孤愤原文及翻译及答案

  • 现代文品读中国古代寓言四则 答案
    答:郑人有欲买履者,先自度(duó)其足而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。 人曰:“何不试之以足? ” 曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”编辑本段译文 有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺寸,然后就把...
  • 韩非子外储说右下原文及翻译
    答:《韩非子·外储说右下》原文及翻译如下:原文:公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏日:夫子嗜鱼而不受者,何也。对日:夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色:有下人之色,将杆于法:枉于法,则免于相。虽磨鱼,此不必数我鱼,我又不能自给鱼。即...
  • 顾我潜孤愤的翻译顾我潜孤愤的翻译是什么
    答:我们为您从以下几个方面提供“顾我潜孤愤”的详细介绍:一、《_卧闻幕中诸公征乐会饮因有戏呈三十韵》的全文点此查看《_卧闻幕中诸公征乐会饮因有戏呈三十韵》的详细内容_落因寒甚,沉阴与病偕。药囊堆小案,书卷塞空斋。胀腹看成鼓,羸形渐比柴。道情忧易适,温瘴气难排。治t3扶轻仗,...
  • 韩非子功名原文及翻译
    答:韩非子功名原文及翻译如下:1、原文 明君之所以立功成名者四:一曰天时,二曰人心,三曰技能,四曰势位。非天时,虽十尧不能冬生一穗;逆人心,虽贲、育不能尽人力。故得天时则不务而自生,得人心,则不趣而自劝;因技能则不急而自疾;得势位则不推进而名成。若水之流,若船之浮。守自然之...
  • 韩非子五蠹原文及翻译
    答:韩非子《五蠹》原文及翻译如下:作者:韩非。创作年代:先秦。1、原文 古者文王处丰,镐之间,地方百里,行仁义而怀西戎,遂王天下。徐偃王处汉东,地方五百里,行仁义,割地而朝者三十有六国;荆文王恐其害己也,举兵伐徐,遂灭之。故文王行仁义而王天下,偃王行仁义而丧其国,是仁义用于古而不...
  • 杨万里传原文及翻译
    答:杨万里传原文及翻译如下:1、原文:杨万里为人刚而偏。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩伉胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园。属万里为之记,许以掖垣。万里曰:官可弃,记不作可。伉胄恚,改命他人。卧家十五年,皆其柄国之日也。姹胄专僭日益甚,万里忧愤,怏怏...
  • 鲁人徙越原文及翻译
    答:凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,怎么能办得到呢?”鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会遭遇困境呢?”原文:鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“...
  • 聊斋志异自序原文翻译
    答:集腋成裘,妄想写成《幽冥录》的续编;把酒命笔,仅成孤愤之书。寄托如此,实是可悲。唉!霜后寒雀,栖树无温;冷月秋虫,依栏自暖。知我者,只有那些冥冥之中的魂魄了!原文 披萝带荔,三闾氏感而为骚;牛鬼蛇神,长爪郎吟而成癖。自鸣天籁,不择好音,有由然矣。松落落秋萤之火,魑魅争光;...
  • 杨万里为人刚而偏原文及翻译
    答:杨万里为人刚而偏原文及翻译如下:全文译文为:杨万里为人刚直又固执。宋孝宗刚开始爱惜他的才华,向周必大打听杨万里的情况,周必大没有说杨万里的好处,因此他没有被起用。韩侂胄专权之后,想要网罗四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南园。嘱咐杨万里为南园写一篇记,答应让杨万里做高官。杨万里曰:“...
  • 江南有丹橘经冬犹绿林全诗翻译 江南有丹橘经冬犹绿林全诗原文
    答:《感遇十二首》创作背景唐玄宗开元二十五年(737),张九龄由尚书丞相贬为荆州长史。晚年遭馋毁,忠而被贬,“每读韩非《孤愤》,涕泣沾襟”(徐浩《张公神道碑》),遂作《感遇十二首》。《感遇十二首》作者介绍张九龄(678—740),唐朝大臣。字子寿,一名博物,韶州曲江(今广东韶关)人。景龙初年进士...

