日喻文言文原文及翻译

  • ·有没有《日喻》的原文及翻译
    答:昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今世以经术取士,士知求道而不务学。渤海吴君彦有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。译文:(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)...
  • 夫没者岂苟然哉的意思
    答:《日喻》作者简介 苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,四川眉山人(今四川眉山,北宋时为眉山城)。北宋杰出文学家、书画家,与父亲苏洵、弟苏辙并称“三苏”,唐宋八大家之一。参考文献:1.周艳生.文言文阅读四则. 中学语文园地(初中版),2007年Z2期.2.朱靖华.苏东坡寓言评注:重庆...
  • 日喻的文言文对应翻译
    答:《日喻》是一篇善于用形象比喻的议论文。下面我收集了日喻的文言文对应的翻译及赏析,供大家阅读。 日喻原文 苏轼 生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣 ,以为日也。 道之难见也甚于日,而人...
  • 苏轼《日喻》原文翻译注释与鉴赏
    答:“求道”,是说自己不直接下苦功,一味向人讨教,一知半解,再加以主观臆想,以为这就得到了“道”,这无异于眇者之识日。“日喻”之“喻”,意思正在这里。 “道”既不可“求”,那何以能“达”呢?文章用“然则道卒不可求欤”一转,引向“道可致而不可求”的论题上来。这是苏轼的正面回答,也是全文的核心...
  • 苏轼的日喻文言文翻译
    答:渤海人吴彦律,是有志对经学作实实在在地学习的人,正要到京城接受由礼部主管的进士考试,我写《日喻》来勉励他。 希望帮到你!~ 2. 求苏轼的《日喻》文言文翻译 苏轼的《日喻》译文: 一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。 有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了...
  • 日喻说文言文翻译及注释
    答:文章主旨在说明求知不可像眇者猜日,脱离实际,自以为是。而应像南方弄潮儿日与水居那样,从学习和实践中求得真知。文章譬喻生动,说理深入浅出。日喻说文言文翻译及注释是如何呢?本文是我整理的日喻说文言文翻译及注释资料,仅供参考。日喻说文言文翻译 有一个生来失明的人不认识太阳,就向明眼人请教...
  • 日喻最简翻译
    答:原文 生而眇(miǎo)者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪(mén)烛而得其形。他日揣龠 ,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。 道之难见也甚于日,而人...
  • 日喻的文言文翻译
    答:日喻的文言文翻译如下:一出生就双目失明的人不认识太阳,问看得见的人太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”这个失明的人敲铜盘听到了它的声音,一天听到钟声,就把发出声音的钟当做了太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”失明的人用手摸蜡烛,晓得了它的形状。一天,摸到...
  • 夫没者岂苟然哉的苟是什么意思
    答:作者运轻灵之笔娓娓道来,仿佛与人对面而谈,亲切动人,语浅道明,毫无论说文的板滞之弊。且本文还继承了战国议论文的优点,以寓言作为论据,使行文简洁明了,形象生动。日喻作者 日喻作者是苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,四川眉山人(今四川眉山,北宋时为...
  • 日喻翻译
    答:过去以诗赋取士,读书人只重视声律等杂学,而不重视对道的追求;如今以经术来录取士子,学者只知空谈义理(道),而不注重实学。渤海吴彦律君,是一个有志于学道的人,正要参加进士考试,我写下《日喻》来勉励他。参考资料:http://tianxiawudidi0.spaces.live.com/ ...

  • 网友评论:

    查奋18549443342: 苏轼的文言文《日喻》的翻译 -
    1886牟枯 : 正确翻译:很久以前,有一个生下来就眼瞎的人.他经常能听到人们讲述太阳,但是太阳到底是什么样子却无从得知. 于是盲人央求人们给他描述太阳.便有人告诉他:“太阳长的圆圆的,就好像铜盘一样.” 这个人敲了敲铜盘让盲人听,盲...

    查奋18549443342: 《日喻》这篇古文的翻译 -
    1886牟枯 : 译文 一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子.有的人告他说:“太阳的样子像铜盘.”敲铜盘就听到了它的声音.没法输入全部答案,参看:

    查奋18549443342: 古文翻译:故凡不学而务求其道,皆北方之学没者也. -
    1886牟枯 :[答案] 故凡不学而务求道,皆北方之学没者也. 所以凡是不老老实实地刻苦学习而专力强求道的,都是像北方的学潜水的一类的人. 全文及翻译: 日喻(苏轼) 生而眇miao3者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为...

    查奋18549443342: 《日喻》的意思 -
    1886牟枯 : 原文:生而眇者不识日,问之有目者.或告乏曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.”扪烛而得其形.他日揣龠,以为日也. 译文:有一个天生的瞎子不知道太阳的样子,去问眼好的人.有人告诉他说:“太阳的形状好像铜盘.”他敲敲铜盘,听到了铜盘的声音.后来有一天他听到了钟声,就以为太阳呢.又有人告诉他说:“太阳的光好像蜡烛.”他摸摸蜡烛,晓得了蜡烛的形状.后来有一天,他摸到一根短笛,就以为是太阳呢.

    查奋18549443342: 生而眇者不识日 译文 -
    1886牟枯 : 出处, 宋·苏轼《日喻》 原文:生而眇者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如铜盘.” 扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.”翻译:一个天生的盲人不知道太阳是什么(形状).

    查奋18549443342: 日喻 节选 阅读答案 -
    1886牟枯 : 日喻(苏轼) 生而眇miǎo者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.”扪烛而得其形.他日揣 ,以为日也.道之难见也甚于日,而人之未达也无异于眇.达者告之...

    查奋18549443342: 日喻 翻译 -
    1886牟枯 : 【原文】 南方多没人,日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣.夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道.生不识水,则虽壮,见舟而畏之.故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,...

    查奋18549443342: 有关<晏子方食> <日喻>全文翻译 -
    1886牟枯 : 晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱.使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公.齐景公惊叹道:"唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解,这是我的过...

    查奋18549443342: 苏轼的《日喻》翻译和告诉我们什么道理啊? -
    1886牟枯 : 日喻来勉励人们要脚踏实地的求学论道.

    查奋18549443342: 有关苏轼《日喻》的问题~~~~急用啊 -
    1886牟枯 : 从题目到答案全在这里 南方多没人.日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣.【夫没者岂苟然哉?】必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道;生不识水,虽壮,见舟而畏之.故并方之勇者,问于没人,而求其所以没....

    热搜:文言文在线翻译入口 \\ 日喻原文注音及翻译 \\ 日喻说拼音版 \\ 古文日喻的翻译 \\ 最全版原文及译文大全 \\ 翻译翻译官 \\ 苏轼日喻原文和翻译 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 日喻文言文阅读答案 \\ 日喻说原文及翻译朗诵拼音 \\ 公输原文全文及译文 \\ 免费的翻译器在线翻译 \\ 日喻说文言文翻译与注释 \\ 日喻原文及翻译南方多没人 \\ 原文译文及注释仙游记 \\ 大学全文原文及译文 \\ 日喻的论证思路 \\ 日喻原文及翻译论证方法 \\ 苏轼日喻原文和翻译南方多没人 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网