残贼公行,莫之或止怎么翻译啊? 残贼公行,莫之或止句式与例句相同的一项是

\u6b8b\u8d3c\u516c\u884c\uff0c\u83ab\u4e4b\u6216\u6b62\uff1b\u5927\u547d\u5c06\u6cdb\uff0c\u83ab\u4e4b\u632f\u6551\u3002\u7684\u7ffb\u8bd1\u3002

\u8fd9\u4e24\u79cd\u5927\u5bb3\u516c\u7136\u76db\u884c\uff0c\u6ca1\u6709\u8c01\u5236\u6b62\u5b83\u3002\u56fd\u5bb6\u7684\u547d\u8fd0\u5c06\u8981\u8986\u706d\uff0c\u6ca1\u6709\u8c01\u633d\u6551\u5b83.

\u6b8b\u8d3c\u516c\u884c\uff0c\u83ab\u4e4b\u6216\u6b62\u3002
\u4e00\u3001\u201c\u83ab\u201d\u91ca\u4e49\uff1a\u672c\u53e5\u7684\u201c\u83ab\u201d\u5728\u8fd9\u91cc\u4f5c\u4ee3\u8bcd\uff0c\u8868\u793a\u201c\u65e0\u4eba\u201d\uff0c\u53ef\u4ee5\u770b\u505a\u4e2d\u6027\u8bcd\u3002
\u4e8c\u3001\u51fa\u5904\uff1a\u8bed\u51fa\u300a\u8bba\u79ef\u8d2e\u758f\u300b\u9009\u81ea\u300a\u6c49\u4e66\u00b7\u98df\u8d27\u5fd7\u300b\u3002 \u4e09\u3001\u5168\u53e5\u89e3\u6790\uff1a\u201c\u6b8b\u201d\u201c\u8d3c\u201d\u4e8c\u5b57\uff0c\u7b49\u4e8e\u8bf4\u662f\u201c\u5bb3\uff0c\u5371\u5bb3\uff0c\u7978\u5bb3\u201d\u3002\u201c\u6b8b\u8d3c\u516c\u884c\u201d\uff0c\u201c\u516c\u884c\u201d\u5373\u201c\u516c\u7136\u76db\u884c\u201d\u3002

这两种大害公然盛行,没有谁制止它。

一、原文:节选自汉·贾谊《论积贮疏》

管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。”生之有时,而用之亡度,则物力必屈。古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大赋也。残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。

生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉几四十年矣,公私之积犹可哀痛。失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵、子。既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者!

二、译文:管子说:“粮仓充实了,人民就会懂得礼节。”人民不富足而能治理好国家,从古代到现在,不曾听说过这等事。古代的人说:“一个男子不耕作,就有人要挨饿;一个女子不织布,就有人要受冻。”生产东西有时间的限制,但消费它却没有限度,那么社会上的财富一定会缺乏。古代的人治理天下,计划极细致周全,所以国家的积蓄足以作为依靠。现在许多人放弃农业去从事工商业,消费的人很多,这是天下的大害。

淫靡奢侈的风气一天天滋长,这也是天下的大害。这两种大害公然盛行,没有谁制止它。国家的命运将要覆灭,没有谁挽救它。生产的人很少而耗费的人很多,天下的财产怎么会不用光呢?汉朝自从建立以来,近四十年了,公和私两方面的积蓄,还少得使人痛心。该下雨的时候不下雨,百姓就会忧心忡忡;年成不好,百姓交不了租税,朝廷卖官爵,百姓卖儿女,这样的事已经传入您的耳朵里了,哪有治理国家危险到这种地步而皇上不惊恐的呢?

扩展资料

一、相关成语

大命将泛dà mìng jiāng fěng

【出处】残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。 汉·贾谊《论积贮疏》

【释义】大命:国家命运;泛:通“覂”倾覆,毁灭。形容国家将要灭亡。

二、作者简介

贾谊(前200—前168),汉族,洛阳(今河南洛阳东 )人,西汉初年著名政论家、文学家,世称贾生。贾谊少有才名,十八岁时,以善文为郡人所称。文帝时任博士,迁太中大夫,受大臣周勃、灌婴排挤,谪为长沙王太傅,故后世亦称贾长沙、贾太傅。三年后被召回长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,抑郁而亡,时仅33岁。司马迁对屈原、贾谊都寄予同情,为二人写了一篇合传,后世因而往往把贾谊与屈原并称为“屈贾”。



这两种大祸害公然盛行,没有人去稍加制止。

论积贮疏【作者】贾谊 【朝代】汉。

管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。” 生之有时,而用之亡度,则物力必屈。古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。

译文:

管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节。”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事。古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;一个女子不织布,有人就要因此受冻。”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏。古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠。

