微子文言文翻译
答:[纣王昏乱残暴,]微子便离开了他,箕子做了他的奴隶,比干谏劝而被杀。孔子说:“殷商末年有三位仁人。” ⑴微子——名启,纣王的同母兄,不过当他出生时,他的母亲尚为帝乙之妾,其后才立为妻,然后生了纣,所以帝乙死后,纣得嗣立,而微子不得立。事见《吕氏春秋·仲冬纪》。古书中唯《...
答:微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去意思是:微子是殷朝的微子启,他是殷纣王的庶兄,微子数次劝谏纣王,希望他改过自新,但纣王都不听从。微子只好与太师、少师商量,之后离开了殷朝。这句话出自《史记·殷本纪》。是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记卷三·殷本纪第三》,描述了商...
答:凡是有罪的人都不加以逮捕和 惩治,小民们起来同我们结成仇敌。现在殷商可能要灭亡了,就 像要渡过大河,却找不到渡口和河岸。殷商到了现在这个样子,就 要灭亡了!”微子说:“父师、少师,我是被弃而出亡在外呢,还是呆在家中到老而避于荒野呢?现在你们不指点我,恐怕就要陷于非义,究竟怎么办...
答:译文:谢弘微为他多时吃素食,哀戚超过常礼,虽然服丧期满,还是不吃鱼肉。谢弘微从小失去父母,事奉兄长如同事奉父亲,兄弟之间非常友爱和睦,当代没有人能够赶得上。原文:弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。译文:谢弘微口中从不说别人坏话,而谢曜则喜欢评议人物,...
答:参考译文:微子开是殷朝帝乙的长子,帝纣庶出的哥哥。商纣即位后,统治黑暗,不务国政,淫佚奢侈,微子多次进谏,纣都不听。等到祖伊因周西伯昌修行德政,灭亡(黎)国后,担忧灾祸降落殷朝,便又来奉告纣王。纣王却说:“我生有命,难道不是在天吗?这能把我怎么样呢?”于是微子估计纣王至死也不能清醒,打算一死了之,...
答:文言文翻译 微子开,是殷朝帝乙的长子,纣王的庶兄。纣即位后,昏聩不明,荒淫无道。朝政混乱。微子开多次进谏,纣王不予理睬。等到祖伊因为西伯侯姬昌推行德政,灭了仇国,害怕灾祸将至,就向纣王报告。纣王却说:“我生来不就是秉承天命的嘛?他能把我怎么样。”微子开估计纣王最终也无法劝谏,就想...
答:其中,“微子”指的是商朝末年的贤臣微子启,他曾劝谏商纣王无果,后投奔周武王,被认为是周朝的开国元勋;“代纣”指的是微子启取代商纣王的地位;“成汤”指的是商朝的开国君主成汤;“配天”指的是符合天命,即顺应天命而取得天下。“季札”指的是春秋时期吴国的贤臣季札,他曾劝谏吴王僚不要...
答::高,险峻。巍:文中是宽广有容的意思。微子:殷纣王之兄。贤:德才兼备。祭器:祭祀用的礼器。古人重祭祀,故常把祭器作为传国重器。去之:离开殷纣王。圣:圣人,人格品德极高的人。从:使跟从,带领。乃:却。独:偏偏。宗周:即尊奉周的权威,承认周的统治权。沮:诋毁。微:无,没有。
答:例如,文言文翻译题:兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。”于是速归之。 错误的译文:哥哥说:“无论弟弟不能砍柴,还是能砍柴.都不能去做。”于是让张诚赶快回家。 正确的译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴.还是不能去做。”于是让张诚赶快回家。 错误的译文把“无论”当成了现代汉语的“...
答:”延寿举手舆中曰:“微子,太守不自知过。归舍,召见门卒。卒本诸生,闻延寿贤,无因自达,故代卒,延寿遂待用之。在东郡三岁,令行禁止,断狱大减,为天下最。译文 韩延寿字长公,是燕地人。霍光提拔韩延寿做谏大夫,调任颍川太守。颍川有许多豪强大户,非常难治理。在此以前,赵广汉做太守,...
