予夏季以此为命者翻译

  • 李渔《芙蕖》原文及翻译
    答:译文荷花与其它草本植物似乎有些不同,但也有根没有树,一年生一次,这些特点是相同的。花谱上说:“生长在水中的叫草芙蓉,生长在陆地上的叫旱莲。”就不能不说是草本植物了。我夏天视它为生命,不是故意效仿周敦颐以因袭前人现成的说法,而是因为芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。...
  • 《芙蕖》的翻译及注释
    答:予夏季倚此为命者, 予:我,代词。倚此为命:意谓靠着有芙蕖才能活下去。倚,依赖。为命:当作命。李渔在《笠翁偶集》“种植部刀“草本类”中的《水仙》一文中说:“予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以海棠为命,冬以蜡梅为命。无此四花,是无命也。一季缺予一...
  • 李渔《芙蕖》翻译
    答:芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无花,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草木不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也。芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖...
  • 爱莲说文言文翻译及原文
    答:予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也;以芙蕖之可人,其事不一而足。请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣,芙蕖则不然。自荷钱出水之日,便为点缀绿波,及其劲叶既生,则又日高一日,日上日妍,有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享...
  • 李文言文(李渔)
    答:1. 《兰》李渔文言文翻译 李渔《芙蕖》原文《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。 谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。 予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。 群葩当令时,只在...
  • 求李渔的《芙蕖》翻译
    答:迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的...
  • 《芜蕖》(李渔)古文翻译成现代文
    答:予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿...
  • 文言文荷赞
    答:予四命之中,此命为最。 无如酷好一生,竟不得半亩方塘,为安身立命之地;仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏,望天乞水以救之。殆所谓不善养生,而草菅其命者哉。 2. 赞颂荷的古文,和它的全文翻译 诗: 诗经.国风 山有扶苏 山有扶苏,隰有荷华。 不见子都,乃见狂且。 自译诗意: 山上小树纵横,...
  • 芙蕖赞文言文
    答:予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也;以芙蕖之可人,其事不一而足。请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣,芙蕖则不然。自荷钱出水之日,便为点缀绿波,及其劲叶既生,则又日高一日,日上日妍,有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享...
  • 予有四命文言文翻译
    答:1. 予有四命之言文全文翻译 水仙花,我的生命了。我有四个命令,各部门一时:春以水仙兰花为命;夏季以莲花为命令;秋季以秋海棠为命;冬季以腊梅为命。无此四花,这没有命了。一季夺走了我一朵花,这是改变我一季的命令了。南京的水仙是最,我的家在南京,这家秣陵,家在水仙之乡的。记得...

  • 网友评论:

    梁朗18359732960: 帮我翻译这句话!!!!!选自《芙蕖》
    44976鲜蓓 : 翻译如下: 我在夏季靠这花才能活下去,不是故意效仿周敦颐,重复前人早已说过的话.

    梁朗18359732960: 李渔【芙蕖】原文及翻译 -
    44976鲜蓓 : 原文:芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.予夏季倚此为命者,芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;...

    梁朗18359732960: 《芙蕖》翻译
    44976鲜蓓 : 【译文】 芙蕖给人感觉似乎跟各种草本花稍有不同,但是它有根却没有本质茎,一年一个生长周期,这个性质与各种花是相同的.花谱上说:“生长在水域中的叫做草芙蓉,生长在陆地上的叫做旱莲.”那就不能说它不是草本了.我在夏季里,...

    梁朗18359732960: 予夏季以此为名命者 的倚是什么意思 -
    44976鲜蓓 : 予夏季倚此为命者 倚:依赖 倚此为命:意谓靠着有芙蕖才能活下去.

    梁朗18359732960: 以爱莲说的文体写一篇古诗 -
    44976鲜蓓 : 芙蕖 作者:清·李渔芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.予夏季倚此为命者,芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,...

    梁朗18359732960: 文言文句子的翻译 -
    44976鲜蓓 : 予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 我夏天全靠荷花才能活下去,这并不是故意机械模仿套用前人周敦颐已成定论的学说,(注:周敦颐写有一篇《爱莲说》) 而是因为荷花适合人心意,它的优点不止一个,请让我把这些优点全部说出来.

    梁朗18359732960: 是我于花之未开,先享无穷逸致也翻译,选自李渔《芙蕖》. -
    44976鲜蓓 : I am the one who enjoys the infinite ease before the blossom.........翻译过来毫无美感啊........

    梁朗18359732960: 芙渠李渔文言文翻译 -
    44976鲜蓓 :文言文翻译是我们需要学习的,我们看看下面的芙渠李渔文言文翻译,欢迎阅读. 芙渠李渔文言文翻译 原文 《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲....

    梁朗18359732960: 兰雪茶文言文 -
    44976鲜蓓 : 1. 丛兰文言文翻译范与兰,七十三岁,喜欢弹琴,也喜欢种兰花和小盆景.种有建兰(兰花的一种)三十多缸,都像簸箕那么大.早晨抬进来,夜晚抬出去(这里的“舁”错印成了“异”,舁是抬的意思)——这是夏天;早晨抬出去,夜晚抬...

    梁朗18359732960: 芙蕖 翻译
    44976鲜蓓 : 芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根没有木质的树干,是一年生的植物,这些性质和草本是相同的.花谱书中说:"在水中生长的叫草芙蓉,在陆地生长的叫旱莲."那么这就不能说芙蕖不是草本了.我爱芙蕖,在夏季靠这花才能活下去,

    热搜:免费的翻译器 \\ 李渔《荚蕖》的译文 \\ 文言文翻译器转换 \\ 莲 芙蕖之实也 \\ 予夏季倚此为命者意思 \\ 倚此为命打一生肖 \\ 倚此为命是什么动物 \\ 最全版原文及译文 \\ 予夏季倚此为命者其可人也的中文 \\ 雨夏季以此为命者其可人也翻译 \\ 予夏季倚此为命者其可人也翻译 \\ 李渔《芙蕖》原文及翻译 \\ 倚此为命是什么意思 \\ 文言文翻译转换器 \\ 此则在花为分内之事翻译 \\ 原文翻译及赏析 \\ 予夏季倚此为命者其可人也的意思 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 《芙蕖》文言文翻译 \\ 古文翻译转换器 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网