于谦传节选翻译

  • 顾佐文言文
    答:6. 于谦翻译古文,急需 你好,以下是“于谦传”的全文翻译: 于谦,字廷益,钱塘人。 七岁的时候,有个和尚惊奇于他的相貌,说:"这是将来救世的宰相呀。"永乐十九年,于谦考中了进士。 宣德初年,任命于谦为御史。奏对的时候,他声音洪亮,语言流畅,使皇帝很用心听。 顾佐任都御使,对下属很严厉,只有对于谦客气,认为...
  • 示弱[shì ruò]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
    答:’”《明史·于谦传》:“ 谦 不可,曰:‘奈何示弱,使敌益轻我。’” 陈登科 《赤龙与丹凤》第一部八:“ 丹凤 在男孩子们面前,一向不愿示弱的。”[示弱]百科解释 示弱,汉语词语。拼音:shì ruò。释义:表示自己软弱,不敢同对方较量。 更多→ 示弱 [示弱]英文翻译 Weakness [示弱]...
  • 《明史.于谦传》翻译
    答:请留谦者以千数,周、晋诸王亦言之,乃复命谦巡抚。时山东、陕西流民就食河南者二十余万,谦请发河南、怀庆二府积粟以振。又奏令布政使年富安集其众,授田给牛种,使里老司察之。前后在任十九年,丁内外艰,皆令归治丧,旋起复。此文出自清朝·张廷玉主编的《明史·于谦传》...
  • 于谦文言文翻译
    答:(节选自《明史·于谦传》)译文:于谦,字廷益,钱塘人。七岁的时候,有个和尚惊奇于他的相貌,说:“这是将来救世的宰相呀。”永乐十九年,于谦考中了进士。宣德初年,任命于谦为御史。奏对的时候,他声音洪亮,语言流畅,使皇帝很用心听。顾佐任都御使,对下属很严厉,只有对于谦客气,认为他的...
  • 明史 于谦传阅读答案附翻译,明史 于谦传阅读答案附翻译
    答:(节选自《明史·于谦传》)【注】①扈跸:护从皇帝出行。跸:指帝王出行的车驾。②土木:土木堡,地名,明英宗在此被瓦剌军俘虏。1.对下列句子中加线词语的解释,不正确的一项是 ( )A.出按江西,雪冤囚数百按:巡查 B.责以督率修缮责:责备 C.诸权贵人不能无望望:怨恨 D.擅举人自代擅:...
  • 于谦字廷益钱塘人举永乐十九年进士翻译
    答:山西、河南吏民伏阙上书、请留谦者以千数,周、晋诸王亦言之,乃复命谦巡抚。时山东、陕西流民就食河南者二十余万,谦请发河南、怀庆二府积粟以振。又奏令布政使年富安集其众,授田给牛种,使里老司察之。前后在任十九年,丁内外艰,皆令归治丧,旋起复。(选自《明史·于谦传》)
  • 于谦字廷益钱塘人举永乐十九年进士翻译
    答:山西、河南吏民伏阙上书、请留谦者以千数,周、晋诸王亦言之,乃复命谦巡抚。时山东、陕西流民就食河南者二十余万,谦请发河南、怀庆二府积粟以振。又奏令布政使年富安集其众,授田给牛种,使里老司察之。前后在任十九年,丁内外艰,皆令归治丧,旋起复。(选自《明史·于谦传》)

  • 网友评论:

    查启19186682185: ...上下无固志.谦请王檄取两京、河南备操军,山东及南京沿海备倭军,江北及北京诸府运粮军,亟赴京师.以次经画部署,人心稍安.即迁本部尚书.(节... -
    64815靳转 :[答案]小题1:B 小题2:D 小题3:C 小题4:1)回答天子问话的时候,于谦声音洪亮,语言流畅,使皇帝用心听(他讲话). 2)州县官吏任满应当提升时,(如果)预存储备的粮食不够,就不允许离任. 3)后来王振知道弄错了,于谦才能够被放出来,但还...

