文言文矮坐头

1. 文言文《矮坐头》怎么翻译

翻译:家中有一板凳,特别低矮。

迂公每次坐,必定拿几片瓦垫它的四只脚。后来不胜其烦,忽然想到办法,叫侍者,将板凳移放到楼上坐。

等坐的时候,像原来一样低矮。就说:“人们说楼高,原来空有其名啊。”

就命令毁楼。讽刺那种遇到问题总是一味地找客观原因,而不从在身找原因的人,这种人最终也不会得到自己想要的东西,反而会失去更多。

《矮坐头》家有一坐头,绝低矮绝:特别。迂公每坐,必取片瓦支其四足。

后不胜其烦,忽思得策,呼侍者,移置楼上坐。及坐时,低如故。

乃曰:“人言楼高,浪得名耳。”遂命毁楼。

《雅谑》《笑林》《羊裘在念》乡居有偷儿,夜瞰迂公室,公适归遇之。偷儿大恐,并弃其所偷来羊裘而遁。

公拾得之大喜。自是羊裘在念。

每夜归,门庭晏然,必蹙颜曰:“何无贼?” 翻译:乡村中有个小偷,夜晚在迂公的家偷窥,迂公正好回家遇上他。小偷非常害怕,连他所偷的羊皮大衣都丢下逃跑了。

迂公捡得皮衣非常开心。从此就为这羊皮大衣的事而念念不忘。

每次夜晚回家,门口安静无事,迂公必定皱眉道:“怎么没有贼?” 《葺屋遇霁》久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟。迂公急呼匠葺治,劳费良苦。

工毕,天忽开霁,竟日晴朗竟:自始至终。公日夕仰屋叹曰日夕:整天:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?” 翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜之间多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。

迂公赶忙叫来工匠修葺,劳作花费实在辛苦。做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。

迂公整天仰望屋顶叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有雨,岂不是白花了劳力费用吗?” 《宋笺》迂公家藏宋笺数幅宋笺:宋朝的纸,偶吴中有名卿善书画者至,或讽之曰讽:劝:“君纸佳甚,何不持向某公,索其翰墨,用供清玩?”公曰:“尔欲坏吾纸耶?蓄宋笺,固当宋人画。” 翻译:迂公家藏有宋朝的几幅纸,偶尔有吴地的善于书画的名官来到,有的人劝他说:“您的纸非常好,何不拿了找这位大人,索要他的墨宝,用以清雅的玩赏?”迂公说:“你想坏我的纸啊?留藏宋纸,肯定应当让宋人画。”

《刳马肝》有客语马肝大毒,能杀人,故汉武帝云:“文成食马肝而死。”迂公适闻之,发笑曰:“客诳语耳。

肝固在马腹中,马何以不死?”客戏曰:“马无百年之寿,以有肝故也。”公大悟,家有蓄马,便刳其肝,马立毙。

公掷刀叹曰:“信哉,毒也!去之尚不可活,况留肝乎?” 翻译:有客人说马肝非常毒,能杀人,所以汉武帝说:“文成吃马肝而死。”迂公正好听到这话,发笑道:“客人打诳语啊。

肝本来在马的腹中,马为什么不死?”客人玩笑道:“马没有百年的寿命,是有肝的缘故啊。”迂公恍然大悟,他家养着马,便剖挖它的肝,马当即毙命。

迂公丢下刀叹道:“真的啊,毒啊!剖去了都不能活,何况留下呢?” 《暑拥夹被》暑月,有拥夹被卧者,或问其故或:有的人,答曰:“绵被太热。” 《猫吃素》猫项下偶带数珠数珠。

念珠,念经时用的珠链。老鼠见之,喜曰:“猫吃素矣!”率其子孙诣猫言谢诣,猫大叫一声,连啖数鼠啖,吃。

老鼠急走,乃脱,伸舌曰:“他吃素后越凶了。” 翻译:猫脖子下偶尔戴着念珠。

老鼠见到,高兴地说:“猫吃素了!”率领它的子孙到猫那说谢谢。猫大叫一声,连吃了几只老鼠。

老鼠急忙逃跑,才得脱身,伸舌头道:“它吃素后更凶了。” 《囊萤》车胤囊萤读书车胤,孙康映雪读书。

一日,康往拜胤,不遇。问何往,门者曰:“出外捉萤火虫去了。”

