昼夜忘寝食的原文、翻译及赏析

译文:欧阳修四岁时父亲就去世了,欧阳修的母亲就用芦苇秆在沙地上写画,教他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时进行抄写。

抄写还没完成,就可以背诵这本书了。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔已经有成年人那么高的水平了。

出处:宋·欧阳修《欧阳修全集·附录》

原文:先公四岁而孤,太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而家贫无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未必,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

扩展资料

一、启示

勤学是终身成就的基础,少年当立志,艰苦条件是磨练人意志的精神财富。此文文字洗炼,要言不繁。内容涉及的时间长、事件多,但娓娓道来,亲近自然,层次分明,井然有序。全篇以“勤学”为中心,但始终通过描述人物行动举止来表现,给人以具体形象的感受,却无枯无躁的说教。

二、作者介绍

欧阳修自幼喜爱韩、柳古文,后来写作古文也以韩、柳为学习典范,但他并不盲目崇古,他所取法的是韩、柳古文从字顺的一面,对韩、柳古文已露端倪的奇险深奥倾向则弃而不取。

欧阳修的散文有很强的感情色彩,他的政论文慷慨陈词,感情激越;史论文则低回往复,感慨淋漓;其他散文更加注重抒情,哀乐由衷,情文并至。例如《释秘演诗集序》,寥寥数笔,释秘演、石曼卿两位奇士豪宕磊落的性情和落拓不偶的遭际已跃然纸上

欧阳修的语言简洁流畅,文气纡徐委婉,创造了一种平易自然的新风格,在韩文的雄肆、柳文的峻切之外别开生面。例如《醉翁亭记》的开头一段,语言平易晓畅,晶莹秀润,既简洁凝练又圆融轻快,毫无滞涩窘迫之感。

