予文言文翻译
答:古时候,在大市场里,有一个人在卖他的矛和盾,他扛着他的那些矛和盾,上气不接下气的把那些矛和盾小心翼翼放在地上。看起来,那些矛和盾似乎挺不错:矛上的红缨闪闪发光,矛杆上的龙纹栩栩如生;而盾上的金纹更是光彩夺目。他吆喝着:“卖矛了!卖盾了!”引来众多人围观。那人见如此之多人...
答:前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖的壮观景象。“前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文“唐贤今人诗赋”一语。这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新的意境,由单纯写景,到以情景交融的笔法来写“迁客骚人”的“览物之情”,从而构出全文的主体。
答:翻译:我这时才觉得自己先前的做法不对而茫然自失,想到那摆渡的人说的话接近哲理。原文:庚寅①冬,予自小港欲入蛟州城,命小奚②以木简③束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视④小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖⑤。”予愠为戏。
答:4. 冯道为人文言文翻译 原文冯道为人能自刻苦俭约.当晋与梁夹河而军,道居军中,为一茅庵,不设床席.卧一束刍而已.所得俸禄,与仆厮同器饮食,意恬如也.诸将有掠得人之美女者以遗道,道不能却,置之别室,访其主而还之.居父丧于景城,遇岁饥,悉出所有以周乡里,而退耕于野,躬自负薪.有荒其田不耕者,与...
答:这书见解深刻而且雄奇博大,但是当时年纪还小,不能穷究它的意义,只是看见它浩然无边,正是我喜爱的文风事理。这篇文章是对韩愈文风的推崇,并且指出好文绝对不会埋没,在欧阳修的推崇之下,昌黎之文蔚然成风。不但入选“唐宋八大家”,还成为万古文宗。全文不短,就不在这里全文翻译了。
答:1. 予初十日到郡文言文翻译是什么+予初十日到郡文言文翻译是什么 虎丘,在中秋之夜游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此竟夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色很美,游...
答:6. 晏子使楚文言文翻译 晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对手下的人说;“ 晏婴,是齐国善于辞令的人,现在将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’...
答:这句话的翻译是:对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。具体诗文如下;水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓...
答:3. 予初十日到郡文言文翻译是什么+予初十日到郡文言文翻译是什么 虎丘,在中秋之夜游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此竟夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。 我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色很美,游人也还不多,在风...
答:出自:沈括《梦溪笔谈·雁荡山》 (下为节选)予观雁荡诸峰,皆峭拔险怪,上耸千尺,穹崖巨谷,不类他山,皆包在诸谷中。自岭外望之,都无所见,至谷中则森然干霄。原其理,当是为谷中大水冲激,沙土尽去,唯巨石岿然挺立耳。如大小龙湫、水帘、初月谷之类,皆是水凿之穴。译文:我观察雁荡山...
网友评论:
符丹17237097179:
古文中 予 是什么意思? -
18402夏股
: 第一人称 我 的意思
符丹17237097179:
揠苗助长文言文里“予”的意思 -
18402夏股
: “予助苗长矣”这句话,翻译成白话就是:我帮助秧苗快快长高呢! 予,是人称代词我的意思.古汉语中表示我的词,还有吾、余、我这几个词.需要注意的是,予常写作余.我、余(予),可以作主语、宾语.吾一般不做宾语用.“余(予)”多用于自叙,“我”、“吾”多用于对话. 再一个需注意的问题是,汉语繁体字简化后,“予”的用法存在以下问题:1、“少而游予,不自知其为巧也”.出自《马均传》.这个予,是喜悦、玩乐的意思.本应是“豫',被简化成了“予”.2、“他人莫得予闻”.《雪夜取蔡州》.这个予是预.参与的预,也被简化了.3、“指通予南,到于汉阴”.《愚公移山》.这里的予应是豫,古州名.也被简化了.
符丹17237097179:
揠苗助长古文中予是什么意思 -
18402夏股
: 予助苗长矣——予,是“我”的意思
符丹17237097179:
古文中予和余的意思有什么不同 -
18402夏股
: 在表达“我”这个意思上,是可以通用的,如:“余弟宗玄”—我弟弟宗玄;“予独爱莲之出淤泥而不染”—我独爱莲花的出淤泥而不染
符丹17237097179:
文言文"予"和"余"有什么区别啊 ` -
18402夏股
: 用的时代和习惯不同,其他没有什么不同,第一个多作第一人称的主语,而第二个多作宾语,另外,第一个是名词性的,第二个多用形容词性的,翻译为我的
符丹17237097179:
文言文翻译高手来..同临其穴、予、汝、瞠视而笑、的意思是..? -
18402夏股
:[答案] 同临其穴意思是一起挖到它的洞穴.予的意思是:我.汝的意思是:你.瞠视而笑的意思是:瞪着眼睛笑.
符丹17237097179:
古文词语翻译,予始四望惨淡的予,泫然不能子自已也的已. -
18402夏股
:[答案] 原文:予始四望惨淡,投箸而起,愀然以悲,泫然不能自已也. 翻译:我这时环顾四周一片惨淡,放下筷子站立起来,忧惧悲伤,伤心流泪而且不能自制了.
符丹17237097179:
予少时读书一见辄能诵文言文翻译 -
18402夏股
: 予少时读书一见辄能诵文言文翻译:我年轻时读书,看一遍常常就能熟记.默写文章,也没有什么差错.可后来依仗记忆力强自己放纵自流,喜欢和一些能言善辩好饮酒的人交游.一个月中,也没有几天时间看书.因此,我虽然记性好,却常常...
符丹17237097179:
古文翻译:“予常求古人仁之心”什么意思? -
18402夏股
: 原文:予尝求古仁人之心.——[北宋]范仲淹《岳阳楼记》 译文:我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情.尝,曾经.求,探求.古仁人,古时品德高尚的人.之,的.心,思想感情(心思).文中“古仁人之心”指的是:不以物喜,不以己悲.
符丹17237097179:
予犹记周公之被逐文言文句式和翻译 -
18402夏股
:[答案] 应该是“予犹记周公之被逮”. 这是一个被动句,翻译成现代汉语:我还记得周公被捕.