雪夜访戴文言文翻译拼音

  • 求一些文言文的翻译 急啊
    答:1、《王子猷雪夜访戴》译文 王徽之字子猷,弃官后住在山阴,一天夜晚下大雪,他睡觉醒来,打开房门,命仆人酌酒,四周望去,白茫茫一片。就起身徘徊,吟咏左思的《招隐诗》,忽然想起戴安道(戴逵字安道)。当时戴安道在剡县,王子猷就在夜晚乘小船到戴安道那里去。走了一夜才走到,到戴安道门前却不上前敲门就又返回...
  • 王子猷轶事文言文翻译
    答:1. 求两篇关于王子猷,王子敬的文言文小故事要有原文和翻译,除《人琴 王子猷雪夜访戴 王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君?”王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟...
  • 文言文《王子猷雪夜访戴》中的方是什么意思
    答:经宿方至,造门不前而返 语译:一夜才到,到了门口他就回家了 方是才的意思
  • ...中画横线的句子翻译成现代汉语。王子猷雪夜访戴 王子猷居山阴...
    答:小题1:王子猷住在山阴,一天夜晚下了大雪,他睡觉醒来,打开房门,命仆人酌酒,四周望去,白茫茫一片。小题2:有人问他这样做的缘故,王子猷回答说:“我本来是乘兴而来,现在兴尽就返回家,为什么一定要见到戴安道呢?” 试题分析:小题1:略试题分析:小题2:略 ...
  • 王子猷居山阴文言文翻译
    答:5、王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然,因起彷徨,咏左思招隐诗,忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返,人问其故,王曰,吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴雪夜访戴。6、1lt居山阴王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,...
  • 谁能帮我翻译{记游松风亭}和{雪夜访戴}这两篇文言文
    答:四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”...
  • 文言文兴尽而返翻译
    答:如今兴致没有了,zhidao当然应该回去,何必一定要见着戴逵呢? 例句:每次到国家乒乓球训练基地看球员们练球,我都是乘兴而来,兴尽而返。 扩展资料 相关典故:《王子遒雪夜访戴》 东晋著名书法家、诗人、专画家王献之在一个雪夜,忽来兴致,竞从山阴家中出发,披蓑泛舟过剡溪,去寻访好友戴安道。待...
  • 刘义庆写的文言文《雪夜访戴》改写成一篇记叙文,注意景物描写和人物的言...
    答:东晋大书法家王羲之的五儿子王子猷居住在山阴,有一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人...
  • 王子犹文言文
    答:5. 古文< >译文 王曰,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,命酌酒,自然返回,到了戴逵家门前却又转身返回,时戴在剡,兴致已尽,何必见戴?” 从《王子猷雪夜访戴》可看出,因起彷徨。四望皎然,一片洁白银亮,一次夜下大雪,兴尽而返: 王子猷居山阴,命仆人斟上酒,王子猷说。四处望去。有人问他为何这样,慢步徘徊...
  • 请问,雪夜访戴怎么翻译
    答:visiting Mr.Dai at a snowy night

  • 网友评论:

    伏怪18974272453: 王子猷雪夜访戴(南朝刘义庆所著小说) - 百科
    65270钟浦 :[答案] 《雪夜访戴》王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥...

    伏怪18974272453: 《雪夜访戴》全文翻译.快快快!!!急!急!急! -
    65270钟浦 : 《雪夜访戴》王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往.经过一夜才到,到了戴安道家门前却又转身返回.有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”

    伏怪18974272453: 雪夜访戴翻译 -
    65270钟浦 :[答案] 原文: 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即... “我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?” 从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷是一个性...

    伏怪18974272453: 雪夜访戴翻译 -
    65270钟浦 : 翻译为: 王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒.四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县...

    伏怪18974272453: 雪夜访戴全文翻译 -
    65270钟浦 : 王子猷住在山阴,一夜大雪,他醒来后命仆人上酒,慢步徘徊,吟诵《招隐诗》.忽然想到戴逵,即刻连夜乘小船前往.到戴家门前却又转身返回.有人问他为何他说我本来是乘兴前往,兴已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢

    伏怪18974272453: 求《王子猷雪夜访戴》的全文翻译. -
    65270钟浦 :[答案] 原文:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而返.人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” 译文:王子猷...

    伏怪18974272453: 雪夜访戴重点字词翻译 -
    65270钟浦 : 〔山阴〕今浙江绍兴市.〔眠觉〕睡醒了.〔皎然〕洁白光明的样子.〔左思〕字太冲,西晋文学家.所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活.〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字.谯国(今安徽省北部)人.学问广博,隐居不仕.〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州.〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达.宿:一夜 .方:才.〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了.造,到、至(因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊.(即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往 .即:即刻.之:代词,代剡.命酌酒:命令(下人)斟酒来喝.

    伏怪18974272453: 雪夜访戴的翻译
    65270钟浦 : Snowy day visit to wear

    伏怪18974272453: <<王子猷雪夜访戴>>的翻译和背景介绍 -
    65270钟浦 : 王子猷雪夜访戴 选自《世说新语·任诞》.有关本书和作者的情况参见本册的“名著导读”.王子猷,即王徽之,王羲之之子. 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡...

    热搜:文言文现代文互翻译器 \\ 文言文翻译转换器 \\ 中文转换成文言文 \\ 《狼》文言文注音 \\ 中文转古文翻译器 \\ 《狼》全文拼音版 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 狼文言文朗读视频 \\ 雪夜访戴原文及翻译注音 \\ 子猷访戴文言文拼音 \\ 雪夜访戴全文拼音 \\ 雪夜访戴文言文朗读 \\ 雪夜访戴文言文拼音版 \\ 雪夜访戴拼音版 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 雪夜访戴朗读视频 \\ 文言文翻译器入口 \\ 雪夜访戴注音版 \\ 世说新语雪夜访戴拼音 \\ 雪夜访戴翻译及原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网