现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患。过度奢侈的风气一天天地滋长,这也是国家的大祸害。这两种大祸害公然盛行,没有人去稍加制止;国家的命运将要覆灭,没有人去挽救。

扩展资料:

创作背景:

《论积贮疏》选自《汉书·食货志》。文题为后人所加。是贾谊23岁时(前178)给汉文帝刘恒的一篇奏章。西汉建立初年,社会经济一片凋敝。据《汉书·食货志》记载,那时米价昂贵,饥馑遍地,人与人相食,物资匮乏,连天子出行都弄不到四匹同色的马驾车,将相只能乘牛车。

汉高祖刘邦采取了一系列予民休养生息和“重农抑商”的政策,到汉文帝时,社会经济逐渐恢复,但商贾、地主侵夺农民,土地兼并日益严重,广大农民因破产而纷纷流入城市,成为工商业的佣工或无业的游民,官僚、商贾的淫侈之风也日益增长,这些都严重影响农业生产和粮食的积贮,很不利于西汉封建政权的巩固。

同时北方匈奴的威胁也越来越严重,面对这种日益严重的内忧外患的实际情况,贾谊就向文帝上了这份奏疏,建议重视农业生产,以增加积贮。题目《论积贮疏》的意思是:论述有关积贮的重大意义的奏疏。疏,指分条陈述;作为一种文体,它是古代臣下向皇帝条陈自己对某事的意见的一种文件,也称“奏疏”或“奏议”。 

贾谊是一个有远见卓识的政治家和文学家。他从缓和阶级矛盾、巩固封建统治的立场出发,不像世俗之士一样,一味地粉饰太平;而是敢于正视现实,揭露时弊。他从太平盛世的背后看到了严重的社会危机,这在他向文帝上的《论积贮疏》中做了大胆的揭露,并提出了他的改革政治的主张。



“残贼公行,莫之或止。”
语出《论积贮疏》选自《汉书·食货志》。“残”“贼”二字,等于说是“害,危害,祸害”。“残贼公行”,“公行”即“公然盛行”。“莫之或止”;即“莫或止之”,没有人去稍微制止它一下。“莫”,没有人,代词。之,代词,指“残贼公行”之事。是“止”的宾语,前置。【此处“或”,助词,用于否定句中加强否定语气,不译】。

