韩非子译文在线阅读
答:韩非子原文:晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金而退,罢兵而去。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,君姑待之。”公曰:“吾与士期十日,不去是亡吾信也得原失信吾不为也。”遂罢兵而去。原人闻曰:“有君如彼其信也...
答:翻译:在上古时代,人口稀少,鸟兽众多,人民受不了禽兽虫蛇的侵害。这时候出现了一位圣人,他发明在树上搭窝棚的办法,用来避免遭到各种伤害。人们因此很爱戴他,推举他来治理天下,称他为有巢氏。当时人民吃的是野生的瓜果和蚌蛤,腥臊腐臭,伤害肠胃,许多人得了疾病。作品介绍 《韩非子·五蠹》是战...
答:子反说:“嘿!一边去,这是酒。”谷阳说:“不是酒。”子反接过来喝了。子反这个人,喜爱喝酒,觉得酒味甜美,不能停下来,结果醉了。战斗已经结束,共王想再战,派人召司马子反,司马子反以心病为由推辞不去。共王乘车亲自前往,进了子反帐中,闻到酒气而返回,说:“今天的战斗,我自身受了...
答:韩非子备内原文翻译如下:一、原文 人主之患在于信人,信人,则制于人。人臣之于其君,非有骨肉之亲也,缚于势而不得不事也。故为人臣者,窥觇其君心也,无须臾之休,而人主怠傲处上,此世所以有劫君杀主也。为人主而大信其子,则奸臣得乘于子以成其私,故李兑传赵王而饿主父。为人主而...
答:韩非子爱臣原文及翻译如下:原文:爱臣太亲,必危其身;人臣太贵,必易主位;主妾无等,必危嫡子;兄弟不服,必危社稷;臣闻千乘之君无备,必有百乘之臣在其侧,以徒其民而倾其国;万乘之君无备,必有千乘之家在其侧,以徒其威而倾其国。是以奸臣蕃息,主道衰亡。是故诸候之博大,天子之...
答:《韩非子·说林上》老马识途 原文 管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往而冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。 以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、...
答:韩非子主道原文及翻译如下:一、原文 1、道者,万物之始,是非之纪也。是以明君守始以知万物之源,治纪以知善败之端。故虚静以待,令名自命也,令事自定也。虚则知实之情,静则知动者正。有言者自为名,有事者自为形,形名参同,君乃无事焉,归之其情。故曰:君无见其所欲,君见其所...
答:《韩非子·难势》全文翻译上德不德,是以有德。下德不失德,是以无德。上德无为而无以为,下德为之而有以为。上仁为之而无以为,上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁
答:韩非子十过原文及译文和昔者晋公子重耳出亡原文及译文分别如下:十过原文及翻译如下:十过原文:一曰行小忠,则大忠之贼也。二曰顾小利,则大利之残也。三曰行僻自用,无礼诸候,则亡身之至也。四曰不务听治而好五音,则穷身之事也。五曰贪愎喜利,则灭国杀身之本也。六曰耽于女乐,不顾国政...
答:翻译:上古时代,人民少,可是禽兽却很多,人类受不了禽兽虫蛇的侵害。有位圣人出现了,在树上架木做巢居住来避免兽群的侵,人民很爱戴他,便推举他做帝王,称他为有巢氏。当时人民吃野生植物的果实和蚌肉蛤蜊,有腥臊难闻的气味,伤害肠胃,人民疾病很多。有位圣人出现了,钻木取火来消除食物的腥臊,...
网友评论:
臧孙15685568066:
《韩非子》的全文翻译 -
6341蒯亚
: 韩非 (?—公元前233年),战国晚期著名思想家、散文家,法家学说的集大成者. 出身韩国贵族,曾与李斯一起师事荀子.韩非多次上书韩王, 提出了一系列富国强兵、修明法制的主张,但未被采纳,于是发愤著书. 著作传至秦国后,秦王...
