异宝原文及翻译
答:假如现在把百金和黄米饭团摆在小孩的面前,小孩一定选择黄米饭团了;把和氏之璧和百金摆在鄙陋无知的人面前,鄙陋无知的人一定拿走百金;把和氏之璧和关于道德的至理名言摆在贤人面前,贤人一定听取至理名言了。他们的智慧越精深,所取的东西就越珍贵;他们的智慧越低下,所取的东西就越粗陋。原文...
答:翻译:伍员出逃,楚国急忙缉拿他。去郑而之许,见许公而问所之 翻译:他离开郑国到了许国,见到许公而请教该到哪里去。丈人度之,绝江。问其名族,则不肯告 老人摆渡他,过了江。询问他的姓名,不肯相告 五员过于吴,使人求之江上,则不能得也 翻译:伍员到了吴国,派人到江边寻找老人,无法找...
答:异宝文言文全文翻译如下:有一个樵夫,一天他正在深山打柴时,忽然听到一种声音,他顺着声音慢慢走过去,忽然看到一只老虎正在追赶一只麋鹿。老虎一直追着麋鹿,麋鹿无路可逃。樵夫看到这种情形,心中不禁怜悯起麋鹿来。他便冲动地跳了出去,一把抓住老虎的尾巴,老虎吓得急忙丢下麋鹿逃跑了。麋鹿站在一旁...
答:不只观察事 还洞察他的志向,可以说是能识人了。 6. 古文翻译(异宝)选自吕氏春秋 (异宝) 古之人非无宝也,其所宝者异也。 孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。 楚越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。 可长有者,其唯此也。”...
答:古之至人,先存诸己而后存诸人。这段话出自《吕氏春秋》中的“异宝”章节。它的意思是指,古代的贤明之人,总是先考虑自己的修身养性,然后才考虑帮助他人。这一观点强调了个人修养的重要性,并认为只有当自己内心充实、品德高尚时,才能更好地去影响和帮助他人。在解释这一观点时,我们...
答:(地宫)深的穿过了三层泉水,在下面用铜汁浇成棺椁,宫殿文武百官奇珍异宝都放满了地宫,命令工匠做成用机关发射的弓箭弩箭,有靠近的就射他。地宫里还用水银做成江河湖海,靠机械的力量循环往复,上有天文下有地理。用人鱼的油膏做成蜡烛照明,可以很久都不熄灭。 希望对你有帮助!
答:(五侯)争相挥霍炫耀,向他们进献珍宝的人络绎不绝。各自豢养的姬妾有数十人,仆役成百上千。用钟磬奏乐,令美女献舞,以伶人取乐,耽溺于赛马狩猎,大修宅邸,造土山、修高台,洞门、走廊、阁道连绵不绝,一望无际。
答:(原文)崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。其人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”崔受之,曰:“当一进士,巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝?...
答:吕氏春秋·异宝》)【译文】伍员出逃,楚国急忙缉拿他。他登上了太行山望着郑国说:“大概这个国家,地势险恶而人民多有智慧;它的君主,却是个平庸的君主,不足以谋事。”他离开郑国到了许国,见到许公而请教该到哪里去。许公不回答,向东南方向唾了一口。伍员再拜受教,说:“我知道该去的地方了。
答:(原文) 崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。其人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”崔受之,曰:“当一进士,巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝?”伺无人,置于柩中,瘗①...
网友评论:
雕柄18565381353:
文言文《异宝》翻译,选自《吕氏春秋》的 -
40369谯贞
:[答案] 古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同. 孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受.如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地.楚国和越国之间有个寝丘,这个地...
雕柄18565381353:
异宝文言文翻译 -
40369谯贞
: 1. 文言文《异宝》翻译,选自《吕氏春秋》的古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同.孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受.如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要...
雕柄18565381353:
异宝的原文和译文? -
40369谯贞
: 古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同. 孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受.如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地.楚国和越国之间有个寝丘...
雕柄18565381353:
《异宝》这首古文是什么意思? -
40369谯贞
: 《异宝》 原文:选自《吕氏春秋》古之人非无宝也,其所宝者异也. 孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数①封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地②.楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶③.荆人④畏鬼,而越人信...
雕柄18565381353:
吕氏春秋·异宝中的几句翻译 急~ -
40369谯贞
: 五员亡,荆急求之 翻译:伍员出逃,楚国急忙缉拿他.去郑而之许,见许公而问所之 翻译:他离开郑国到了许国,见到许公而请教该到哪里去.丈人度之,绝江.问其名族,则不肯告 老人摆渡他,过了江.询问他的姓名,不肯相告 五员过于吴,使人求之江上,则不能得也 翻译:伍员到了吴国,派人到江边寻找老人,无法找到了
雕柄18565381353:
异宝的原文是什麽?还有得到的启示?
40369谯贞
: 复制不来.原文 和译文 这里有 http://www.yw76.com/fanyi/sizi/200901/5145.html
雕柄18565381353:
《异宝》的翻译
40369谯贞
:jewellery
雕柄18565381353:
聊斋志异阿宝译文
40369谯贞
: 正好清明节到了,按风俗这一天是妇女们到郊外踏青的日子.一些轻薄少年也结伴同行,大家都走开了,可回头一看他(孙子楚)仍然呆呆地站在那儿,喊他也不答应.(孙子楚)这个人还是有才学的,名声也不错,但却像司马相如一样贫寒.
雕柄18565381353:
《捉刀》译文 -
40369谯贞
: 是不是这个故事?还有个《捉刀》是毕淑敏写的 白话文 不用翻译吧?古人把代人作文称为“捉刀”.其源出于三国时代的一则故事.魏国曹操统一北方后,声威大振,各少数民族部落纷纷依附.北匈奴派使者送来了大批奇珍异宝,使者请求面见曹操.曹操将声姿高扬、眉目疏朗的崔瑛召来,要他代替自己接见使者.接见时,崔瑛正中端坐,接受了匈奴使者的拜贺,曹操却扮作侍卫模样,手握钢刀,挺立在坐榻旁边.接见完毕后,曹操派间谍去问匈奴使者印象如何.使者不加思索地说:“魏王俊美,丰采高雅,而榻侧捉(握、提之意)刀的那个人气度威严,非常人可及,是为真英雄也!” 后来,人们便将代替别人做事称为“捉刀”,而用得最多的是谓代人作文,如“捉刀代笔”.