已而胤答拜康,见康闲立庭中,问:“何不读书?”康曰:“我看今日这天,不象个下雪的。” 翻译:车胤用纱布做囊装萤火虫照明读书,孙康映照雪的光亮读书。

一天,孙康前往拜见车胤,没遇上。问去了什么地方,看门人说:“出外捉萤火虫了。”

过后车胤回拜孙康,见孙康闲站在庭院中,问:“怎么不读书?”事业内孙康说:“我看今天这天,不象会下雪的。” 《时尚笑谈》禁蚊子 昔人会禁蚊子,以符贴之,即无蚊虫。

一人将几文钱买符一章:张,归家,帖在壁上,其蚊虫更多。其人往告卖符者,曰:“你家毕竟有不到之处。

待我往你家一看便知。”其人同归看之,卖符者曰:“难怪!你家没有帐子,要放在帐子里才好。”

《精选雅笑》《摇树取菱》山中人至水乡,于树下闲坐。见地上遗一菱角,拾而食之,甘甚。

遂扳树逐枝摇着。既久,无所见,诧曰:“如此大树,难道生得一个?”此时告以菱从水生,其人必不信,毕竟望树梢沉吟。

翻译:山里人到水乡,在树下闲坐。看见地上掉了一个菱角,拣起来吃了它,甜极了。

便爬上树逐根枝地摇到。过了很久,没有见到一个,诧异道:“如此大树,难道就生一个菱角?”这时告诉菱角在水中生长,那人必定不信,终究还会望着树梢沉吟。

《割股》有父病延医者延:请,医曰:“病已无救,除非君孝心感格:达到。通达上天,感动上天,割股可望愈耳。”

子曰:“这却不难。”遂抽刀以出,逢一人卧于门,因以刀刲之刲,卧者惊起,子抚手曰:“不须喊!割股救亲,天下美事。”

翻译:有个人的父亲病了请医生治病,医生说:“病已经没有救,。

2. 矮做头文言文翻译

矮做头 没听过。只有文言文《矮坐头》是明朝浮白斋主在《雅谑》中讲过一则笑话。

家有一坐头,绝低矮。迂公每坐,必取片瓦支其四足。后不胜其烦,忽思得策,呼侍者,移置楼上坐。及坐时,低如故。乃曰:“人言楼高,浪得名耳。”遂命毁楼。

坐头: 旧时指坐具;现在人说小板凳 。

绝: 特别。

浪:白白,空有。

全文翻译:迂公家里有个矮凳子,凳子很矮。每次他坐的时候,得用瓦片把四只凳子脚支起来, 后来他觉得很麻烦, 忽然想出个主意,把家里的用人叫来,将凳子搬到楼上去坐。等他上楼坐下的时候,凳子还是很矮 。迂公于是说:“人们都说楼高, 不过是浪得虚名啊。”然后就命人把楼拆了。

3. 文言文吹牛翻译

原文:京师选将军,群聚以观。有人出,首如斗,足如箕,其力士也。其时山东一人曰:“此辈未足魁伟,吾乡一巨人,立则头顶栋。”山西一人曰:“吾乡一巨人更在上,坐则头顶梁。”既而一人曰:“些皆未之奇,吾乡有一巨人,开口时上唇抵栋,下唇搭地。”旁有难者曰:“然则身何居乎?”众咸哂之。

翻译:京师挑选将军,很多人聚在一起围观。有个人站出来了,头有笆斗大,脚有簸箕大,真是大力士啊。这时,有个山东人说:“这人不算魁伟,我家乡有个巨人,站起来头能挨住房梁。” 一个山西人说:“我家乡有个人比你的更厉害,坐着头就能挨着房梁。”此时一个人说:“这些都不算稀奇,我家乡有个巨人,说话时,上唇挨房梁,下唇搭在地上。”旁边有人责问他道:“那么他站在哪儿呢?”众人都嘲笑他了。

4. 有一个文言文典故,说一个身高很矮丞相出使他国时国王说你们国家

晏子使楚

原文:

