钓鱼文言文翻译及注释
答:二叟钓鱼文言文翻译及注释如下:一、二叟钓鱼文言文翻译 有两位老人各自蹲在一块石头上钓鱼。其中甲得到的鱼十分多、并且很轻易就钓到。乙终日无所收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“(我们)鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么有钓得到的鱼和钓不到鱼的不同呢?”甲说:“我开始下钩的时候,只知...
答:译文:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神...
答:1.解释:叟:老人 投:扔下 逝:去 2.翻译:1. 乙竟日亡所获也:乙整整一天没有收获 2. 何得失之异耶:为什么得失不同呢 3.子意乎鱼:你只在意鱼 3.写出感受 ——办事欲成功,不要急功近利。要轻松安然。
答:一、翻译:有甲乙两位老人分别坐在一块石头的两旁钓鱼。其中甲得到的鱼很多,并且很容易就钓到,乙从早到晚都没有收获。乙就扔下鱼竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么你钓得到鱼跟我钓不到鱼差别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的只是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神...
答:二、注释:1.纶:钓鱼的丝绳。2.芒:谷头端细长而尖锐的刺。3.荆蓧(diào):楚国产的细竹。4.剖粒:剖开的米粒。5.引:牵引,这里指钓上。6.汩流:湍急的河流。7.先大夫:这里指已经逝去的父亲。8.蒲且子:古代善射者。9.弋(yì):射箭。10.弱弓纤缴:拉力很小的弓,纤细的丝绳。
答:1. 江太公钓鱼文言文的解释 姜太公钓鱼——愿者上钩。 姜尚在渭水边钓鱼,他用直钩不挂鱼饵钓鱼,愿意上钩的鱼,就会自己上钩。比喻心甘情愿地让人家上他的圈套。 典故出自《武王伐纣平话》卷下。原文如下: 翌日,文王狩于渭水,见白翁于此独垂钩,文王观其须发皆白,耄智之人。 疑其。闲观之,其钩竟以直而不...
答:文言文翻译是学习的关键。文言文翻译。我曾经独自漫步过溪流有两位老人分别坐在石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼十分多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获,就扔下钓竿问甲道,鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别如此之巨大呢。甲说,我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,...
答:1. 詹何钓鱼文言文注释 一、原文:詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆蓧为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。 楚王闻而异之,召问其故。詹何曰:“曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也。 臣因其事,放而学钓,五年始尽其道...
答:何得失之异耶”给我们的启示是1凡事只有仔细认真,才能得到成功2虚心好学,不要不懂装懂3做任何事都不能蛮干,应遵循其规律基本信息 中文名钓鱼记 文字载体文言文 作者林昉 类别古文;尝曾经翻译我曾经独自漫步过溪流,看见有两位老人分别坐在一块石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到...
答:1. 请问”钓鱼“古文怎么说 “钓鱼”的古文说法与现代文一样是“钓鱼”,也可以单说“钓”。 与钓鱼相关的古文: 《钓鱼记》 作者:林昉 予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多,且易取。乙竟日亡所获也。乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?” 译文:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有...
网友评论:
俞尝19371727509:
庄子钓鱼濮水的原文和译文 -
56809农发
: 《庄子钓于濮水》 原文: 庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境来内累矣!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上.此 龟者,宁其死为留骨而贵,宁其生而曳自尾涂中乎?” 二大夫余曰...
俞尝19371727509:
二叟钓鱼 的文言文 译文 -
56809农发
:[答案] 原文 予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多且易取;乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何... (乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别如此之巨大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心...
俞尝19371727509:
文言文<晏子初任>和<詹何钓鱼>的翻译 -
56809农发
: 詹何钓鱼古代,楚国有位钓鱼高手叫詹何,他的钓鱼方法与众不同:钓鱼线只是一根单股的蚕丝绳,钓鱼钩是用如芒的细针弯曲而成,钓鱼竿则是楚地出产的一种细竹.凭着这一套钓具,再用破成两半的小米粒作钓饵,用不了多少时间,詹何...
俞尝19371727509:
唐代白居易的《垂钓》译文垂钓 唐 白居易临水一长啸,忽思十年初.三登甲乙第,一入承明庐.浮生多变化,外事有盈虚.今来伴江叟,沙头坐钓鱼.急求... -
56809农发
:[答案] 临坐江边,当歌长啸,忽然想起了多少年前的事,登第为官,几多风光.但人生难料,世事也有阴晴圆缺.如今的我还是来与江边老翁作伴吧,自可以闲坐岸头悠然垂钓了. 【自己所写的译文,希望能采纳,后来人复制的话也请留下链接,谢谢】
俞尝19371727509:
文言文翻译姜太公钓鱼这个故事 -
56809农发
:[答案] 翌日,文王狩于渭水,见白翁于此独垂钩,文王观其须发皆白,耄智之人.疑其.闲观之,其钩竟以直而不就弯,且无饵之垂也.文王大奇,笑而谓之.翁言:“姜尚因命守时,立钩钓渭水之鱼,不用香饵之食,离水面三尺,尚自言曰:'负命者上钩来!...
俞尝19371727509:
钓鱼记 (文言文) -
56809农发
: 翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙按照他教的做,一连钓到几条鱼.我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来.
俞尝19371727509:
说钓 文言文的全文翻译 -
56809农发
: 说 钓 (清)吴敏树 余村居无事,喜钓游.钓之道未善也,亦知其趣焉.当初夏、中秋之月,蚤食后出门,而望见村中塘水,晴碧泛然,疾理钓丝,持篮而往.至乎塘岸,择水草空处投食其中,饵钓而下之,蹲而视其浮子,思其动而掣之,则得...
俞尝19371727509:
求《鲁人好钓》的文言文翻译. -
56809农发
: 翻译:鲁国有个人喜欢钓鱼.他把桂花当做诱饵,他用黄金做成鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线,用喷香的桂木作为鱼饵.他的钓鱼竿是最高级的,他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很讲究,但是钓到的鱼却寥寥无几.因此说:“钓鱼重要的不是漂亮的装饰;事情是否急迫不在于说辞.” 原文:鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错①以银碧,垂翡翠之纶②,其持竿处位即是③,然其得鱼不几矣.故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言.”
俞尝19371727509:
庄子垂钓译文 -
56809农发
:[答案] 【原文】 庄子钓于濮水(1),楚王使大夫二人往先焉(2),曰:“愿以境内累矣(3)!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚... “往矣,吾将曳尾于涂中.” 【译文】 庄子在濮水边垂钓,楚王派遣两位大臣先行前往致意,说:“楚王愿将国内政事委托给...
俞尝19371727509:
古文 <钓鱼记>的翻译 -
56809农发
:[答案] 予尝步自横溪,有二叟分石(分别坐在石头两旁.)而钓,其甲得鱼至多,且易取.乙竟日无所获也.乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”甲曰:“吾方下钓时,但知有我而不知有鱼,目不瞬(眨眼.),...