亭。此文除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意。 无论是记述还是描绘,全文都是围绕“乐”而写:建亭取名为“乐”,是思乐;与滁人共游为“乐”,是享乐。乐在亭中,乐...
  • 丰乐亭记文言文
    答:于是便写了这篇文章,并给亭子起名为丰乐。 2. 丰乐亭记原文和翻译 丰乐亭记原文和翻译如下:丰乐亭记 宋 欧阳修 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。 问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。 俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与...
  • 丰乐亭记文言文翻译
    答:丰乐亭记文言文翻译如下:我担任滁州的太守后的第二年握蠢夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜漏皮正。向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此...
  • 欧阳修的《丰乐亭记》的翻译
    答:乐意与我同游。于是我为他们描绘这里的山水(或“根据这里山河的特点”),说说这里风俗的美好,使百姓知道能够安享这丰收年景的欢乐的原因,是有幸生活在太平无事的时代啊。宣扬皇上的恩德,并和百姓共享欢乐,这是知州职责范围内的事。于是便写下“丰乐”二字来给这座亭子命名。应该没错了~...

  • 网友评论:

    包董19273162601: 文言《丰乐亭记》(节选)翻译 -
    54748笪彩 :[答案] 乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲:我来到这里,喜欢这地方僻静,而且政事简单,又喜爱它的风俗安宁闲适. 又幸其民乐... 无不可爱”=========“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也” 作者为什么要用丰乐亭...

    包董19273162601: 欧阳修的《丰乐亭记》的翻译 -
    54748笪彩 :[答案] 丰乐亭记译文:我到滁州任知州的第二年夏天,才饮到滁州一处甘甜的泉水.向滁州人打听,在州城南百步远近的地方找到了泉源.上有丰山高耸而突兀,下有溪谷幽静而深藏,其中一道清冽的泉水,水势盛大,向上喷涌.我上下左右观...

    包董19273162601: 《丰乐亭记》文言文翻译 -
    54748笪彩 :《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文.这篇文章除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意和与民同乐的政治思想.下面是我收集整理的《丰乐亭记...

    包董19273162601: 《丰乐亭记》原文,译文,讲解,习题及答案尤其是疑问和讲解,要详
    54748笪彩 : [名句]幸生无事之时也 [原文]修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘.问诸滁人,得于州南百步之远.其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰...

    包董19273162601: 节选自《丰乐亭记》 -
    54748笪彩 : 丰乐亭记欧阳修修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘.问诸滁人,得于州南百步之远.其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出.俯仰左右,顾而乐之.于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间.滁于...

    包董19273162601: 丰乐亭游春 其二 春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣. 行到亭前逢太守,篮舆酩酊插花归 翻译: -
    54748笪彩 :[答案] 丰乐亭--位于滁州西南,背依丰山,下临幽谷泉,景色幽雅秀丽.长郊--广阔的郊野.绿无涯--绿色一望无际.春将老--春天快要过去了.丰乐亭建于琅琊山风景名胜区丰山东北麓的幽谷中,是丰山风景最佳之处.距滁州城约1公里.这里面对峰峦峡谷,傍倚涧...

    包董19273162601: 丰乐亭记 翻译下文 -
    54748笪彩 : 我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又喜爱它的风俗安宁闲适.在山谷之间找到这泉水以后,就经常同滁州人在这里抬头望山,低头听泉声.采摘幽香的山花,躲在乔木下乘凉,经过风霜冰雪,山水更加清楚地显露出秀美,四季的景色没有什么不可爱的.又庆幸这里的百姓喜欢那年景的丰收,高兴同我一起游玩,于是我根据这里的山水,称道这里的风俗的美好,使百姓知道能够安享这丰收年景的欢乐的原因,是幸运地生活在太平无事的年代.宣传皇上百姓共同欢乐,这是州官的事情.于是,我写下这篇文章,来给这座亭子命名.

    包董19273162601: 丰乐亭游春全文的解释 -
    54748笪彩 :[答案] 丰乐亭游春 欧阳修 红树青山日欲斜, 长郊草色绿无涯. 游人不管春将老, 来往亭前踏落花. 这首诗写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,写了暮春时节草木青翠、落红满地的特征.表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感情. 诗离不开景物的描写,...

    热搜:醉翁亭记原文注释翻译 \\ 丰乐亭游春译文及注释 \\ 丰乐亭记第三段翻译 \\ 丰乐亭记注释翻译 \\ 《醉翁亭记》翻译全文 \\ 丰乐亭记全篇翻译 \\ 丰乐亭记翻译及注释 \\ 丰乐亭游春三首其三 \\ 丰乐亭记原文及翻译既得 \\ 丰乐亭记修之来此文言文翻译 \\ 丰乐亭记原文及翻译注解 \\ 醉翁亭记原文及注释翻译 \\ 丰乐亭记其三原文和翻译 \\ 丰乐亭游春其三翻译和原文 \\ 丰乐亭小饮原文及翻译赏析 \\ 丰乐亭记原文和翻译及赏析 \\ 丰乐亭游春其三翻译80字 \\ 丰乐亭记原文及翻译带拼音 \\ 丰乐亭记翻译一句一译 \\ 丰乐亭游春三首其一的修辞手法 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网