晏子使楚。以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

翻译:

晏子出使楚国。楚王知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个五尺来高小洞请晏子进去。晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。"迎接宾客的人带晏子改从大门进去。晏子拜见楚王。楚王说:"齐国没有人吗?竟派您做使臣。"晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,人挨着人,肩并着肩,脚尖碰着脚跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来做使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的君主就派遣贤明的使臣,无能的君主就派遣无能的使臣,我是最无能的人,所以就只好委屈下出使楚国了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对左右的人(近侍)说:“晏婴是齐国的熟悉言辞的人,现在将要来了,我想羞辱他,用什么办法呢?左右的人回答说:“在他来的时候,请允许我们绑一个人从大王您面前走过。大王问,‘这是做什么的人?’(我们)回答说,‘是齐国人。’大王说,‘他犯了什么罪?’我们说,‘犯了偷窃罪。’”

晏子到了,楚王赏赐给晏子酒,酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人走到楚王面前。楚王问:“绑着的人是做什么的人?”(近侍)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位回答说:“我听说这样的事:橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状相像,它们果实的味道不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在老百姓生活在齐国不偷窃,到了楚国就偷窃,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的人,我反而自讨没趣了。”



  • 鐭潗澶鍘熸枃鍙婄炕璇?
    绛旓細銆鐭潗澶銆嬫槸鏄庢湞娴櫧鏂嬩富鍦ㄣ婇泤璋戙嬩腑璁茶繃涓鍒欑瑧璇濄傚鏈変竴鍧愬ご锛岀粷浣庣煯銆傝總鍏瘡鍧愶紝蹇呭彇鐗囩摝鏀叾鍥涜冻銆傚悗涓嶈儨鍏剁儲锛屽拷鎬濆緱绛栵紝鍛间緧鑰咃紝绉荤疆妤间笂鍧愩傚強鍧愭椂锛屼綆濡傛晠銆備箖鏇帮細鈥滀汉瑷妤奸珮锛屾氮寰楀悕鑰炽傗濋亗鍛芥瘉妤笺傝瘧鏂 杩傚叕瀹堕噷鏈変釜鐭嚦瀛愶紝鍑冲瓙寰堢煯銆傛瘡娆′粬鍧愮殑鏃跺欙紝寰楃敤鐡︾墖鎶婂洓鍙嚦瀛...
