孙叔敖之母文言文翻译

  • 文言文《孙叔敖杀两头蛇》
    答:1. 求古文《孙叔敖杀两头蛇》之译文 原文:埋蛇享宰相之荣 楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死。今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获...
  • 庾公乘马文言文翻译
    答:1. 庾公乘的的卢马的原文与译文 庾公乘的卢马 庾公乘马有的卢,或语令卖去①,庾云:“卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉!昔孙叔敖杀两头蛇以为后人,古之美谈②。效之,不亦达乎!”【注释】①庾公:庚亮,字元规,任征西大将军、荆州刺史。的卢:马名。马白额...
  • 孙叔敖疾文言文翻译
    答:以下是十篇超级简短的文言文带翻译,一起往下看看 1范仲淹有志于天下 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍昼夜苦学,五年未尝解衣就寝或夜昏怠,辄以水沃面往往糜粥不充,日。译文孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说quot楚王多次封赏我,我没有...
  • 《生于忧患,死于安乐》文言文的翻译。
    答:人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。参考翻译 {语文版} 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔...
  • “孙叔敖为婴之时...未治而国人信其人也”这篇文言文叫什么
    答:孙叔敖埋蛇 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治,而国人信其仁...
  • 翻译《知人善待》文言文
    答:楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。译文:优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里...
  • 孙权敖疾文言文
    答:1. 文言文翻译孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为 选自 吕氏春秋孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏.楚国人敬畏鬼神,而越国人事鬼神以求福.可以长...
  • 吕氏春秋文言文孙叔
    答:1. 文言文翻译孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为 选自 吕氏春秋孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏.楚国人敬畏鬼神,而越国人事鬼神以求福.可以长...
  • 一唔文言文
    答:孙叔敖杀两头蛇 『原文』 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣。 其母问其故。叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也。” 其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。” 『译文』 孙叔敖小的时候,到外面游玩,...
  • 孙叔敖疾原文及翻译注释
    答:楚、越之间有寝之丘①者;此其地不利,而名甚恶。荆②人畏鬼,而越人信机③。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知④,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。译文:春秋时,楚相孙叔敖病得很...

  • 网友评论:

    雷败13928952650: 翻译:向者吾见之,恐弃母而死也. -
    41807曾券 :[答案] 现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了 『原文』 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣.其母问其故.叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:...

    雷败13928952650: 文言文翻译 -
    41807曾券 : 孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭.母亲问他原因.他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了.”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来.”母亲说:“不要忧虑.我听说积了阴德的人,一定有善报.”

    雷败13928952650: 一句话的文言文和翻译 -
    41807曾券 : 『原文』 昔有学步于邯郸者,曾未得其仿佛,又复失其故步,遂匍匐而归耳. 『译文』 从前有一个到邯郸学习走路姿势的人,没有学会他们走路的姿势,又忘记丢失了自己原来的步法,于是只能爬行回去了. 陆绩怀桔 『原文』 陆绩六岁时,...

    雷败13928952650: 课外文言文《孙叔敖》孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死.向者吾见之,恐去母而死也.”... -
    41807曾券 :[答案] 故:缘故 安:疑问代词,哪里 仁:仁义 吾闻有阴德者天报以福(无停顿) 泣:哭 其:他的 故:缘故 而:但是 信:信服 仁:仁义

    雷败13928952650: 请各位帮手帮我翻译这段文言文
    41807曾券 : "孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之": 译文: 孙叔敖小时候,曾经有一次到外面游玩,看见一条有两个头的蛇,就杀了蛇并把它埋掉了. “敖”: 人名,“孙叔敖”的一个字 “向者”: 看见它的人

    雷败13928952650: 文言文孙叔敖斩蛇中其母问其故的故是什么意思 -
    41807曾券 : 故:缘故.孙叔敖回家只是哭,不吃饭,母亲问他是什么原因.

    雷败13928952650: 刘向新序·杂事 孙叔敖为婴儿之时……的意思 -
    41807曾券 : 楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食.母问其故.泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死.今儿见之,恐弃母而死也.”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣.”母曰:“无忧.吾闻有阴德者,必获喜报.汝必...

    雷败13928952650: 孙叔敖杀蛇的译文(孙叔叔)为赢儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣,其母问其叔敖故.叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死.向者吾见之,恐去母而死... -
    41807曾券 :[答案] 楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭.母亲问他原因.他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了.”母亲说:“蛇现在在哪里...

    雷败13928952650: 孙叔敖杀两头蛇原文:孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之.其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之,:见两... -
    41807曾券 :[答案] 恐他人又见,杀而埋之矣.

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 孙叔敖遇遇丘丈人翻译 \\ 楚令尹孙叔敖之母翻译 \\ 列女传孙叔敖之母翻译 \\ 《孙叔敖之母》 \\ 孙叔敖将死文言文翻译 \\ 孙叔敖之母翻译及原文 \\ 孙叔敖之母全文翻译 \\ 孙叔敖戒子文言文翻译 \\ 孙叔敖之母翻译及答案 \\ 楚令尹孙叔敖之母也文言文 \\ 孙叔敖为楚令尹翻译及原文 \\ 孙叔敖疾将死原文翻译 \\ 文言文在线翻译转换器 \\ 孙叔敖疾 将死 戒其子 \\ 孙叔敖为楚相文言文翻译 \\ 孙叔敖原文及翻译 \\ 吕氏春秋翻译孙叔敖疾 \\ 孙叔敖疾 将死 戒其子原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网