赵襄子攻翟文言文翻译
答:翻译:赵襄子派人攻打翟国,攻下了老人、中人两座城池。派使者回来拜谒赵襄子,赵襄子正在吃捏成团的饭,听了以后,脸色忧郁。身边的人说:“一天就攻下两座城池,这是人们感到高兴的事,现在您却忧愁,这是为什么呢?”赵襄子说:“如今我们赵氏的德行,没有积聚多少,一下子攻下两座城池,灭亡...
答:《赵襄子攻翟》文言文翻译:赵襄子派兵攻打翟国获胜,夺取了尤人和终人两座城镇,使者前来报告赵襄子,赵襄子正准备吃饭,听后露出忧虑的神色。他身边的人看到后就说:“一个早上就攻下两座城镇,这是人们所高兴的事。现在您反而显得忧愁,这是为什么呢?”赵襄子回答说:“长江黄河发大水,也不...
答:翻译为:赵襄子攻打翟,攻下了老人、众人两座城。该城派使者拜谒赵襄子。赵襄子此时正在吃捏成团的饭,面有忧色。左右说
答:4. 赵简子立嗣文言文 赵简子之子,长日伯鲁,幼日无恤。 将臵后,不知所立。乃书训诫之词于二简以授二子,曰:“谨识之。” 三年而问之,伯鲁不能举其词。问其简,已失之矣。 问无恤,诵其词甚习固。问其简,出诸袖中而奏之。 于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵。译文:赵简子的儿子,...
答:【参考翻译】 周美,字子纯,灵州回乐人。很小的时候,年轻时是属于北方军队的,凭借才气、武功有名气。赵保吉攻陷灵州时,周美撇下族人,偷偷逃到京城,皇帝召见了他,让他在禁军服役。契丹侵犯边地,真宗亲自到澶州,抵御敌人城的北门,周美慷慨陈词,希望借助于几匹逮住契丹首领抓到城门下,皇帝认为他很勇敢,常让他在...
答:1. 赵简子立嗣文言文 赵简子之子,长日伯鲁,幼日无恤。 将臵后,不知所立。乃书训诫之词于二简以授二子,曰:“谨识之。” 三年而问之,伯鲁不能举其词。问其简,已失之矣。 问无恤,诵其词甚习固。问其简,出诸袖中而奏之。 于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵。译文:赵简子的儿子...
答:翻译:赵襄子派人攻打翟国,攻下了老人、中人两座城池。派使者回来拜谒赵襄子,赵襄子正在吃捏成团的饭,听了以后,脸色忧郁。身边的人说:“一天就攻下两座城池,这是人们感到高兴的事,现在您却忧愁,这是为什么呢?”赵襄子说:“如今我们赵氏的德行,没有积聚多少,一下子攻下两座城池,灭亡...
答:《赵襄子攻翟》文言文翻译是:赵襄子派人攻打翟国,攻下了老人、中人两座城池。派使者回来拜谒赵襄子,赵襄子正在吃捏成团的饭,听了以后,脸色忧郁。身边的人说:“一天就攻下两座城池,这是人们感到高兴的事,现在您却忧愁,这是为什么呢”。背景介绍 赵襄子说:“如今我们赵氏的德行,没有...
答:翻译:赵襄子派人攻打翟国,攻下了老人、中人两座城池。派使者回来拜谒赵襄子,赵襄子正在吃捏成团的饭,听了以后,脸色忧郁。身边的人说:“一天就攻下两座城池,这是人们感到高兴的事,现在您却忧愁,这是为什么呢?”赵襄子说:“如今我们赵氏的德行,没有积聚多少,一下子攻下两座城池,灭亡...
答:翻译:赵襄子派人攻打翟国,攻下了老人、中人两座城池。派使者回来拜谒赵襄子,赵襄子正在吃捏成团的饭,听了以后,脸色忧郁。身边的人说:“一天就攻下两座城池,这是人们感到高兴的事,现在您却忧愁,这是为什么呢?”赵襄子说:“如今我们赵氏的德行,没有积聚多少,一下子攻下两座城池,灭亡...
网友评论:
尉支18826988656:
赵襄子闻胜而有的译文 -
2525慎毓
: 赵襄子闻胜而忧 赵襄子派新稚穆子攻打翟国,取得胜利,攻下了左人、中人两座城池,前线派送捷报的人来见襄子.赵襄子正在吃饭,听到这个消息,面露愁容.他左右的臣僚说:“一个早上就攻下翟国两座城池,这是人们所高兴的事,如今主...
尉支18826988656:
赵襄子攻翟 ① 而胜之, 取 尤人、终人.使者来 谒 之,襄子方将食,而有忧色.左右曰:“ 一朝而两城下,此人之所喜也. 今君有忧色,何也?”襄子曰:... -
2525慎毓
:[答案] 9.(4分)(1)攻占 (2)拜见 (3)曾经 (4)闻名(每空1分) 10.(2分)D 11.(4分)(1)(2分)一个早晨就攻下两座城池,这是每个人都高兴的事情. (2)(2分)孔子听说了这件事说:“赵国一定会昌盛啊!” 12.(2分)夫忧所以为昌也,而喜所以为亡也 论据示例:...
