仁义道德文言文翻译

1. 以德服人文言文翻译

孟子曰:“以力假①仁者霸,霸必有大国。以德行仁者王,王不待(2)大——汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡(3)也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。《诗》云(4):'自西自东,自南自北,无思不服(5),此之谓也。”[1]

孟子说:“用武力而假借仁义的人可以称霸,所以称霸必须是大国。用道德而实行仁义使天下归顺的人,不用依靠国家的辽阔:商汤王只有方圆七十里,周文王只有方圆一百里,用武力征服别人的,别人并不是真心服从他,只不过是力量不够罢了;用道德使人归服的,是心悦诚服,就像七十个弟子归服孔子那样。《诗经》说:‘从西从东,从南从北,无不心悦诚服。’正是说的这种情况。”

2. 文言文翻译

魏文侯过段干木之闾而轼之,其仆曰:“君胡为轼?”曰:“此非段干木之闾欤?段干木盖贤者也,吾安敢不轼?且吾闻段干木未尝肯以己易寡人也,吾安敢骄之?段干木光乎德,寡人光乎地;段干木富乎义,寡人富乎财。”其仆曰:“然则君何不相之?” 於是君请相之,段干木不肯受。则君乃致禄百万,而时往馆之。於是国人皆喜,相与诵之曰:“吾君好正,段干木之敬;吾君好忠,段干木之隆。”居无几何,秦兴兵欲攻魏,司马唐谏秦君曰:“段干木贤者也,而魏礼之,天下莫不闻,无乃不可加兵乎?”秦君以为然,乃按兵,辍不敢攻之。魏文侯可谓善用兵矣。尝闻君子之用兵,莫见其形,其功已成,其此之谓也。野人之用兵也,鼓声则似雷,号呼则动地,尘气充天,流矢如雨,扶伤舆死,履肠涉血,无罪之民,其死者量於泽矣,而国之存亡、主之死生犹不可知也。其离仁义亦远矣!

魏文侯从段干木居住的里巷前经过,手扶车轼表示敬意。他的车夫说:“您为什么要挟轼致敬?”魏文侯;“这不是段千木住的里巷吗?段干木是个贤者呀,我怎么敢不致敬?而且我听说,段干木把操守看得比什么都重要,即使拿我的君位同他的操守相交换,他也绝不会同意,我怎么敢对他骄慢无礼呢?段干木是在德行上显耀,而我只是在地位上显耀,段干木是在道义上富有,而我只是在财物上富有。”他的车夫说。“既然如此,那么您为什么不让他敞国相呢?”于是魏文侯就请段干木做国相,段干木不肯接受这个职位。文侯就给了他丰厚的俸禄,并且时常到家里去探望他。于是国人都很高兴,共同吟咏道;“我们国君喜欢廉正,把段干木来敬重,我们国君喜欢忠诚,把段干木来推崇。”过了没多久,秦国出兵,想去攻魏,司马唐劝谏秦君说: “段干木是个贤者,魏国礼敬他,天下没有谁不知道,恐怕不能对魏国动兵吧?”秦君认为司马唐说得很对,于是止住军队,不再攻魏。魏文侯可以说是善于用兵了。曾听说君子用兵,没有人看见军队的举动,大功却已告成,恐怕说的就是魏文侯这种情况。鄙陋无知的人用兵,则是鼓声如雷,喊声动地,烟尘满天,飞箭如雨,扶救伤兵,抬运死尸,踩着尸体,踏着血泊,使无辜百姓尸横遍野。尽管这样,国家的存亡、君主的生死仍然不可料定。这种做法离仁义实在是太远了。



