闲情偶寄译文在线免费阅读

  • 闲情偶寄李渔原文及翻译
    答:原文:柳贵乎垂,不垂则可无柳。柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也。此树为纳蝉之所,诸鸟亦集。长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最。总之种树非止娱目,兼为悦耳。目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦。鸟声之最可爱者,不在人之坐时,而偏在睡时。...
  • 《闲情偶寄》的译文
    答:《闲情偶寄》译文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。李花和桃花齐名,都是花中的领袖,但是桃花的颜色可以变化,李花的...
  • 闲情偶寄原文以及译文
    答:《闲情偶寄》(翻译)蔬食 【原文译文】我看人的身体,眼、耳、鼻、舌、手、足、躯体,每一样都是不能少的,如果说可以不要,但又不得不具备它,以至于成为千古以来人的生活大累赘的,只有口和腹这两样东西。有了口腹之后,为了生计的操劳就多了。生计的操劳多了,奸险欺诈虚伪的事情就跟着出现了...
  • 古文《闲情偶寄.声容部》原文
    答:原文 夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形 骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将 至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能 不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人...
  • 闲情偶寄原文及翻译 闲情偶寄原文及翻译是什么
    答:1、原文 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿...
  • 闲情偶寄全文及译文闲情偶寄芙蕖原文
    答:闲情偶寄全文及译文,闲情偶寄芙蕖原文很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!1、原文:2、芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人...
  • 闲情偶寄文言文
    答:1. 文言文《闲情偶寄》的译文 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇...
  • 闲情偶寄·芙蕖原文及翻译赏析
    答:闲情偶寄·芙蕖原文及翻译如下:自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀;等到它的茎和叶长出,则一天比一天高,每天往上长,每天越来越艳丽。有风时就呈现出飘动摇摆的情态,无风时也有轻盈柔美的风姿。等到花蕊绽开,荷花顶出水面,风姿娇美,晶莹欲滴,你先我后,相继开放,等到花朵凋谢。它又...
  • 《闲情偶寄 看花听鸟》的译文
    答:李渔(1611-1680),初名仙侣,后改名渔,字谪凡,号笠翁。汉族,浙江金华府兰溪县夏李村人,生于南直隶雉皋(今江苏省如皋市)。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。一生著述丰富,著有《闲情偶寄》、《笠翁十种曲》(含《风筝误》)。《无声戏》(又名《连城璧》)、《十二楼》、《...
  • 李渔 闲情偶寄 水仙的译文
    答:译文:水仙这种花,是我的命。我有四条命,各自存在于一年的一个时节:春天以水仙、兰花为命,夏天以莲花为命,秋天以秋海棠为命,冬天以蜡梅为命。如果没有这四种花,也就没有我这条命了,如果哪一季缺了这一种花,那就等于夺去了我这一季的命。水仙花数南京的最好了,我之所以把家安在南京,并...

  • 网友评论:

    端刮13938565974: 文言文《闲情偶寄》的译文 -
    48805咸谢 :[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱... 译文 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此...

    端刮13938565974: 《闲情偶寄》原文及翻译 -
    48805咸谢 : 《闲情偶寄》原文及翻译如下:原文:秋花之香者,莫能如桂.树乃月中之树,香亦天上之香也.但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地.予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来.早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.翻译:秋天里最香的花,没有比得上桂花的.桂树本是月宫中的树,它的香也是天上的香.但是,桂花最大的缺憾是:满树的花一起开放,没有留存余地.我有一首《惜桂》诗说:“把大量的黄金碾成灰,西风一阵阵总吹来.早知道三天后会衰败,何不留下一些依次开放呢?”物盛而后衰,这是符合自然规律的,凡是有富贵荣华一蹴而就的,都是春天里的玉兰和秋天里的丹桂.

    端刮13938565974: 李渔《闲情偶寄》饮馔部:谷食第二,求白话文翻译下面整段食之养人,全赖五谷.使天止生五谷而不产他物,则人身之肥而寿也,较此必有过焉,保无疾病... -
    48805咸谢 :[答案] 食物养人,全靠五谷.假如上天只生五谷而不生其他东西,那么人类一定会比现在更加长寿,保证没有疾病和夭折的担忧.试观看鸟儿吃谷物、鱼儿饮水,都是只靠一种食物过活,没听说在一种食物之外,还酿酒做菜,有着许多杂食的.禽...

    端刮13938565974: 求《闲情偶寄》全本的译文 -
    48805咸谢 : 《闲情偶寄》《柳》的翻译 【原文】柳贵于垂,不垂则可无柳.柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也.此树为纳蝉之所,诸鸟亦集.长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最.总之,种树非止娱目,兼为悦耳.目有时而不娱...

    端刮13938565974: 李渔《闲情偶寄 牡丹》的翻译 -
    48805咸谢 :[答案] Book occasional send · peony Guan mu qing · Peony flowers, to have WangYuQun refuses "at the beginning of the color theory is its fragrance, to herbaceous several? Pick the winner and Angle, rejec...

    端刮13938565974: 闲情偶寄翻译
    48805咸谢 : 水仙花是我的命.我有四条命,它们各自掌管一个季节:春天以水仙、兰花为命,夏天以莲花为命,秋天以秋海棠为命,冬天以腊梅为命.没有这四种花,我就等于没有命了.如果一个季节少给我这个季节的花,就等于夺去了我一个季节的生命...

    端刮13938565974: 《闲情偶寄 山茶》文言翻译 -
    48805咸谢 : 分类: 教育/科学 >> 学习帮助解析:译文: 百花之中开得时间最短的,一开花就凋零的,是桂花与玉兰花;百花之中开得时间最长,并且越开越灿烂的,是山茶花和石榴花.然而,石榴开花的持久度远远比不上山茶的.石榴的花瓣一到起霜...

    端刮13938565974: 《闲情偶寄》柳的翻译 -
    48805咸谢 : 柳贵于垂,不垂则可无柳.柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也.此树为纳蝉之所,诸鸟亦集.长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最.总之,种树非止娱目,兼为悦耳.目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦. ...

    端刮13938565974: 李渔 闲情偶寄 译文
    48805咸谢 : 可以、值得 适合 这一句的翻译:以上都是说它适于观赏的方面

    热搜:闲情偶寄桂译文 \\ 闲情偶寄 \\ 李渔《闲情偶寄》翻译 \\ 闲情偶寄最好的版本 \\ 原文译文及注释 \\ 闲情偶寄描写行房白话 \\ 闲情偶寄的全文及译文 \\ 李渔闲情偶寄行乐第一 \\ 闲情偶寄读书最乐之事译文 \\ 原文及译文全部 \\ 闲情偶寄桂与爱莲说的异同 \\ 《闲情偶寄》文言文翻译 \\ 李渔《闲情偶寄 芙蕖》 \\ 李渔闲情偶寄 笋 \\ 免费在线翻译 \\ 闲情偶寄桂原文及翻译 \\ 《闲情偶寄》翻译海棠 \\ 闲情偶寄原文 \\ 闲情偶寄饮馔部译文 \\ 闲情偶寄李渔原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网