尉支18826988656:
何也?《吕氏春秋中赵襄子攻翟?吕氏春秋》中赵襄子攻翟,胜老人
2525慎毓
: 赵襄子任命新稚穆子攻打翟国,攻下了左人城、中人城. 新稚穆子派使者回来报告战果,襄子正在吃成团的饭,听了之 后,脸上现出忧愁的表情.身边的人说:“一下子攻下两座城, 这是值得高兴的事,现在您却忧心忡忡,这是何故呢? ”襄子 说:“长江黄河涨水,用不了三天就会退落,疾风骤雨也不会 整天刮整天下.如今我们赵氏的品行,没有丰厚的蓄积,一下 子攻下两座城,灭亡恐怕要让我遇上了! ”孔子听说这件事以 后说:“赵氏估计将要昌盛了吧!”
尉支18826988656:
文言文的翻译 -
2525慎毓
: 赵简子死后还没落葬,中牟的守将就叛变投靠齐国了.赵襄子将父亲简子下葬料理停当后,第五天发兵征伐中牟城,但包围还没完全合拢,中牟城的城墙突然自行倒塌十来丈,赵襄子下令鸣金收兵.军吏们劝谏说:“君王亲率兵马征讨中牟守将的罪行,城墙自行倒塌,这说明老天爷帮助我们去讨伐这些天理难容的罪人,为什么我们要撤退呢?”赵襄子解释道:“我听叔向说过:'君子不该在自己有利的形势下去欺凌别人,君子也不该在别人处险境时去逼迫他.'所以让他们将城墙修好后我们方开战进攻吧!”中牟城内的守将听到赵襄子这番如此仁义的话后,便请求投降.所以《老子》说“正因为不与别人争,所以天下也没有人能争得过他”.
尉支18826988656:
“赵襄子饮酒”的译文 -
2525慎毓
: 原文: 赵襄子饮酒 赵襄子①饮酒,五日五夜不废酒②,谓侍者曰:“我诚邦士也,夫饮酒五日五夜矣③,而殊不④病!”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳!纣七日七夜,今君五日.”襄子惧,谓优莫曰:“然则⑤吾亡乎?”优莫曰:“不亡...
尉支18826988656:
翻译古文 -
2525慎毓
: 翻译: 赵襄子(晋国国卿)跟王于期学习驾御马车,不久和王于期比赛,三次换马但是三次都落后. 赵襄子说:“您没有将您的技术全部教给我.”回答说:“技术是全教了,使用就出错了.凡是驾御所应该重视的,...
尉支18826988656:
《《赵襄子学御》》译文 -
2525慎毓
: 赵襄子(晋国国卿)跟王于期学习驾御马车,不久和王于期比赛,三次换马但是三次都落后.赵襄子说:“您没有将您的技术全部教给我.”回答说:“技术是全教了,使用就出错了.凡是驾御所应该重视的,是马的身体与车统一,(驾御的)人心和马协调,这样才可以跑得快跑得远.今天您落在后面的时候想追上我,在我前面的时候怕被我追上.凡是驾着马车抢道比拼,不是先就是后.但是您领先或落后时心里想到的都是我,哪还能和马协调呢?这就是您为什么会落后啊.”
尉支18826988656:
是把文言文翻译成现代文 正文看补充说明~ -
2525慎毓
: 赵襄主学御于王子期②,俄尔与于期逐③,三易马而三后.襄主曰:“子 之教我御术未尽也.”对曰:“术已尽,用之则过也④.凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远.今君后则欲逮臣⑤,先则恐逮于臣.夫诱道争远⑥,...
尉支18826988656:
文言文《襄子饮酒》翻译 -
2525慎毓
: 翻译: 赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病.”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天.商纣王七天七夜,可是您才五天.”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我要灭亡吗?”优莫说:“不会灭亡.”襄子说:“和商纣王差两天,不灭亡还等待什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王.现在天下的君主都是夏桀王,而您是商纣王.夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了.”
尉支18826988656:
求古文《桀纣并世》的译文和注释古文:赵襄子饮酒,五日五夜不废酒.谓侍者曰:“我诚邦士也!”夫饮酒五日五夜矣,而殊不病.优莫曰:“君勉之!不及... -
2525慎毓
:[答案] 赵襄子饮酒,连饮五日五夜不醉并以此自夸.优真说:"以前纣王连饮七日七夜不醉,您再努力点,就赶上封王了."赵襄子说:"我快灭亡了吗?"优真对答说:"纣遇到了周武王,所以才亡国.现在天下都是纣,您怎么会很快亡国呢?不过也危险了."