  • 浠佷箟閬撳痉鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細1. 浠ュ痉鏈嶄汉鏂囪█鏂囩炕璇 瀛熷瓙鏇帮細鈥浠ュ姏鍋団憼浠佽呴湼锛岄湼蹇呮湁澶у浗銆備互寰疯浠佽呯帇锛岀帇涓嶅緟锛2锛夊ぇ鈥斺旀堡浠ヤ竷鍗侀噷锛屾枃鐜嬩互鐧鹃噷銆備互鍔涙湇浜鸿咃紝闈炲績鏈嶄篃锛屽姏涓嶈怠锛3锛変篃锛涗互寰锋湇浜鸿咃紝涓績鎮﹁岃瘹鏈嶄篃锛屽涓冨崄瀛愪箣鏈嶅瓟瀛愪篃銆傘婅瘲銆嬩簯锛4锛夛細'鑷タ鑷笢锛岃嚜鍗楄嚜鍖楋紝鏃犳濅笉鏈嶏紙5锛夛紝姝や箣璋撲篃...
  • 鍗氱埍涔嬭皳浠鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鍗氱埍鍙仛鈥滀粊鈥,鎭板綋鍦板幓瀹炵幇鈥滀粊鈥濆氨鏄滀箟鈥,娌跨潃鈥滀粊涔夆濅箣璺墠杩涗究涓衡滈亾鈥,浣胯嚜宸卞叿澶囧畬缇庣殑淇吇,鑰屼笉鍘讳緷闈犲鐣岀殑鍔涢噺灏辨槸鈥滃痉鈥銆備粊鍜屼箟鏄剰涔夌‘瀹氱殑鍚嶈瘝,閬撳拰寰锋槸鎰忎箟涓嶇‘瀹氱殑鍚嶈瘝,鎵浠ラ亾鏈夊悰瀛愪箣閬撳拰灏忎汉涔嬮亾,鑰屽痉鏈夊悏寰峰拰鍑跺痉銆傝佸瓙杞昏浠佷箟,骞朵笉鏄瘚姣佷粊涔,鑰屾槸鐢变簬浠栫殑瑙傚康鐙皬銆傚ソ姣斿潗鍦ㄩ噷浜曠湅...
  • 鏂囪█鏂 鍙ュ瓙缈昏瘧
    绛旓細鍚炬柟浠ヤ箟鐩稿锛屼娇鍏惰嚜杩佸杽涔熴傗斺旀垜姝d互浠佷箟閬撳痉璇卞浠栦滑锛岃浠栦滑鑷繁寮冩伓鍚戝杽銆傚惥鍏勫紵涓嶈瘑鎭╁吇锛岀鍏藉叾蹇銆傗斺旀垜浠厔寮熶笉鎳傚緱濂圭殑鎭╁吇涔嬫儏锛屽績濡傜鍏姐傝搐鍦f硶涔熴備护绫规浌閬垫壙锛屽嬁涓庝織鍚岋紝澧炲惥涔嬬疮銆傗斺旇繖鏄湥璐や滑鐨勪富寮犮傝浣犱滑閬电収鎵垮姙锛屼笉瑕佷笌涓栦織鐩稿悓锛岀幏姹℃垜鐨勫悕澹般
  • 姝﹀姏浠佷箟鏂囪█鏂
    绛旓細2. 缈昏瘧鍙ゆ枃鍙ュ瓙 1銆佺考宸炵殑鍖楁柟锛屽父骞村緛浼愶紝娌℃湁澶嶅叴鍥借繍鐨勮抗璞″晩锛2銆侊紙瀵逛簬锛夐偦鍥界殑锛岋紙鎴戜滑锛変笉鍙互骞哥伨涔愮ジ銆傛湁鏃跺闅惧彲浠ヤ娇浠栦滑鐨勫浗瀹舵洿鍔犲潥鍥猴紝寮鎷撲粬浠殑鐤嗗湡锛涙湁鏃舵病鏈夌伨闅撅紝锛堝弽鑰岋級浼氬け鍘讳粬浠畧鍗殑鐤嗗湡銆3銆佸己澶х殑渚电暐寮卞皬鐨勶紝浜哄鐨勬鍑屼汉灏戠殑锛屾垬浜嬩笉姝紝鍐涙皯鐤叉儷銆4銆佹妸璇¤瘓鏉冨娍...
  • 绛旀潕缈婁功鍘熸枃鍙缈昏瘧绛旀潕缈婁功鏂囪█鏂鍐呭
    绛旓細2銆璇戞枃锛氬叚鏈堜簩鍗佸叚鏃ワ紝闊╂剤瑷锛屾潕鐢熻冻涓嬶細浣犳潵淇$殑鏂囪緸绔嬫剰寰堥珮锛岃岄偅鎻愰棶鐨勬佸害鏄涔堣唉鍗戝拰鎭暚鍛銆傝兘澶熻繖鏍凤紝璋佷笉鎰挎妸鎶婄珛瑷涔嬮亾鍛婅瘔浣犲憿锛熷剴瀹剁殑浠佷箟閬撳痉褰掑睘浜庝綘鎸囨棩鍙緟锛屼綍鍐靛畠鐨勫鍦ㄥ舰寮忔枃绔犲憿锛熶笉杩囨垜鍙槸鎵璋撴湜瑙佸瓟瀛愮殑闂ㄥ鑰屽苟鏈櫥鍫傚叆瀹ょ殑浜猴紝鎬庝箞瓒充互鑳借鲸鍒槸鎴栭潪鍛紵铏界劧濡傛锛岃繕鏄笉...
  • 寮瀹楁槑涔鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細銆婂紑瀹楁槑涔夈嬪嚭鑷婂瓭缁忋嬶紝浠ヤ笅鏄垜鏁寸悊鐨勫紑瀹楁槑涔鏂囪█鏂囩炕璇锛屾杩庡弬鑰冮槄璇伙紒銆愬師鏂囥 瀛愭洶锛氥屽か瀛濓紝寰蜂箣鏈篃锛屾暀涔嬫墍鐢辩敓涔熴傚鍧愶紝鍚捐姹濄傝韩浣撳彂鑲わ紝鍙椾箣鐖舵瘝锛屼笉鏁㈡瘉浼わ紝瀛濅箣濮嬩篃銆傜珛韬閬擄紝鎵悕浜庡悗涓栵紝浠ユ樉鐖舵瘝锛屽瓭涔嬬粓涔熴傚か瀛濓紝濮嬩簬浜嬩翰锛屼腑浜庝簨鍚涳紝缁堜簬绔嬭韩銆傚ぇ闆呮洶锛氥屾棤蹇...