臧孙15685568066:
韩非子<说林上>翻译成现代文 -
6341蒯亚
: 原文:鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而截止越人跣行;缟为之冠也,而越人披发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 韩非《韩非子 说林上》...
臧孙15685568066:
守株待兔《韩非子》翻译成白话文故事 -
6341蒯亚
: 宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树.一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了.这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲...
臧孙15685568066:
求《韩非子》的寓言(原文、翻译),越多越好! -
6341蒯亚
: 韩非子寓言选其一 滥竽充数 (选自《韩非子‧内储说上》) 齐宣王使人吹竽【1】,必三百人. 南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食【2】以数百人. 宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃.语译 齐宣王喜欢听竽,尤其是三百人大乐队的...
臧孙15685568066:
宋人献宝(《韩非子》)翻译 -
6341蒯亚
:[答案] 宋国有个人得了一块宝玉,拿来献给子罕,子罕拒不接受.献宝的人连忙解释说:「我让玉匠们看过,他们都认为这确实是块宝玉,所以才敢拿来献给您.」子罕笑着说:「我把『不贪爱钱财』当作是『宝』,你把美玉当作是『...
臧孙15685568066:
《韩非子 和氏》全文翻译
6341蒯亚
: 楚国人和氏在楚山中得到一块未加工的玉石,捧着进献给厉王.厉王叫玉工鉴定,玉工说:“是石头.”厉王认为和氏是欺骗,因而刖了他的左脚.等到厉王死,武王即位,和氏又捧着他的未加工的玉石献给武王.武王叫玉工鉴定,又说:“是石头.”武王又认为和氏是欺骗,而刖了他的右脚.武王死,文王即位,和氏就抱着他的玉石在楚山之下大哭,三天三夜,眼泪流干就继续流着血.文王听到后,派人问他哭的原因.说:“天下被刖脚的人多啦,你为什么哭得这样悲痛?”和氏说:“我不是悲痛脚被刖,我悲痛的是那宝玉被说成是石头,真诚的人被说成骗子,这就是我悲痛的原因.”文王就使玉工加工这块石,从中得到了宝玉,就把它命名为“和氏之璧.”
臧孙15685568066:
《韩非子.外储说右下》 译文 -
6341蒯亚
: 原文: 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相.虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不...
臧孙15685568066:
《韩非子·外储说左上》翻译一曰.燕王好微巧,卫人曰:'能以棘刺之端为母猴.'燕王说 之,养之以五乘之奉.王曰:'吾试观客为棘刺之母猴.'客曰... -
6341蒯亚
:[答案] 另外一种说法.燕王喜欢小巧玲珑的东西.有个卫人说:“我能在棘刺尖上雕刻猕猴.”燕王很高兴,用三十平方里土地的俸禄去供养他.燕王说:“我想看看你雕刻在棘刺尖上弥猴.”卫人说:“君王要想看它,必须在半年中不到内宫住宿,不饮...
臧孙15685568066:
韩非子说林下译文桓赫曰:“刻削之道,鼻莫如大,目莫如小.鼻大可小,小不可大也;目小可大,大不可小也.“举事亦然:为其后可复者也,则事寡败矣此... -
6341蒯亚
:[答案] & 桓赫说:“雕刻的原则是:鼻子不如先雕刻得大写,眼睛不如雕刻得小些.因为鼻子刻得大了,可以修改小些,刻小了就不能再改大了;眼睛刻得小了,可以修改的大些,如果刻得大了,就不能再改小了.”办事情也是这样.一件事做了以后还能再修...
臧孙15685568066:
《韩非子.说林上》译文 -
6341蒯亚
:[答案] 鲁丹多次劝说中山国的国君,而中山君不接受,鲁丹于是分送五十金给中山君左右的人.他再拜见中山君时,还没说话,中山君就赐给他酒食.鲁丹出来,不返回住处,就离开了中山国.为他驾车的人问:“一见面,国君就开始欣赏我们,为什么要离开...