雪夜访戴译文翻译
答:王子猷雪夜访戴全文翻译 答案:王子猷居住山中,夜遇大雪,忽然想起好友戴安道。他立即乘着小船前往拜访,却不料走到半路就返回了。有人问他原因,他回答说:“我本是趁着兴致去的,既然兴致已尽,自然没有必要再见到戴安道了。”言辞率真直爽,尽显王子猷的性情。详细解释:王子猷,为人所熟知的魏晋...
答:王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身...
答:《雪夜访戴》王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴安道...
答:王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往.经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回.有人问...
答:王子猷住在山阴县。有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,叫家人拿酒来喝。眺望四方,一片皎洁,于是起身徘徊,朗诵左思的《招隐》诗。忽然想起戴家道,当时戴安道住在剡县,他立即连夜坐小船到戴家去。船行了一夜才到,到了戴家门口,没有进去,就原路返回。别人问他什么原因,王子猷说:“我本是趁...
答:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”《王子猷雪夜访戴》译文 王徽之字子猷,弃官后住在山阴,一天夜晚下大雪,他...
答:⑴王子猷:名徽之,字子猷。晋代大书法家王羲之的儿子。⑵山阴:今浙江省绍兴市。⑶眠觉:睡醒。⑷皎然:洁白光明的样子。⑸因:于是。⑹左思:西晋文学家,字太冲。招隐:田园诗名,旨在歌咏隐士清高的生活。⑺戴安道:即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。⑻时:...
答:于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷...
答:C 翻译:有一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开室门,命令下人斟酒来喝。“我本来是乘着兴致而来,现在兴致尽了就回去,何必一定要见戴安道?”乘兴而来,尽兴而归
答:经过漫长的航行,王子猷终于抵达戴家门前,然而,他并未进门,而是选择了转身离去。面对他人的询问,王子猷淡淡道:“我本是乘兴而来,兴尽则归,相见与否并非必要。”这番话展现了他随性洒脱的生活态度,不为外物所拘,只凭内心所感行事。通过王子猷雪夜访戴的故事,我们可以直观地理解,他是一个以心...
网友评论:
周江18058557504:
《雪夜访戴》全文翻译. -
17915滕显
:[答案] 《雪夜访戴》王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥...
周江18058557504:
《雪夜访戴》全文翻译.快快快!!!急!急!急! -
17915滕显
: 《雪夜访戴》王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往.经过一夜才到,到了戴安道家门前却又转身返回.有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
周江18058557504:
雪夜访戴翻译 -
17915滕显
:[答案] 原文: 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而返.人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” 译文: 王子猷居住...
周江18058557504:
雪夜访戴全文翻译 -
17915滕显
: 王子猷住在山阴,一夜大雪,他醒来后命仆人上酒,慢步徘徊,吟诵《招隐诗》.忽然想到戴逵,即刻连夜乘小船前往.到戴家门前却又转身返回.有人问他为何他说我本来是乘兴前往,兴已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢
周江18058557504:
求《王子猷雪夜访戴》的全文翻译. -
17915滕显
:[答案] 原文:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而返.人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” 译文:王子猷...
周江18058557504:
雪夜访戴的翻译
17915滕显
: Snowy day visit to wear
周江18058557504:
雪夜访戴翻译 -
17915滕显
: 翻译为: 王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒.四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县...
周江18058557504:
<<王子猷雪夜访戴>>的翻译和背景介绍 -
17915滕显
: 王子猷雪夜访戴 选自《世说新语·任诞》.有关本书和作者的情况参见本册的“名著导读”.王子猷,即王徽之,王羲之之子. 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡...
周江18058557504:
雪夜访戴重点字词翻译 -
17915滕显
: 〔山阴〕今浙江绍兴市.〔眠觉〕睡醒了.〔皎然〕洁白光明的样子.〔左思〕字太冲,西晋文学家.所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活.〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字.谯国(今安徽省北部)人.学问广博,隐居不仕.〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州.〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达.宿:一夜 .方:才.〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了.造,到、至(因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊.(即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往 .即:即刻.之:代词,代剡.命酌酒:命令(下人)斟酒来喝.
周江18058557504:
王子猷雪夜仿戴译文??~~ -
17915滕显
: 原文: 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而返.人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” 译文: 王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒.四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往.经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回.有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”