  • 网友评论:

    汤彪17264274140: 韩非子《孤愤》《五蠹》原文及注释 -
    39158父羽 :[答案] 《孤愤》智术之士,必远见而明察,不明察不能烛私;能法之士,必强毅而劲直,不劲直不能矫奸.人臣循令而从事,案法而治官,非谓重人也.重人也者,无令而擅为,亏法以利私,耗国以便家,力能得其君,此所为重人也.智术之士明察,...

    汤彪17264274140: 求<<韩非子.孤愤>>译文 -
    39158父羽 : 大国的祸害在于大臣权势太重,中小国家的祸害在于近臣太受宠信:这是君主的通病.再说臣下犯了大罪恶,君主有了大过失,臣下和君主的利益是相互不同的.凭什么这样说呢?即:君主的利益在于具有才能而任以官职,臣下的利益在于没有...

    汤彪17264274140: 《宋史●杨万里传》中“吾头颅如许,报国无路,惟有孤愤”的意思.从文章中看出杨万里是个怎样的人 -
    39158父羽 : 翻译:我这么大岁数了,没有办法报效国家,只有愤愤不平! 看出杨万里是个爱国之人!可惜报国无门,郁郁而终,最终含恨离世!

    汤彪17264274140: 文言文翻译 -
    39158父羽 : 译文:周文王被拘禁后推演出《周易》的六十四卦;孔子受困回来后开始作《春秋》;屈原被放逐后,才创作了《离骚》;左丘明失明后,才有《国语》的写作;孙子被砍断双脚,编撰出《兵法》著作;吕不韦贬官迁徙到蜀地,世上传出了《吕氏春秋》;韩非被秦国囚禁,写出了《说(shuì,税)难》、《孤愤》等文章;《诗经》的三百篇诗,大都是圣贤为抒发忧愤而创作出来的.

    汤彪17264274140: 大底圣贤发愤之所为作也 之是什么意思 -
    39158父羽 : 整句翻译:(韩非被囚禁在秦国,写下了《说难》《孤愤》;(至于)《诗经》三百篇,)也大多是圣贤们为抒发郁愤而写出来的.

    汤彪17264274140: 唯曰:念汝之福.明知否尔答. 孤愤之. 有急事兄弟们帮忙翻译翻译.谢谢. -
    39158父羽 : 唯曰:念汝之福.明知否尔答. 孤愤之.他说,顾念你之前的功劳,不予以追究,不答应你.我很愤怒.

    汤彪17264274140: 韩子孤愤的下一句?
    39158父羽 : 韩子孤愤,梁鸿五噫.钱昆嗜蟹,崔谌乞糜.

    汤彪17264274140: “盖文王拘而演《周易》……大抵贤圣发愤之所为作也.”的翻译 -
    39158父羽 : 您好:匿名的先生/女士 这一句出自《报任安书》 首先为您解释字的意思:1.盖在这里为句首语气词,表示即将发表言论,可以不翻译. 2.演:在这里可以翻译为“推演” 3:大抵:大都 整句翻译为:周文王被囚禁而推演《周易》,孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《国语》;孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传着《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是一些圣贤抒发愤懑而写成的.

    热搜:免费的翻译器 \\ 最全版原文及译文 \\ 古文翻译器转换 \\ 韩非孤愤原文及译文 \\ 欲洁其身而乱大伦翻译赏析 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 原文及译文全部 \\ 韩非《孤愤》注释翻译 \\ 原文译文礼法 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 孤愤全文及翻译 \\ 韩非子孤愤的启示 \\ 韩非子之孤愤原文 \\ 孤愤中最著名的话 \\ 《氓》一句原文一句翻译 \\ 挺经原文与译文 \\ 韩非的著作《孤愤》 \\ 涸辙之鲋的原文及译文 \\ 孙叔敖的翻译及原文 \\ 原文及译文讲解 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网