网友评论:
居蕊18028853382:
微子的原文翻译 -
35797养潘
: 长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里.长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘.”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的.”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了.”子路再去问桀溺.桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由.”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的.”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活.子路回来后把情况报告给孔子.孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了.”
居蕊18028853382:
翻译“微子言,不及此.虽然,少文之画,兴公之文,盍处一焉,以谢山灵?” -
35797养潘
: 客人说:“虽然是这样,有少文的画,兴公的赋,您为什么不制作一篇文章,来答谢山的神灵呢?” 谢谢,希望您能采纳!
居蕊18028853382:
文言文 献媚取宠 的翻译```` -
35797养潘
: 晋文子出亡,过于县邑,从者曰:“此啬夫[乡官],公之故之,公奚不休舍?且待后车.”文子曰:“吾尝好音,此人遗我鸣琴;吾好佩,此人遗我玉环.是振我过,以求容于我者也,吾恐其以我求容于人也.”乃去之.果收文子后车二乘而献...
居蕊18028853382:
微子曰:“父子有骨肉,而臣主以义属.故父有过,子三谏不听,则随而号之;人臣三谏不听,则其义可以去矣 -
35797养潘
: 微子说:“父子是骨肉情,臣主是义理连.所以父亲如果有过错,儿子屡次劝不听,就应随之而号哭;人臣如果屡次规劝,君主不听,那么从义上讲,人臣应该远离君主了.
居蕊18028853382:
关于微子开的文言文翻译 -
35797养潘
: 宋微子世家微子开者,殷帝乙之首子而帝纣之庶兄也.纣即立,不明,淫乱于政,微子数谏,纣不听.及祖伊以周西伯昌之修德,灭阢国,惧祸至,以告纣.纣曰:“我生不有命在天乎?是何能为!”于...
居蕊18028853382:
“逝者长已矣,生者如斯夫.”是什么意思 -
35797养潘
: 死去的人已经永远的逝去了,活着的依然要这样的活下去.大意为,死去的人已经离我们而去,活着的人要坚强的好好的活下去,让死者在天堂也能够安息.出自《论语·微子篇》.本篇共计11章.其中著名的文句有:“四体不勤,五谷不分”...
居蕊18028853382:
微子之言,吾不知也 翻译 -
35797养潘
: 微: 无,非:如“微斯人,吾谁与归”.如果没有你说的话,我就还不知道I wouldn't know it unless you have told me我按我的理解说的,也不知是不是这样
居蕊18028853382:
植在文言文中的翻译 -
35797养潘
: 植 zhí 名词义 1、形声字.从木直声.本义:关闭门户用的直木. 植,户植也.——《说文》.按,古门外闭,中竖直木,以铁了鸟关之,可加锁者. 季孙与邑人争门关,决植.——《墨子·非儒》 夏屋宫驾,县联房植.——《淮南子·本经...
居蕊18028853382:
四体不勤,五谷不分的原文 -
35797养潘
: 子路从而后(1),遇丈人(2),以杖荷(3)蓧(4).子路问曰:“子见夫子(5)乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分(6),孰(7)为夫子?”植(8)其杖而芸(9).子路拱(10)而立.止子路宿,杀鸡为黍(11)而食(12)之.见(13)其二子焉.明日(14),子路行以告.子曰:“隐者也.”使子路反见之.至,则行矣.子路曰:“不仕无义.长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦.君子之仕也,行其义也.道之不行,已知之矣.”
居蕊18028853382:
往者不可谏 来者犹可追什么意思 -
35797养潘
: 此语出自《论语·微子》.原文“楚狂接舆歌而过孔子曰:'凤兮凤兮,何德之衰!往者不可谏,来者犹可追.已而,已而!今之从政者殆而!'” 是说过去的就过去了,从现在隐去也不迟啊! 楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁经过,他唱道:'凤呀!凤呀!为什么你的德行竟如此衰败?已往的事情不可挽回,未来的事物还来得及.算了吧!算了吧!眼下从政的人物都很危险!'孔子下车,想和他谈谈,他却赶快避开,使孔子没有能够和他谈. 所以往者不可谏,来者犹可追. 已往的事情不可挽回,未来的事物还来得及.