  • 浜轰鸡璁鏂囪█鏂
    绛旓細銆璇戞枃銆 鏈夊瓙璇:鈥濆瓭椤虹埗姣,椤轰粠鍏勯暱,鑰屽枩濂借Е鐘笂灞傜粺娌昏,杩欐牱鐨勪汉鏄緢灏戣鐨勩備笉鍠滃ソ瑙︾姱涓婂眰缁熸不鑰,鑰屽枩濂介犲弽鐨勪汉鏄病鏈夌殑銆 鍚涘瓙涓撳績鑷村姏浜庢牴鏈殑浜嬪姟,鏍规湰寤虹珛浜,娌诲浗鍋氫汉鐨勫師鍒欎篃灏辨湁浜嗐傚瓭椤虹埗姣嶃侀『浠庡厔闀,杩欏氨鏄粊鐨勬牴鏈晩!鈥 銆愯瘎鏋愩 鏈夎嫢璁や负,浜恒 3. 鎬ラ渶5涓鏂囪█鏂鐨勮璇皬鏁呬簨 1.瀛愮闂...
  • 鑼冭牎鏂囪█鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細3. 鏂囪█鏂銆婅寖锠¢闅愩缈昏瘧 鑼冭牎渚嶅瓒婄帇鍙ヨ返,灏藉績绔姏,鍜屽彞璺垫繁璋嬩簩鍗佸骞,鏈缁堢伃浜′簡鍚村浗,鎶ヤ簡浼氱ń涔嬩粐,鍚戝寳娓¤繃娣渤鍒颁簡榻愬浗銆佹檵鍥界殑杈瑰,鍙蜂护涓師,鏉ユ壎鎸佸懆鏈濆ぉ瀛,鍙ヨ返绉伴湼,鑼冭牎绉颁笂灏嗗啗銆傚洖鍒拌秺鍥,鑼冭牎璁や负寰堝ぇ鐨勫悕澹板拰瀹樹綅涔嬩笅,闅句互鎸佷箙,鑰屼笖鍙ヨ返鐨勪负浜哄彲浠ュ拰浠栧悓鎮i毦,涓嶈兘鍜屼粬鍏卞畨涔,灏卞啓濂忕珷鍚戝彞璺靛憡杈炶...
  • 閮佺瀛愬簭鐨鏂囪█鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃 锛氥婇儊绂诲瓙銆嬶紝鏄瘹鎰忎集鍒樺熀鍦ㄥ厓鏈椂鍐欑殑涔︺傚垬鍏殑瀛﹂棶瓒充互鎺㈢┒澶┿佸湴銆佷汉鐨勫ゥ绉橈紝瀛﹁瘑瓒充互閫氭檽鎵鏈変簨鐗╃殑鎯呯姸锛屾皵瓒充互鏀瑰彉闃熶紞鐨勯棰嗭紝浠ユ璇勪环鑷繁锛屽湪澶╁湴涔嬮棿鍗撶劧涓嶇兢锛岃嚜璁や负涓庡彜浠g殑璞澃鐩告瘮骞舵棤宸埆銆備簩鍗佸瞾锛屽凡缁忚幏寰楄繘澹锛屾湁蹇椾簬鎺ㄥ磭鍚涗富搴囨姢鐧惧銆傚湪閭f椂锛屽浗鍚涗笉澶氭濆康鑰冭檻澶╀笅锛屼换鐢...
  • 鏂囪█鏂涓绘棬鏈夊摢浜
    绛旓細璇戞枃鍏湀浜屽崄鍏棩,闊╂剤绂鍛,鏉庣敓瓒充笅:浣犳潵淇$殑鏂囪緸绔嬫剰寰堥珮,鑰岄偅鎻愰棶鐨勬佸害鏄涔堣唉鍗戝拰鎭暚鍛銆 鑳藉杩欐牱,璋佷笉鎰挎妸鎶婄珛瑷涔嬮亾鍛婅瘔浣犲憿?鍎掑鐨浠佷箟閬撳痉褰掑睘浜庝綘鎸囨棩鍙緟,浣曞喌涔庤〃杩伴亾寰风殑鏂囧憿?涓嶈繃鎴戝彧鏄墍璋撴湜瑙佸瓟瀛愮殑闂ㄥ鑰屽苟鏈櫥鍫傚叆瀹ょ殑浜,鎬庝箞瓒充互鑳借鲸鍒槸鎴栭潪鍛?铏界劧濡傛,杩樻槸涓嶈兘涓嶈窡浣犺皥璋堣嚜宸卞杩欎釜...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 鲁迅说的那句满口仁义道德 ... 文言文翻译器转换 ... 古诗翻译在线转换 ... 扫一扫古文翻译器 ... 手机扫一扫翻译 ... 免费古文翻译器 ... 文言文翻译在线查询 ... 文言文翻译器入口在线翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网