大命将泛,莫之振救
国家的命运将要覆灭,没有谁能拯救。

危害公然盛行,没有人去稍微制止它一下.
国家的命运将要覆灭,没有谁能拯救。

  • 鏂囪█鏂囥婂紶鍏绘旦浼犮缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛氬紶鍏绘旦锛屽瓧甯屽瓱锛屾槸娴庡崡浜恒傚紶鍏绘旦浠庡皬灏卞叿澶囧痉琛屽拰鑺備箟銆傛湁涓娆′粬鍑洪棬锛岀鍒颁簡涓涓汉锛岄偅浜烘妸閽炵エ閬楀け鍦ㄨ矾涓婏紝褰撳紶鍏绘旦鍙戠幇鐨勬椂鍊欙紝閭d釜浜哄凡缁忚蛋浜嗭紝寮犲吇娴╁氨杩戒笂鍘绘妸閽辫繕缁欎粬銆備竴澶╁埌鏅╀笉鍋滃湴璇讳功锛岀櫧澶╅粯榛樺湴鑳岃锛屽鏅氬氨鍏充笂闂紝鐐逛笂鐏伔鍋峰湴璇讳功銆傚紶鍏绘旦浠诲爞閭戝幙灏广備笂浠诲悗棣栧厛鎷嗘瘉浜嗘互璁剧殑绁...
  • ...瑕佹湁浣滆,鏈濅唬,鍘熸枃,鏈濂芥湁缈昏瘧鎴栬绠浠,涓嶈澶暱!!!
    绛旓細浠婅儗鏈岃秼鏈,椋熻呯敋浼,鏄ぉ涓嬩箣澶ф畫涔;娣緢涔嬩織,鏃ユ棩浠ラ暱,鏄ぉ涓嬩箣澶ц醇涔熴娈嬭醇鍏,鑾箣鎴栨,澶у懡灏嗘硾,鑾箣鎸晳銆傜敓涔嬭呯敋灏戣岄潯涔嬭呯敋澶,澶╀笅璐骇浣曞緱涓嶈苟!姹変箣涓烘眽鍑犲洓鍗佸勾鐭,鍏涔嬬Н灏ゅ彲鍝鐥涖傚け鏃朵笉瀵,姘戜笖鐙奸【;宀佹伓涓嶅叆,璇峰崠鐖点佸瓙銆傛棦闂昏崇煟,瀹夋湁涓哄ぉ涓嬮樈鍗辫呰嫢鏄屼笂涓嶆儕鑰! 涓栦箣...
  • 鏈夊媷鍔涜呰仛寰掕岃 鍑 琛 缈昏瘧
    绛旓細鍙や箣浜烘洶锛氣滀竴澶笉鑰曪紝鎴栧彈涔嬮ゥ锛涗竴濂充笉缁囷紝鎴栧彈涔嬪瘨銆傗 锛2锛 鐢熶箣鏈夋椂锛岃岀敤涔嬩骸搴︼紝鍒欑墿鍔涘繀灞堬紙3锛夈傚彜涔嬫不澶╀笅锛岃嚦绾よ嚦鎮変篃锛屾晠鍏剁暅绉冻鎭冿紙4锛夈備粖鑳屾湰鑰岃秼鏈紝椋熻呯敋浼楋紝鏄ぉ涓嬩箣澶ф畫涔燂紙5锛夛紱娣緢涔嬩織锛屾棩鏃ヤ互闀匡紝鏄ぉ涓嬩箣澶ц醇涔燂紙6锛夈娈嬭醇鍏锛岃帿涔嬫垨姝锛涘ぇ鍛藉皢娉涳紙7...
  • 鐢熶箣鏈夋椂鑰岀敤涔嬩骸搴缈昏瘧
    绛旓細鍙や箣浜烘洶锛氣滀竴澶笉鑰曪紝鎴栧彈涔嬮ゥ;涓濂充笉缁囷紝鎴栧彈涔嬪瘨銆傗 鐢熶箣鏈夋椂锛岃岀敤涔嬩骸搴︼紝鍒欑墿鍔涘繀灞堛傚彜涔嬫不澶╀笅锛岃嚦瀛呰嚦鎮変篃锛岋紝鏁呭叾鐣滅Н瓒虫亙銆備粖鑳屾湰鑰岃秼鏈紝椋熻呯敋浼楋紝鏄ぉ涓嬩箣澶ф畫涔;娣緢涔嬩織锛屾棩鏃ヤ互闀匡紝鏄ぉ涓嬩箣澶ц醇涔熴娈嬭醇鍏锛岃帿涔嬫垨姝;澶у懡灏嗘硾锛岃帿涔嬫尟鏁戙傜敓涔嬭呯敋灏戯紝鑰岄潯涔...
  • 鈥滃か绉串鑰,澶╀笅涔嬪ぇ鍛戒篃銆傝嫙绮熷鑰岃储鏈変綑,浣曚负鑰屼笉鎴?鈥濇槸浠涔...
    绛旓細鈥濇皯涓嶈冻鑰屽彲娌昏咃紝鑷彜鍙婁粖锛屾湭涔嬪皾闂汇傚彜涔嬩汉鏇帮細鈥滀竴澶笉鑰曪紝鎴栧彈涔嬮ゥ锛涗竴濂充笉缁囷紝鎴栧彈涔嬪瘨銆傗濈敓涔嬫湁鏃惰岀敤涔嬩骸搴︼紝鍒欑墿鍔涘繀灞堛傚彜涔嬫不澶╀笅锛岃嚦瀛呰嚦鎮変篃锛屾晠鍏剁暅绉冻鎭冦備粖鑳屾湰鑰岃秼鏈紝椋熻呯敋浼楋紝鏄ぉ涓嬩箣澶ф畫涔燂紱娣緢涔嬩織鏃ユ棩浠ラ暱锛屾槸澶╀笅涔嬪ぇ璐间篃銆娈嬭醇鍏锛岃帿涔嬫垨姝锛涘ぇ鍛藉皢娉...
  • 涓栦箣鏈夐ゥ绌板ぉ涔嬭涔熺姹よ涔嬬煟缈昏瘧