  • 姹鏂囪█鏂銆鐭潗澶銆嬬炕璇,骞惰璇磋繖绡囨枃绔犺鍒轰簡鎬庢牱鐨勪汉銆(缈昏瘧瑕侀愬瓧...
    绛旓細缈昏瘧锛氬涓湁涓鏉垮嚦锛岀壒鍒綆鐭傝總鍏瘡娆″潗锛屽繀瀹氭嬁鍑犵墖鐡﹀灚瀹冪殑鍥涘彧鑴氥傚悗鏉ヤ笉鑳滃叾鐑︼紝蹇界劧鎯冲埌鍔炴硶锛屽彨渚嶈咃紝灏嗘澘鍑崇Щ鏀惧埌妤间笂鍧愩傜瓑鍧愮殑鏃跺欙紝鍍忓師鏉ヤ竴鏍蜂綆鐭傚氨璇达細鈥滀汉浠妤奸珮锛屽師鏉ョ┖鏈夊叾鍚嶅晩銆傗濆氨鍛戒护姣佹ゼ銆傝鍒洪偅绉嶉亣鍒伴棶棰樻绘槸涓鍛冲湴鎵惧瑙傚師鍥狅紝鑰屼笉浠庡湪韬壘鍘熷洜鐨勪汉锛岃繖绉嶄汉鏈缁...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧鏃剁殑闆
    绛旓細2銆佸鏈変竴鍧愬ご,缁濅綆鐭粷:鐗瑰埆銆傝總鍏瘡鍧,蹇呭彇鐗囩摝鏀叾鍥涜冻銆傚悗涓嶈儨鍏剁儲,蹇芥濆緱绛,鍛间緧鑰,绉荤疆妤间笂鍧愩傚強鍧愭椂,浣 濡傛晠銆備箖鏇:鈥滀汉瑷妤奸珮,娴緱鍚嶈炽傗濋亗鍛芥瘉妤笺 3銆佷箙闆ㄥ眿婕,涓澶滄暟寰欏簥,鍗掓棤骞插,濡诲効浜よ療銆傝總鍏ュ懠鍖犺懞娌,鍔宠垂鑹嫤銆傚伐姣,澶╁拷寮闇,绔熸棩鏅存湕绔:鑷鑷崇粓銆傚叕鏃ュ浠板眿鍙规洶...
  • 璇变汉鍑烘埛鏂囪█鏂
    绛旓細璇戞枃1銆佷埂鏉戜腑鏈変釜灏忓伔,澶滄櫄鍦ㄨ總鍏殑瀹跺伔绐,杩傚叕姝eソ鍥炲閬囦笂浠栥 灏忓伔闈炲父瀹虫,杩炰粬鎵鍋风殑缇婄毊澶ц。閮戒涪涓嬮冭窇浜嗐傝總鍏崱寰楃毊琛i潪甯稿紑蹇冦 浠庢灏变负杩欑緤鐨ぇ琛g殑浜嬭屽康蹇典笉蹇樸傛瘡娆″鏅氬洖瀹,闂ㄥ彛瀹夐潤鏃犱簨,杩傚叕蹇呭畾鐨辩湁閬:鈥滄庝箞娌℃湁璐?鈥 2銆佸涓湁涓鏉垮嚦,鐗瑰埆浣庣煯銆 杩傚叕姣忔鍧,蹇呭畾鎷垮嚑鐗囨寲鍨畠鐨勫洓鍙...
  • 鏂囪█鏂缇婅鍦ㄥ康
    绛旓細1. 鍙ゆ枃缇婅鍦ㄥ康鐨勯槄璇荤瓟妗 [鏂囪█鏂缈昏瘧/瑙i噴]: 涔℃潙涓湁涓皬鍋,澶滄櫄鍦ㄨ總鍏殑鎴(涓)鍋风,杩傚叕姝eソ鍥炲閬囦笂浠栥傚皬鍋烽潪甯稿鎬,涓㈡帀浠栨墍鍋风殑缇婄毊澶ц。閫冭窇銆傝總鍏崱寰(鐨。)澶у枩銆 [鏂囪█鏂囩炕璇/瑙i噴]: 浠庤繖(浠ュ悗)缇婄毊澶ц。(鐨勪簨)灏卞康蹇典笉蹇樸傛瘡娆″鏅氬洖瀹,闂ㄥ彛瀹夐潤(鏃犱簨),杩傚叕蹇呭畾鐨辩湁閬:鈥滄庝箞娌℃湁璐?鈥 ...
  • 楣ゆ灄鐜夐湶鐨鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鏂囪█鏂,寮犳棤鍨㈠嫟瀛︺婇工鏋楃帀闇层嬬殑缈昏瘧 寮犳棤鍨㈣蔼鈶犳í娴,瀵撯憽鍩庤タ瀹濈晫瀵恒 鍏跺瘽瀹ゆ湁鐭獥,姣忔棩鏄х埥鈶㈣緞鈶f墽鈶や功绔嬬獥涓,灏扁懃鏄庘懄鑰岃銆傚鏄呪懅鍗佸洓骞淬 娲庘懆鍖楀綊,绐椾笅鐭充笂,鍙岃逗涔嬭抗闅愮劧,鑷充粖鐘瑰瓨銆(閫夎嚜鍖楀畫路 缃楀ぇ缁 銆 楣ゆ灄鐜夐湶 銆) 璇戞枃 寮犳棤鍨㈣璐畼鍒版í娴﹀悗,浣忓湪鍩庤タ鐨勫疂鐣屽銆 浠栫殑瀵濆閲...