参考资料来源:百度百科-欧阳修勤学

参考资料来源:百度百科-欧阳修



  • 鏄煎蹇樺瘽椋熺殑鍘熸枃銆缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細璇戞枃锛娆ч槼淇洓宀佹椂鐖朵翰灏卞幓涓栦簡锛屾闃充慨鐨勬瘝浜插氨鐢ㄨ姦鑻囩鍦ㄦ矙鍦颁笂鍐欑敾锛屾暀浠栧啓瀛銆傝繕鏁欑粰浠栬璇昏澶氬彜浜虹殑绡囩珷锛岃浠栧涔犲啓璇椼傚埌浠栧勾榫勫ぇ浜涗簡锛屽閲屾病鏈変功鍙锛屼究灏辫繎鍒拌涔︿汉瀹跺幓鍊熶功鏉ヨ锛屾湁鏃惰繘琛屾妱鍐欍傛妱鍐欒繕娌″畬鎴愶紝灏卞彲浠ヨ儗璇佃繖鏈功浜嗐傚氨杩欐牱澶滀互缁ф棩銆佸簾瀵濆繕椋燂紝鍙槸鑷村姏璇讳功銆備粠灏忓啓鐨...
  • 娆ч槼淇鏄煎蹇樺瘽椋,鎯熻涔︽槸鍔♀濈殑瑙i噴鏄粈涔?
    绛旓細閲婁箟锛娆ч槼淇洓宀佹椂鐖朵翰灏卞幓涓栦簡锛屾闃充慨鐨勬瘝浜插氨鐢ㄨ姦鑻囩鍦ㄦ矙鍦颁笂鍐欑敾锛屾暀浠栧啓瀛銆傝繕鏁欑粰浠栬璇昏澶氬彜浜虹殑绡囩珷锛岃浠栧涔犲啓璇椼傚埌浠栧勾榫勫ぇ浜涗簡锛屽閲屾病鏈変功鍙锛屼究灏辫繎鍒拌涔︿汉瀹跺幓鍊熶功鏉ヨ锛屾湁鏃惰繘琛屾妱鍐欍傛妱鍐欒繕娌″畬鎴愶紝灏卞彲浠ヨ儗璇佃繖鏈功浜嗐傚氨杩欐牱澶滀互缁ф棩銆佸簾瀵濆繕椋燂紝鍙槸鑷村姏璇讳功銆傚師鏂囷細鍏...
  • 娆ч槼淇嫟瀛︽枃瑷鏂囩偣鍑荤瓟妗
    绛旓細鍘熸枃锛氬厛鍏洓宀佽屽锛屽お澶汉浠ヨ嵒鐢诲湴锛屾暀浠ヤ功瀛椼傚璇靛彜浜虹瘒绔狅紝浣垮涓鸿瘲銆傚強绋嶉暱锛岃屽璐棤涔﹁锛屽氨闂鹃噷澹汉瀹跺熻岃涔嬶紝鎴栧洜鑰屾妱褰曘傛妱褰曟湭蹇咃紝鑰屽凡鑳借鍏朵功銆備互鑷鏄煎蹇樺瘽椋燂紝鎯熻涔︽槸鍔°傝嚜骞兼墍浣滆瘲璧嬫枃瀛楋紝涓嬬瑪宸插鎴愪汉銆傚嚭澶勶細鍑鸿嚜瀹嬩唬娆ч槼淇殑銆婃闃充慨鍏ㄩ泦路闄勫綍銆嬨 鎵╁睍璧勬枡锛 璧忔瀽锛...
  • 娆ч槼鍏洓宀佽屽瀹惰传鏃犺祫鏂囪█鏂囧浣缈昏瘧?
    绛旓細銆鍘熸枃銆戞闃冲叕鍥涘瞾鑰屽锛屽璐棤璧勩傚お澶汉浠ヨ嵒鐢诲湴锛屾暀浠ヤ功瀛椼傚璇靛彜浜虹瘒绔犮傚強鍏剁◢闀匡紝鑰屽鏃犱功璇伙紝灏遍椌閲屽+浜哄鍊熻岃涔嬶紝鎴栧洜鑰屾妱褰曘備互鑷鏄煎蹇樺瘽椋燂紝鎯熻涔︽槸鍔°傝嚜骞兼墍浣滆瘲璧嬫枃瀛楋紝涓嬬瑪宸插鎴愪汉銆傘缈昏瘧銆戞闃充慨鍦ㄥ洓宀佹椂澶卞幓浜嗙埗浜诧紝瀹跺璐┓锛屾病鏈夐挶渚涗粬涓婂銆傛闃充慨鐨勬瘝浜茬敤鑺﹁媷绉嗗湪...
  • 鏄煎蹇樺瘽椋鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細棰樼敾涓夊垯鏂囪█鏂缈昏瘧 1.閮戞澘妗ラ鐢讳笁鍒鍘熸枃1銆佸師鏂 浣欏鏈夎寘灞嬩簩闂淬傚崡闈㈢绔广傚鏃ユ柊绡佸垵鏀撅紝缁胯崼鐓т汉銆傜疆涓灏忔鍏朵腑锛岀敋鍑夐備篃銆傜鍐箣瀛o紝鍙栧洿灞忛瀛愭柇鍘讳袱澶达紝妯畨浠ヤ负绐楁锛岀敤鍖钖勬磥鐧戒箣绾哥硦涔嬨傞鍜屾棩鏆栵紝鍐昏潎瑙︾獥绾镐笂锛屽啲鍐綔灏忛紦澹般備簬鏃朵竴鐗囩褰卞噷涔便傚矀闈炲ぉ鐒跺浘鐢讳箮锛熷嚒鍚剧敾绔癸紝鏃犳墍...
  • 娆ч槼淇嫤璇荤殑缈昏瘧鍜璇嶈瑙i噴
