文言文翻译器在线翻译句子

  • 文言文翻译器在线转换
    答:举例来说,如果我们有一个文言文句子“学而时习之,不亦说乎?”通过文言文翻译器在线转换,我们可以得到现代汉语的译文:“学习并且时常复习,不是很愉快吗?”这个过程中,翻译器准确地识别了文言文中的词汇和语法结构,并将其转换为了现代汉语的表达方式,使得原本难以理解的文言...
  • 在线文言文翻译网站
    答:1. 文言文在线翻译器 勾践被围困在会稽,怅然感慨说:“我就死在这里了吗?(或者是会在这里终了吗?)”种说:“古时候有商汤被绑在夏台上,文王被囚在麦里,晋国公子重斗逃往翟,齐国公子小白奔赴苦,他们最终都称王称霸,由此可见,何尝不是福呢?”吴王已经赦免越王,越王勾践回到国家,于是就忧心苦思,在坐案前放上苦...
  • 东安一士人善画翻译(古文翻译器扫一扫)
    答:身白操作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,脏贫吊死,与百姓同其劳:这里的“身”在古文中大多为“亲自”的意思,当然还有别的意思。这是根据我自己以前学习文言文的经验翻译的,供参考哈。2.古文在线翻译器你那蓝色的衣领,牵引我深长的心思.即使我不去找你,你难道不能继续传递音信过来;你那蓝色...
  • 在线文言文翻译
    答:1. 文言文在线翻译 原发布者:nilupar2002 151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当...
  • 此皆言其可目者也翻译(文言文翻译器在线转换)
    答:其文理皆有可观者翻译主要是“文理”二字,“文”指文彩,指词句是否优美,对仗是否工整等;“理”指道理,指是否站在正义的角度。是否合乎逻辑。整句话的意思是说,“其文章词句优美,道理通顺,都值得一看”吾子好道而可吾文的意思一、译文:二十一日,宗元写:承蒙您来信说,想要认我做老师。我的道德修养不深,学识非常...
  • 文言文小古文翻译器
    答:下面是翻译的侧重点,可以看一下: 解释:第一句:勾践之围会稽也:这里的“之”有时候在古文中表被动,这句话是被动句。 “汤希夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。由是观之,何速不为福乎?”主要是讲述历代称王称霸的人中有很多也是历经过困苦才成就的。 这里的“其卒” “其”代表他们,“卒...
  • 古代文言文翻译器
    答:翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。 所以,在文言文翻译中,一定要注意通过看词性、观句式、悟词义、辨用法等方法,敏锐地发现这些得分点并准确地把它们翻译好,翻译得通顺流畅。这样,才能在文言文翻译中得到高分 2. 文言文翻译器 见于《《明史·列传六十四·岳正传》试译...
  • 文言文在线翻译器
    答:风里带来些新翻的泥土的气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在微微润湿的空气里酝酿。鸟儿将巢安在繁花嫩叶当中,高兴起来了,呼朋引伴地卖弄清脆的喉咙,唱出婉转的曲子,跟清风流水应和着。牛背上牧童的短笛,这时候也成天嘹亮地响着。雨是最寻常的,一下就是三两天。可别恼。看,像牛毛,...
  • 贡的文言文翻译器
    答:7. 文言文翻译器 见于《《明史·列传六十四·岳正传》试译如下: 【原句】 1、为政有体,盗贼责兵部,奸宄责法司,岂有天子出榜购募者? 2、诏以为私,【出】正为兴化知府,而宁亦补外。【本句出现了一个错字!】 3、上顾我厚,惧无以报称,子乃以谏官处我耶? 【译文】 1、治理国家处理政事自有体式,处理反...
  • 文言文在线翻译
    答:文言文在线翻译 急不相弃负荆请罪患难见知交周郑交质三人成虎言出即行,方的人心曾子杀猪明不欺背...袁宏道的《上方山记》只找到第二段的译文,所以一三四段都是我自己尝试翻译的,也许有不尽准确的地方。

  • 网友评论:

    芮鲁17798569592: 文言文在线翻译句子
    43694咸厘 : 我的理解是:(诸子)百家的学说,我早就(既:表示完成,早)是了解的;他们诸多人的辩解(辩:为自己所持的学说的进行辩解、维护),我也全部都推倒了(摧:推翻,推倒),这些难道能够(是:代词,指代上文提到的百家之说和众口之辩)改变(夺,本意夺走,改变)我的立场(位:位置,引申为立场)吗? 这是我个人的理解,希望对你有帮助.

    芮鲁17798569592: 文言文在线翻译 -
    43694咸厘 : 魏崔亮攻击某地方没有攻下,因为和李崇多数商量要一起水陆并进,而到魏崔亮进攻时,李崇却没有出现!

    芮鲁17798569592: 文言文句子在线翻译
    43694咸厘 : 不想重复 平(人名)对于写字从来没有马虎过,有时回答别人信件,稍有不称自己心意的字,一定要再三改写,从来不感觉到厌烦,所以他的书法就越老就越精妙

    芮鲁17798569592: 推荐一个中文翻译成文言文的在线翻译 -
    43694咸厘 : 没有这样的在线翻译网站. 流行语翻译成文言文的句子:1、丑的人都睡了,帅的人还醒着. 翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠. 2、每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠. 3、你这么吊,家里人知道么. 翻译:腰...

    芮鲁17798569592: 文言文在线翻译
    43694咸厘 : 河伯自以为他所管辖的黄河非常阔大,因此相当骄傲.后来见到了无边无际的大海之后,才叹息

    芮鲁17798569592: 文言文在线翻译
    43694咸厘 : 寓: 住宿 是:这样 就:借着

    芮鲁17798569592: 文言文句子在线翻译:1、秉烛之明,孰与昧行乎?2、故人至暮不来,岂不食侍之. -
    43694咸厘 :[答案] 点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?昧行:在黑暗中走路. 老朋友到晚上也没有来,吴起不吃饭而等着他.

    芮鲁17798569592: 文言文句子翻译器 -
    43694咸厘 : 赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!夫饮酒五日五月夜矣,而殊不疾.”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳.纣七日七夜,今君五日.”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡.”襄子曰:“不及纣二日耳...

    芮鲁17798569592: 文言文句子在线翻译 -
    43694咸厘 : 1.但是终究没有一桩应验的,金人是真心还是假意就已经非常清楚了.2.到时金人的贪欲无法满足,怎么知道他们不会象对待刘豫那样用无礼的态度强加到我们头上呢!

    芮鲁17798569592: 白话文翻译成文言文翻译器 -
    43694咸厘 : 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

    热搜:中文→文言文转换器 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 文言文白话文互译软件 \\ 古今互译翻译器在线 \\ 文言文翻译器转换 \\ 一键生成文言文转换器 \\ 免费的翻译器 \\ 古诗翻译在线转换 \\ 文言文翻译在线查询 \\ 古文翻译器转换 \\ 在线文言文转换 \\ 文言文现代文互译在线 \\ 文言文白话互译翻译器 \\ 在线翻译入口 \\ 扫一扫古文翻译器 \\ 免费古文翻译器 \\ 文言文句子及翻译 短句 \\ 文言文翻译转换器在线翻译下载 \\ 文言文翻译转换器在线翻译免费 \\ 文言文翻译转换器 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网