    绛旓細鍙や箣浜烘洶:鈥滀竴澶笉鑰,鎴栧彈涔嬮ゥ;涓濂充笉缁,鎴栧彈涔嬪瘨銆傗 鐢熶箣鏈夋椂,鑰岀敤涔嬩骸搴,鍒欑墿鍔涘繀灞堛傚彜涔嬫不澶╀笅,鑷冲瓍(xi膩n)鑷虫倝(x墨)涔,,鏁呭叾鐣滅Н瓒虫亙銆 浠婅儗鏈岃秼鏈,椋熻呯敋浼,鏄ぉ涓嬩箣澶ф畫涔;娣緢涔嬩織,鏃ユ棩浠ラ暱,鏄ぉ涓嬩箣澶ц醇涔熴娈嬭醇鍏,鑾箣鎴栨;澶у懡灏嗘硾,鑾箣鎸晳銆傜敓涔嬭呯敋灏,鑰岄潯涔嬭呯敋澶,...
  • 涔愭皯涔嬩箰鑰呯殑缈昏瘧???
    绛旓細浠婄帇榧撲箰鏂兼,鐧惧闂荤帇閽熼紦涔嬪0,绠¢緺涔嬮煶,涓剧柧棣栬箼闋炶岀浉鍛婃洶:鈥樺惥鐜嬩箣濂介紦涔,澶綍浣挎垜鑷虫柤姝ゆ瀬涔?鐖跺瓙涓嶇浉瑙,鍏勫紵濡诲瓙绂绘暎銆傗欎粖鐜嬬敯鐚庢柤姝,鐧惧闂荤帇杞﹂┈涔嬮煶,瑙佺窘鏃勪箣缇,涓剧柧棣栬箼闋炶岀浉鍛婃洶:鈥樺惥鐜嬩箣濂界敯鐚,澶綍浣挎垜鑷虫柤姝ゆ瀬涔?鐖跺瓙涓嶇浉瑙,鍏勫紵濡诲瓙绂绘暎銆傗欐鏃犱粬,涓嶄笌姘戝悓涔愪篃銆備粖鐜嬮紦涔愭柤姝...
  • 浠妐u 姘戣屽綊涔嬪啘 鐨嗚憲浜庢湰 浣垮ぉ涓嬪悇椋熷叾鍔 閲嶇偣瀛楄闊冲強鎰忔漘鐧惧害鐭 ...
    绛旓細鈥濇皯涓嶈冻鑰屽彲娌昏咃紝鑷彜鍙婁粖锛屾湭涔嬪皾闂汇傚彜涔嬩汉鏇帮細鈥滀竴澶笉鑰曪紝鎴栧彈涔嬮ゥ锛涗竴濂充笉缁囷紝鎴栧彈涔嬪瘨銆傗濈敓涔嬫湁鏃讹紝鑰岀敤涔嬩骸搴︼紝鍒欑墿鍔涘繀灞堛傚彜涔嬫不澶╀笅锛岃嚦瀛呰嚦鎮変篃锛屾晠鍏剁暅绉冻鎭冦備粖鑳屾湰鑰岃秼鏈紝椋熻呯敋浼楋紝鏄ぉ涓嬩箣澶ф畫涔燂紱娣緢涔嬩織锛屾棩鏃ヤ互闀匡紝鏄ぉ涓嬩箣澶ц醇涔熴娈嬭醇鍏锛岃帿涔嬫垨姝锛...
  • 璇枃鍒濅竴涓婂唽
    绛旓細蹇ф偅,鎷呭績:娆插嬁浜,鍗虫偅绉﹀叺涔嬫潵銆傘婂粔棰囪敽鐩稿鍒椾紶銆 鍗卞:鏁呭悰涔嬫墍浠ユ偅鍐涜呬笁銆傘婅皨鏀汇 鐥:姹熻寽鏈夌溂鎮c傘婂崡鍙•姹熻寽浼犮36.鎴 鏈夌殑浜:浜烘垨鐩婁箣,浜烘垨鎹熶箣銆傘婂療浠娿 鏈夋椂鍊:鑰屾垨闀跨儫涓绌,鐨撴湀鍗冮噷銆傘婂渤闃虫ゼ璁般 浠讳綍浜:娈嬭醇鍏,鑾箣鎴栨銆傘婅绉串鐤忋 涔熻,鎴栬:鍐鍚涘疄鎴栬鎭曚篃銆傘婄瓟鍙搁┈...
  • 姹傚崄绡囪秴绾х畝鐭殑鏂囪█鏂囧甫缈昏瘧!!!
    绛旓細浠婇仐姘戞棦閬娈嬭醇,浜烘濊嚜濂,澶х帇璇氳兘鍛藉皢鍑哄笀,浣垮閫栬呯粺涔嬩互澶嶄腑鍘,閮″浗璞澃,蹇呮湁鏈涢鍝嶅簲鑰呯煟!鈥濈澘绱犳棤鍖椾紣涔嬪織,浠ラ栦负濂嬪▉灏嗗啗銆佽鲍宸炲埡鍙,缁欏崈浜哄华,甯冧笁鍗冨尮,涓嶇粰閾犱粭,浣胯嚜鍙嫙銆 閫栧皢鍏堕儴鏇茬櫨浣欏娓℃睙,涓祦,鍑绘カ鑰岃獡鏇:鈥滅閫栦笉鑳芥竻涓師鑰屽娴庤,鏈夊澶ф睙!鈥濋亗灞樊闃,璧峰喍閾稿叺,鍕熷緱浜屽崈浣欎汉鑰...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 英转中翻译器 ... 古文翻译器转换 ... 言文言翻译器 ... 免费古文翻译器 ... 文言文翻译转换 ... 原文翻译器 ... 日文翻译器 ... 古诗翻译在线转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网