  • 鍒樹级鐨鏂囪█鏂鐨勬晠浜
    绛旓細涓夊ぉ浠ュ悗,鍒樹级濡诲惉缂镐腑瀵傜劧鏃犲0,鎬ュ繖鎵撳紑缂哥洊,鍙戠幇缂镐腑閰掑凡瑙佸簳,鍒樹级鍨澶村潗浜庨厭绯熶笂,濡讳互涓哄垬浼舵浜,鎬ュ緱澶у0鍛煎彨,璋佺煡鍒樹级鎱㈡參鍦版姮璧峰ご,绗戠潃瀵瑰瀛愯:鈥滀綘涓嶆槸绛斿簲鎴戣鎴戝枬涓ぇ閱夊悧?濡備粖鎬庝箞璁╂垜闂插潗鍦ㄨ繖閲?鈥濆叾濡诲暭绗戠殕闈,鐭ラ亾鏃犳硶璁╀粬鎶婇厭鎴掓帀,鍙ソ浠讳粬鏃ユ棩闀块唹銆 鍒樹级鎬ф儏鏃疯揪,涓嶄负绀兼暀鎵鎷樻潫,甯稿父鍠濋唹...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧韬勭洍
    绛旓細1. 鏂囪█鏂闃呰绛旀:韬勭洍缈昏瘧 銆愯瘧鏂囥 鏈変釜绐冭醇铏芥柇浜嗕竴鏉¤吙,浣嗕粛鍠勪簬绌垮鍋风獌涔嬫湳銆 鏈変竴澶╁閲,杩欏悕鏂剼鐩楄窡鍙﹀涓や釜绐冭醇娼滃叆涓浣嶅宸ㄧ殑瀹朵腑琛岀獌銆傛柇鑴氱洍鍏堣鍙﹀涓や汉缈讳笂灞嬮《,鍐嶅瀭涓嬬怀绱,璁╀粬鑳藉叆灞嬫悳鍒储鐗,瑁呭叆澶х涓,鍐嶈涓や汉灏嗗ぇ绠卞悐璧,鎺ョ潃鍐嶆斁涓嬪ぇ绠便傚姝よ繛缁笁娆″悗,鏂剼鐩楃獊鐒舵兂鍒:鈥滃ぇ绠...
  • 鏅忓瓙浣挎鏂囪█鏂璇句欢
    绛旓細瀵规洶:鈥滈綈浜轰篃,鍧愮洍銆傗濈帇瑙嗘檹瀛愭洶:鈥滈綈浜哄浐鍠勭洍涔?鈥濇檹瀛愰伩甯鏇:鈥滃┐闂讳箣,姗樼敓娣崡鍒欎负姗,鐢熶簬娣寳鍒欎负鏋,鍙跺緬鐩镐技,鍏跺疄鍛充笉鍚屻 鎵浠ョ劧鑰呬綍?姘村湡寮備篃銆備粖姘戠敓闀夸簬榻愪笉鐩,鍏ユ鍒欑洍,寰楁棤妤氫箣姘村湡浣挎皯鍠勭洍鑰?鈥濈帇绗戞洶:鈥滃湥浜洪潪鎵涓庣啓涔,瀵′汉鍙嶅彇鐥呯剦銆傗 娉ㄦ剰:銆 7. 鏅忓瓙浣挎鏂囪█鏂涔犻 (...
  • 妤氱帇濂界粏鑵鏂囪█鏂
    绛旓細鏄旇咃細浠庡墠銆 妤氱伒鐜嬶細鏄ョ涓湡妤氬浗鍥藉悰銆 濂斤紙h脿o)锛氬枩娆 澹細鑷e瓙銆 瑕侊紙y膩o)锛氶氣滆叞鈥濄 鐨嗭細閮姐 涓楗細姣忓ぉ鍚冧竴椤块キ銆 鑺傦細闄愬埗锛岃妭鍒躲 鑳佹伅锛氬睆浣忓懠鍚搞 甯︼細鏉熷甫銆 姣旓細绛夊埌锛屽強鑷炽 鏈燂紙j墨)骞达細涓鍛ㄥ勾銆傗滄湡鈥濊〃绀轰竴骞达紙鏈堬級銆 榛(l铆) 榛戯細榛戜腑甯﹂粍鐨勯鑹层傝瘧鏂囷細浠庡墠...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 初中文言文读练精华矮坐头 ... 文言文现代文互翻译器 ... 迂公家有一坐头文言文 ... 《矮坐头》文言文翻译 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文在线翻译入口 ... 大家闺秀vs糙汉将军古言 ... 矮坐头文言文道理 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网