    查启19186682185: 明史,于谦传中:丁亥弃谦市,籍其家,家戍边的翻译 -
    64815靳转 : 丁亥年,处死于谦弃尸街头,并登记查抄了他的家产,把他的家人全部发配去守边疆.弃市:古代刑罚,处死并暴尸街头,处刑地点多是在东西两市的热闹处,故称弃市.籍:籍没,古代财产刑,登记并没收罪人财产.

    查启19186682185: 明史 于谦传翻译
    64815靳转 : 我到了

    查启19186682185: 《明史.于谦传》翻译
    64815靳转 : http://www.hangzhou.com.cn/20030101/ca297601.htm 太长了,搬不过来,继续给个地址自己去看吧.担心有毒的就别去了.

    查启19186682185: 《明史.于谦传》中“州县吏轶满当迁,预备粮有未足,不听离任”怎么翻译
    64815靳转 : 州县吏员任满应该提升时,储存预备粮达不到指标的,不准离任

    查启19186682185: 明史于谦列传谦性故刚,遇事有不如意,辄拊膺叹曰:此一腔热血,意
    64815靳转 : 于谦非常刚直,每遇事不如意的时候,于谦就拊胸叹道:“此一腔热血,竟洒何地!轻视诸选耎大臣、勋旧贵戚,因此遭到这些尸位素餐者的反对.于谦坚决主张采取强硬...

    查启19186682185: 翻译于千传中得:丁亥弃谦市,籍其家,家戎边 -
    64815靳转 :[答案] 于谦吧?翻译:在丁亥日,把于谦在闹市处死并弃尸街头,抄了他的家,家人都被充军边疆.

    查启19186682185: 高一语文文言文翻译
    64815靳转 :明史,于谦传,是吗? 前两句就不翻了,楼上的是对的.第三句我有意见.( 3;太守王龚在郡中,以礼宴请贤人达士,他们中很多接受了他的邀请,但最终也未能说服黄宪4;《后汉书·黄宪传 论曰:“黄宪言论风旨,无所传闻,然士君子见之者,靡不服深远,去玼吝.将以道周性全,无德而称乎?余曾祖穆侯以为宪隤然其处顺,渊乎其似道,浅深莫臻其分,清浊未议其方.若及门于孔氏,其殆庶乎!故尝著论云. 黄叔度的风度神韵没有什么传闻,但是有学问的人见到他,没有谁不佩服他的深远,无疵缺 翻译的可能有些不准确,后一篇是凭着记忆在翻的,看见过一篇介绍隐士的文章,里面有这个

    查启19186682185: 求《苟巨伯探友》(选自《世说新语*德行》)全文白话翻译 -
    64815靳转 : 是荀巨伯,不是苟巨伯.荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池.朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开.”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏'义'而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的性命.“贼兵相互告诉说:”我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回.全城人的生命财产到得到了保全.

    查启19186682185: 于少保公以再造功文言文翻译 -
    64815靳转 :[答案] 于少保公以再造功——于谦少保先生有重建复兴国家的大功. 1、【原文】 于少保公以再造功,受冤身死,被刑之日,阴霾翳天,行路踊叹. 夫人流山海关,梦公曰:“吾形殊而魂不乱,独目无光明,借汝眼光见形于皇帝.”翌日,夫人丧其明...

    热搜:于谦自奉俭约翻译 \\ 于谦古文翻译完整版 \\ 于谦 字廷益 全文翻译 \\ 古诗翻译在线转换 \\ 文言文翻译转换器 \\ 于谦传原文及翻译注释 \\ 明史于谦传原文及翻译 \\ 明史于谦传文言文翻译 \\ 于谦传王世贞原文及翻译 \\ 于谦字延益原文翻译 \\ 翻译器在线翻译 \\ 于谦传文言文翻译及注释 \\ 明史于谦传原文翻译 \\ 文言文互译翻译器 \\ 中文翻译文言文在线转换 \\ 于谦传翻译完整版 \\ 中英文自动翻译器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 于谦翻译古文完整版 \\ 明史于谦传古诗翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网