    绛旓細涓夈鍘熸枃 娆ч槼鍏洓宀佽屽锛屽璐棤璧勩傚お澶汉浠ヨ嵒锛坉铆锛夌敾鍦帮紝鏁欎互涔﹀瓧銆傚璇靛彜浜虹瘒绔狅紝浣垮涓鸿瘲銆傚強鍏剁◢闀匡紝鑰屽鏃犱功璇伙紝灏遍椌锛坙菢 锛夐噷澹汉瀹跺熻岃涔嬶紝鎴栧洜鑰屾妱褰曘傛妱褰曟湭姣曪紝鑰屽凡鑳借鍏朵功銆備互鑷鏄煎蹇樺瘽椋燂紝鎯熻涔︽槸鍔°傝嚜骞兼墍浣滆瘲璧嬫枃瀛楋紝涓嬬瑪宸插鎴愪汉銆傚洓銆佸嚭澶 銆婃闃冲叕浜嬭抗銆...
  • 鏂楀矘灞遍┈涓鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細缂呮鏉句笌鑿锛屾樇澶滃繕瀵濋銆 绛戝爞鍧愮浉瀵癸紝璁哄杩囦笁鐩娿 鍙杈句汉蹇冿紝缁呯瑥绛夊窘绾嗐 鍔熷悕鍊樹富鎵嬶紝鑴卞保璋呭尓澶曘 姝よ█鍚句笉搴氾紝涓烘垜涔﹀爞澹併 鈻 鐗涘ず绠曞紶灏忎笝鐢筹紝鐔熺煡鍛介┏涓嶈兘绾傚勾鏉ラ鎬垁澶磋湝锛岃佸幓闅句緵甯笂鐝嶃傞棷闇崈绔犳.鎴熺簺锛岄彇鍑や竾澹戠粠闊甸挧銆傚墤灞辨嬀寰楀晢灞辨锛岄唹鍏变粰缈佽劘鐧...
  • 鐜嬩笘璐鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鍢夐潠鍗佸叓骞(1539骞),鐜嬩笘璐炲緱鍒扮帇瀹堜粊闆,璇昏捣鏉ユ墜涓嶉噴鍗,搴熷瘽蹇橀,鍠滅埍绋嬪害鍦ㄢ滀笁鑻忊濅箣涓娿(娉:浣欏崄鍥涘瞾浠庡ぇ浜烘墍寰楃帇鏂囨垚鍏泦,璇讳箣,鑰鏄煎涓嶉噴鍗,鑷蹇樺瘽椋,鍏剁埍涔嬪嚭浜庝笁鑻忎箣涓娿) 鍢夐潠鍗佷節骞(1540骞),鐜嬩笘璐炶窡闅忛獑灞呮暚瀛︿範銆婃槗缁忋嬨併婂乏浼犮嬨併婂彶璁般嬪拰闊╂剤銆佹煶瀹楀厓鏂囩珷銆備簬鏄帇涓栬礊浣溿婂疂鍒姝屻,寰楀埌鑰佸笀...
  • 娆ф瘝鏁欏瓙鏂囪█鏂鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細2.銆婃姣嶆暀瀛愩嬫枃瑷鏂囩粌涔犮鍘熸枃銆戞闃冲叕鍥涘瞾鑰屽,瀹惰传鏃犺祫銆傚お澶汉浠ヨ嵒鐢诲湴,鏁欎互涔﹀瓧銆傚璇靛彜浜虹瘒绔犮傚強鍏剁◢闀,鑰屽鏃犱功璇,灏遍椌閲屽+浜哄鍊熻岃涔,鎴栧洜鑰屾妱褰曘備互鑷鏄煎蹇樺瘽椋,鎯熻涔︽槸鍔°傝嚜骞兼墍浣滆瘲璧嬫枃瀛,涓嬬瑪宸插鎴愪汉銆傘璇戞枃銆戞闃充慨鍏堢敓鍥涘瞾鏃剁埗浜插氨鍘讳笘浜,瀹跺璐瘨,娌℃湁閽变緵浠栬涔︺傚お澶汉鐢...
  • 鑷垱鏂囪█鏂50瀛楀甫缈昏瘧
    绛旓細銆鍘熸枃銆 娆ч槼鍏洓宀佽屽,瀹惰传鏃犺祫銆傚お澶汉浠ヨ嵒鐢诲湴,鏁欎互涔﹀瓧銆傚璇靛彜浜虹瘒绔犮傚強鍏剁◢闀,鑰屽鏃犱功璇,灏遍椌閲屽+浜哄鍊熻岃涔,鎴栧洜鑰屾妱褰曘備互鑷鏄煎蹇樺瘽椋,鎯熻涔︽槸鍔°傝嚜骞兼墍浣滆瘲璧嬫枃瀛,涓嬬瑪宸插鎴愪汉銆 銆璇戞枃銆 娆ч槼淇厛鐢熷洓宀佹椂鐖朵翰灏卞幓涓栦簡,瀹跺璐瘨,娌℃湁閽变緵浠栬涔︺傚お澶汉鐢ㄨ姦鑻囩鍦ㄦ矙鍦颁笂鍐欑敾,鏁欑粰...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 文言文翻译器转换 ... 原文译文书信 ... 原文及翻译注解 ... 原文译文礼法 ... 欧阳修苦读原文及翻译 ... 古诗全部翻译及赏析 ... 原文译文及赏析oo ... 文言文互译翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网