声声慢翻译全文翻译

  • 《声声慢·寻寻觅觅》原文及翻译
    答:声声慢 寻寻觅觅⑴,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚⑵。乍暖还寒时候⑶,最难将息⑷。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急⑸?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积。憔悴损⑹,如今有谁堪摘⑺?守着窗儿⑻,独自怎生得黑⑼?梧桐更兼细雨⑽,到黄昏、点点滴滴。这次第⑾,怎一个愁字了得⑿!版本...
  • 李清照《声声慢》《如梦令(2首)》全文和翻译
    答:声声慢 李清照 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个、愁字了得!译 文 我独处陋室若有...
  • 声声慢的全诗和翻译
    答:翻译:空空荡荡无主张,冷冷清清好凄凉,悲悲惨惨好心伤。一时觉暖一时觉凉,身子如何得休养,饮三杯两盏淡酒,怎能抵御它。向南避寒的大雁已飞过去了,伤心的是却是原来的旧日相识。我引忧伤憔悴无心赏花惜花,如今花儿将败还有谁能采摘。梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分、那雨声还点点滴滴。此情此景,...
  • 《声声慢》原文及翻译
    答:声声慢李清照原文及翻译如下:原文:声声慢①寻寻觅觅②,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚③。乍暖还寒时候④,最难将息⑤。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急⑥。雁过也,正伤心,却是旧时相识⑦。满地黄花堆积⑧,憔悴损,如今有谁堪摘⑨。守着窗儿,独自怎生得黑⑩。梧桐更兼细雨?,到黄昏,点点滴滴。这...
  • 声声慢原文翻译及赏析
    答:译文 苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。秋天总是忽然变暖,又转寒冷,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵挡得住傍晚的寒风紧吹?一行大雁从头顶上飞过,更让人伤心,因为都是当年为我传递书信的旧日相识。园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?孤独地守着窗前...
  • 声声慢李清照原文及翻译
    答:李清照《声声慢》原文及翻译如下:一、原文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得...
  • 声声慢李清照原文及翻译
    答:李清照的《声声慢》原文及翻译如下:一、原文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得...
  • 李清照《 声声慢》 的原文 和翻译
    答:注释:(1)声声慢:词调名,有平韵、仄韵二体,这首词是仄韵体。题目一作“秋情”。 (2)寻寻觅觅:由孤独、失落而生发的寻求解脱的追寻动作神态。 (3)戚戚:忧愁的样子。 (4)乍暖还寒时候:写深秋寒冷、又突然转暖的多变气候。 (5)将息:调养,静息。 (6)敌:抵挡。 (7)雁过也,正伤心,...
  • 声声慢李清照原文及翻译赏析
    答:原文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!我到处寻找,寻到的只有冷清,十分...
  • 声声慢李清照翻译
    答:《声声慢·寻寻觅觅》通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,全词一字一泪,风格深沉凝重,哀婉凄苦,极富艺术感染力。翻译:苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。秋天总是忽然变暖,又转寒冷,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒...

  • 网友评论:

    卜才17593498008: 《声声慢》原文翻译 -
    50075言琴 :[答案] 原文: 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘!守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴.这...

    卜才17593498008: 李清照《 声声慢》 的原文 和翻译 -
    50075言琴 : 声声慢 宋代:李清照 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识.满地黄花堆积.憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,...

    卜才17593498008: 李清照的《声声慢》 全文 翻译 解说 -
    50075言琴 : “寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴...

    卜才17593498008: 《声声慢》的全文意思 -
    50075言琴 : 1、注释 苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚.乍暖还寒的时节,最难保养休息.喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识. 园中菊花堆积满地,都已经憔悴...

    卜才17593498008: 声声慢 译文 -
    50075言琴 : 百度伟大吧~独处陋室若有所失地东寻西觅,眼前只剩下冷冷清清,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来.深秋骤热又骤冷的时候,最难以调养静息.喝几杯清淡的薄酒,怎能抵挡晚上大而急的...

    卜才17593498008: 李清照的《声声慢》全文加意思,短一点 -
    50075言琴 : 李清照『声声慢』 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚. 乍暖还寒时候,最难将息. 三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急? 雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘? 守着窗儿,独自怎生得黑? 梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴. 这次第,怎一个愁字了得! 翻译: 我到处寻找,寻到的只有冷清,十分凄惨. 乍暖还寒的季节,最难忍受. 两杯淡酒,怎能压住心头的悲伤? 大雁飞过,我正伤心,却发现它正是我在故乡认识的那只 满地黄花堆积著,十分憔悴,有谁忍心去摘? 我守着窗,独自一人,一个人怎么才能熬到天黑? 细雨敲打着梧桐,此正是黄昏,一点一滴落著. 这种场景,这种“愁”又怎是一句话能说得清的呢?

    卜才17593498008: 声声慢的原文和译文 -
    50075言琴 : http://baike.baidu.com/view/143079.htm

    卜才17593498008: 声声慢全文 及释义 -
    50075言琴 : 声声慢只是一个词牌名,由宋朝至今不知被多少词人填过词.成千上万首. 你要指明一阕词,不仅仅要指明词牌名,还要加上作者和本词的开头几个字 譬如,你可以说 李清照《声声慢》寻寻觅觅 这才是一个明确的说法.像你那样问是问不出什么结果来的

    卜才17593498008: “声声慢”的全文是什么 -
    50075言琴 : 千古绝唱凄苦情——李清照《声声慢》赏析 寻寻觅觅①,冷冷清清, 凄凄惨惨戚戚②. 乍暖还寒③时候,最难将息④. 三杯两盏淡酒, 怎敌⑤他、晚来风急! 雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积, 憔悴损⑥,如今有谁堪⑦摘? 守着窗儿,独自怎生⑧得黑? 梧桐更兼细雨, 到黄昏,点点滴滴. 这次第⑨,怎一个愁字了得⑩? ①、意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态. ②、忧愁苦闷的样子. ③、忽暖忽寒.指秋天的天气. ④、休养,调理. ⑤、对付,抵挡. ⑥、极.表示程度极高. ⑦、可. ⑧、怎么,怎样. ⑨、情形,光景. ⑩、一个“愁”字怎么能概括得尽呢?

    卜才17593498008: 梧桐更兼细雨 -
    50075言琴 : 声声慢赏析作者:hra寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识.?满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘!守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细...

    热搜:《糙汉的心肝儿》小说 \\ 劝学翻译及注释 \\ 《捻桃汁》枝上青梅 \\ 声声慢译文及注释 \\ 声声慢秋情原文及翻译 \\ 声声慢翻译一句一译 \\ 李煜《虞美人》 \\ 声声慢翻译完整版 \\ 纳兰《长相思》全文 \\ 声声慢英文翻译许渊冲 \\ 声声慢翻译成白话文 \\ 虞美人原文及翻译 \\ 论语十二章原文及翻译 \\ 李清照声声慢原文及翻译 \\ 《声声慢》全文拼音 \\ 劝学原文及翻译全文 \\ 声声慢李清照翻译全文 \\ 《声声慢》内容 \\ 声声慢仇远原文及翻译 \\ 李清照声声慢讲解 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网