晏子之晋文言文翻译

  • 晏子之晋文言文翻译
    答:译文:晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,反穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父。”晏子问:“为什么到这里来呢?”(越石父)说:“我到中牟来做人家奴仆,(如果)见到(齐国的)使者,(我就)...
  • 晋公过晏子 文言文 翻译 意思 词语解释
    答:晏子出使晋国,齐景公就为他建筑新居。他回到齐国后,新居已经筑好。晏婴拜谢了齐景公,就把这所新宅毁掉,而把因给他建新宅拆毁的住宅重新修筑起来,都修成它们原来的样子,让原来居住的人仍旧住回去,对这些人说:“谚语说:‘不要选择住宅,只是要选择邻居。’你们都先选择邻居吧。如果违背了占卜的结...
  • 文言文翻译
    答:”晏子出来,邀请见面,说:“一直以来用客礼对待客人,现在也有与客人见面的意思。我听说了,反思自己的德行的人不隐藏自己的过错,观察实情的人不嘲笑自己的言辞(不开玩笑),我可以告别让你走吗?”越石父说:“你以礼节待我,我敢不恭敬地顺从吗?”于是晏子将他视为尊贵的宾客。全手译,准确率...
  • 晏子智谏文言文
    答:晏子答:“踊贵。” 景公突然有所领悟,于是下令废除刖刑(砍去罪犯一脚的刑法)。 7. 要《晏子进谏》文言文全文翻译 【原文】 齐有得罪于景公者,公大怒,缚置殿下,召左右肢解之:“敢谏者诛。”晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主肢解人,不知从何处始?”公离席曰:“纵之,罪在寡人。” 时景...
  • 文言文帮忙翻译下
    答:”晏子理直气壮地说:“范昭并不是不懂礼法,他是故意羞辱我国,所以我不能服从您的命令,用您的酒杯给他进酒。”太师接着说:“成周之乐乃是天子享用的乐曲,只有国君才能随之而起舞。而今范昭不过是一大臣,却想用天子之乐伴舞,所以我不能为他演奏乐曲。”范昭回到晋国后,向晋平公报告说:“...
  • 晏子春秋译文?
    答:晏子说:“这两个人作邪僻的东西迷惑您,您哪里还能知道当君主的道理呢?况且砍伐树木如果不从树根砍断,那么不久树芽就又生长出来了。您何不让这两个人离开,这样就不会让您的眼睛耳朵受蛊惑了。” 4.晏子使晋,晋平公飨之文室,既静矣,晏以,平公问焉,曰:“昔吾先君得?”晏子对曰:“君飨寡君,施及使臣,御...
  • 晋平公欲伐齐原文及翻译
    答:原文:晋平公欲伐齐,使范昭往观焉。景公觞之,饮酒酣,范昭曰︰请君之弃樽。公曰∶酌寡人之樽,进之于客。范昭已饮,晏子日∶彻樽,更之。樽解具矣,范昭佯醉,不说而起舞,谓太师曰︰能为我调成周之乐乎﹖吾为子舞之。太师曰︰冥臣不习。范昭趋而出。景公谓晏子日:晋,大国也,使人来将...
  • 翻译一下晏子朝,乘弊车,驾驽马。这篇文言文?
    答:白话释义:晏子入朝的时候,每每乘坐破旧的车子,用劣马拉车。齐景公发现了这种情况,惊讶又自责地说:“哎呀!先生的俸禄太少了吗?为什么乘坐这么破旧不堪的车子呢?”晏子回答说:“倚仗国君的恩赐,我得以保全父、母及妻三族的衣食,还能周济国内的游士,使他们得以生存。国家给我的俸禄很多啊,我...
  • 晏子善谏文言文阅读
    答:晏子答:“踊贵。” 景公突然有所领悟,于是下令废除刖刑(砍去罪犯一脚的刑法)。 5. 《樊姬进谏》的文言文及翻译 原文: 樊姬者,楚庄王之夫人也。庄王即位,好狩猎,樊姬谏不止,乃不食禽兽之肉。王改过,勤于政事。王尝听朝罢晏,姬下殿迎之,曰:“何罢晏也?得无饥倦乎?””王曰:“与贤者俱,不知饥倦...
  • 文言文<<晏子使荆>>翻译
    答:晏子曰:“江南有橘,取而树之江北,乃为枳。所以然者,其地使然。今齐人居齐不盗,来之荆而盗,荆地固若是乎?”王曰:“圣人非所与戏也,只取辱焉。”晏子使吴,王谓行人曰:“吾闻婴也,辩于辞,娴于礼。”命傧者:“客见则称天子。”明日,晏子有事,行人曰:“天子请见。”晏子...

