晏子之晋文言文翻译
答:译文:晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,反穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父。”晏子问:“为什么到这里来呢?”(越石父)说:“我到中牟来做人家奴仆,(如果)见到(齐国的)使者,(我就)...
答:晏子出使晋国,齐景公就为他建筑新居。他回到齐国后,新居已经筑好。晏婴拜谢了齐景公,就把这所新宅毁掉,而把因给他建新宅拆毁的住宅重新修筑起来,都修成它们原来的样子,让原来居住的人仍旧住回去,对这些人说:“谚语说:‘不要选择住宅,只是要选择邻居。’你们都先选择邻居吧。如果违背了占卜的结...
答:”晏子出来,邀请见面,说:“一直以来用客礼对待客人,现在也有与客人见面的意思。我听说了,反思自己的德行的人不隐藏自己的过错,观察实情的人不嘲笑自己的言辞(不开玩笑),我可以告别让你走吗?”越石父说:“你以礼节待我,我敢不恭敬地顺从吗?”于是晏子将他视为尊贵的宾客。全手译,准确率...
答:晏子答:“踊贵。” 景公突然有所领悟,于是下令废除刖刑(砍去罪犯一脚的刑法)。 7. 要《晏子进谏》文言文全文翻译 【原文】 齐有得罪于景公者,公大怒,缚置殿下,召左右肢解之:“敢谏者诛。”晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主肢解人,不知从何处始?”公离席曰:“纵之,罪在寡人。” 时景...
答:”晏子理直气壮地说:“范昭并不是不懂礼法,他是故意羞辱我国,所以我不能服从您的命令,用您的酒杯给他进酒。”太师接着说:“成周之乐乃是天子享用的乐曲,只有国君才能随之而起舞。而今范昭不过是一大臣,却想用天子之乐伴舞,所以我不能为他演奏乐曲。”范昭回到晋国后,向晋平公报告说:“...
答:晏子说:“这两个人作邪僻的东西迷惑您,您哪里还能知道当君主的道理呢?况且砍伐树木如果不从树根砍断,那么不久树芽就又生长出来了。您何不让这两个人离开,这样就不会让您的眼睛耳朵受蛊惑了。” 4.晏子使晋,晋平公飨之文室,既静矣,晏以,平公问焉,曰:“昔吾先君得?”晏子对曰:“君飨寡君,施及使臣,御...
答:原文:晋平公欲伐齐,使范昭往观焉。景公觞之,饮酒酣,范昭曰︰请君之弃樽。公曰∶酌寡人之樽,进之于客。范昭已饮,晏子日∶彻樽,更之。樽解具矣,范昭佯醉,不说而起舞,谓太师曰︰能为我调成周之乐乎﹖吾为子舞之。太师曰︰冥臣不习。范昭趋而出。景公谓晏子日:晋,大国也,使人来将...
答:白话释义:晏子入朝的时候,每每乘坐破旧的车子,用劣马拉车。齐景公发现了这种情况,惊讶又自责地说:“哎呀!先生的俸禄太少了吗?为什么乘坐这么破旧不堪的车子呢?”晏子回答说:“倚仗国君的恩赐,我得以保全父、母及妻三族的衣食,还能周济国内的游士,使他们得以生存。国家给我的俸禄很多啊,我...
答:晏子答:“踊贵。” 景公突然有所领悟,于是下令废除刖刑(砍去罪犯一脚的刑法)。 5. 《樊姬进谏》的文言文及翻译 原文: 樊姬者,楚庄王之夫人也。庄王即位,好狩猎,樊姬谏不止,乃不食禽兽之肉。王改过,勤于政事。王尝听朝罢晏,姬下殿迎之,曰:“何罢晏也?得无饥倦乎?””王曰:“与贤者俱,不知饥倦...
答:晏子曰:“江南有橘,取而树之江北,乃为枳。所以然者,其地使然。今齐人居齐不盗,来之荆而盗,荆地固若是乎?”王曰:“圣人非所与戏也,只取辱焉。”晏子使吴,王谓行人曰:“吾闻婴也,辩于辞,娴于礼。”命傧者:“客见则称天子。”明日,晏子有事,行人曰:“天子请见。”晏子...
网友评论:
娄详18840774223:
晏子之晋 - 百科
42019冷剂
: 晏子到晋国,看见一个披着破衣服背着柴草的人正在路边休息,认为他是个君子.便派人问他说:“您为什么落到这种地步呢?”那个人回答说:“是齐国人使我受害的.我名叫越石甫.” 晏子感叹道:“啊!”立即解下自己的左边骖马,把他赎了出来,并且载着他一同回齐国.到了家里,晏子没有向他告辞,就独自走进去了.越石甫大怒,请求与晏子断绝交往.晏子派人答复说:“我晏婴还不曾与您交朋友,现在使您免于灾难,我对您还不可以吗?” 越石甫说:“我听说君子被不了解自己的人委屈,而被了解自己的人信任,所以,我请求与您断绝交往.” 累死了,楼主
娄详18840774223:
晏子之晋的翻译 要全文的 -
42019冷剂
: 原文: 晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.”晏子曰:“何为为仆?”对曰:”不免冻饿之...
娄详18840774223:
《晏子》翻译 -
42019冷剂
: 晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为什么到这...
娄详18840774223:
2008年福建高考文言文翻译 -
42019冷剂
: 晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰:“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.” 晏子曰:“何为为仆?”对曰:“不免冻饿之切...
娄详18840774223:
晏子春秋 内篇第五翻译 -
42019冷剂
: 晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为什么到这...
娄详18840774223:
求晏子译文 ???
42019冷剂
: 译文: 晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为...
娄详18840774223:
晏子之晋,见披裘负刍息于途者,以为君子也,使人问焉.曰:“曷为而至此?”对 -
42019冷剂
: 晏子到晋国,看见一个披着破衣服背着柴草的人正在路边休息,认为他是个君子.便派人问他说:“您为什么落到这种地步呢?”那个人回答说:“是齐国人使我受害的.我名叫越石甫.” 晏子感叹道:“啊!”立即解下自己的左边骖马,把他赎了出来,并且载着他一同回齐国.到了家里,晏子没有向他告辞,就独自走进去了.越石甫大怒,请求与晏子断绝交往.晏子派人答复说:“我晏婴还不曾与您交朋友,现在使您免于灾难,我对您还不可以吗?” 越石甫说:“我听说君子被不了解自己的人委屈,而被了解自己的人信任,所以,我请求与您断绝交往.”
娄详18840774223:
晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰: -
42019冷剂
: 1.A 2.B3.B 4.(1)因此,这就是君子(奉行的)不因对别人有功就轻视人家,也不因别人对自己有功就自己贬低自己的道理. (2)刚才,您坐车的时候,不向我打招呼(自己先上了车),我以为您是忘记了(礼节);现在又不(跟我)告别(就独自)进屋去了,这跟把我当奴仆看待的人是一样的.
娄详18840774223:
《晏子之晋》 -
42019冷剂
: 晏子尊贤礼士,闻过则改;越石父自尊自重,刚正不阿.