  • 网友评论:

    娄详18840774223: 晏子之晋 - 百科
    42019冷剂 : 晏子到晋国,看见一个披着破衣服背着柴草的人正在路边休息,认为他是个君子.便派人问他说:“您为什么落到这种地步呢?”那个人回答说:“是齐国人使我受害的.我名叫越石甫.” 晏子感叹道:“啊!”立即解下自己的左边骖马,把他赎了出来,并且载着他一同回齐国.到了家里,晏子没有向他告辞,就独自走进去了.越石甫大怒,请求与晏子断绝交往.晏子派人答复说:“我晏婴还不曾与您交朋友,现在使您免于灾难,我对您还不可以吗?” 越石甫说:“我听说君子被不了解自己的人委屈,而被了解自己的人信任,所以,我请求与您断绝交往.” 累死了,楼主

    娄详18840774223: 晏子之晋的翻译 要全文的 -
    42019冷剂 : 原文: 晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.”晏子曰:“何为为仆?”对曰:”不免冻饿之...

    娄详18840774223: 《晏子》翻译 -
    42019冷剂 : 晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为什么到这...

    娄详18840774223: 2008年福建高考文言文翻译 -
    42019冷剂 : 晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰:“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.” 晏子曰:“何为为仆?”对曰:“不免冻饿之切...

    娄详18840774223: 晏子春秋 内篇第五翻译 -
    42019冷剂 : 晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为什么到这...

    娄详18840774223: 求晏子译文 ???
    42019冷剂 : 译文: 晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为...

    娄详18840774223: 晏子之晋,见披裘负刍息于途者,以为君子也,使人问焉.曰:“曷为而至此?”对 -
    42019冷剂 : 晏子到晋国,看见一个披着破衣服背着柴草的人正在路边休息,认为他是个君子.便派人问他说:“您为什么落到这种地步呢?”那个人回答说:“是齐国人使我受害的.我名叫越石甫.” 晏子感叹道:“啊!”立即解下自己的左边骖马,把他赎了出来,并且载着他一同回齐国.到了家里,晏子没有向他告辞,就独自走进去了.越石甫大怒,请求与晏子断绝交往.晏子派人答复说:“我晏婴还不曾与您交朋友,现在使您免于灾难,我对您还不可以吗?” 越石甫说:“我听说君子被不了解自己的人委屈,而被了解自己的人信任,所以,我请求与您断绝交往.”

    娄详18840774223: 晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰: -
    42019冷剂 : 1.A 2.B3.B 4.(1)因此,这就是君子(奉行的)不因对别人有功就轻视人家,也不因别人对自己有功就自己贬低自己的道理. (2)刚才,您坐车的时候,不向我打招呼(自己先上了车),我以为您是忘记了(礼节);现在又不(跟我)告别(就独自)进屋去了,这跟把我当奴仆看待的人是一样的.

    娄详18840774223: 《晏子之晋》 -
    42019冷剂 : 晏子尊贤礼士,闻过则改;越石父自尊自重,刚正不阿.

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 《晏子识越石父》翻译 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 晏子之御者文言文翻译 \\ 晏子谏齐景公的翻译 \\ 晏子怪而问之御以实对翻译 \\ 晏子之晋全文及翻译 \\ 晏子示俭翻译及原文 \\ 晏子使于鲁的文言文及翻译 \\ 景公问晏子曰原文及翻译 \\ 晏子春秋晏子之御翻译 \\ 文言文翻译转换器在线翻译 \\ 晏子之御翻译最简单的 \\ 晏子之御原文及翻译 \\ 文言文《晏子仆御》翻译 \\ 晏子使晋原文及翻译 \\ 晏子之御原文翻译 \\ 晏子为齐相原文及翻译 \\ 晏子之晋至中牟文言文翻译 \\ 《晏子之御》原文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网