《韩非子》文言文翻译
答:2011-03-04 我国最早的广告《韩非子,外储说右上》中说的 2006-10-28 <社鼠>(《韩非子·外储说右上》)翻译!! 1 2015-12-29 韩非,君不仁,臣不忠,则可以霸王矣是什么意思 6 2015-10-18 选自韩非子外储说左下的文言文翻译成中文 11 2010-12-30 《韩非子》的全文翻译与答案 6 2013-04-07 ...
答:这家富人认为儿子很明智,却对邻居老人起了疑心。1、出处:先秦·韩非《韩非子·说难》:宋有富人,天雨,墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。故绕朝之...
答:《韩非子》是战国末期韩国法家集大成者韩非的著作。这部书现存五十五篇,约十余万言,以下是我为您整理的韩非子文言文节选翻译相关资料,欢迎阅读! 韩非子文言文节选:人主 ①人主之所以身危国亡者,大臣太贵,左右太威也。所谓贵者,无法而擅行,操国柄而. 便私者也。所谓威者,擅权势而轻重者也。此二者,不可不...
答:《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣衾,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度...
答:《韩非子》文言文的翻译 宋国有个卖酒的人,卖酒很公平,对待顾客十分小心恭敬,酿制的酒也很好喝,卖酒的标帜挂得很高很显眼,然而酒就是卖不出去。酒都发酸了,店主弄不清这是什么缘故,去请教一位他所认识的老人杨倩。杨倩说:“你家的狗很凶猛吧?”卖酒的说:“狗凶猛,为什么酒就卖不出去呢?”杨倩说:“人们害怕...
答:4. 《韩非子.外储说左上》古文翻译郑县人有得车轭者 一、明主之道,如有若之应密子也。 明主之听言也美其辩,其观行也贤其远,故群臣士民之道言者迂弘,其行身也离世。其说在田鸠对荆王也。 故墨子为木鸢,讴癸筑武宫。夫药酒用言,明君圣主之以独知也。 2 外储说左上: 二、人主之听言也,不以功用...
答:自己的权势如果受到侵害,那么即使无能得像如耳、魏齐以及现在的韩国、魏国也能侵害我。然而受到侵害还是不受到侵害,在于有自信心而已,还问什么呢?自信自己不可能被侵害,对于强大与弱小还挑选什么呢?失误在于对自己没有自信心,而还问敌人能把我怎么样,他不被侵害实在是很侥幸的了。申子说:“失误...
答:3. 《韩非子 说林上》译文 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” [注释] 缁(zī):黑色。 [翻译] 杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。恰好遇上天...
答:5. 《韩非子》寓言5则含寓意文言文的 和氏之璧《韩非子·和氏》其喻义为:只要是金子,总有发光之时.原文:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位.和又奉其璞而献之武王.武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和为诳,而刖其右...
答:韩非,战国时期重要的思想家,先秦法家学说的集大成者.《韩非子》为法家重要著作.3.有间——一会儿.4.疾——古时‘疾’与‘病’的意思有区别.疾,小病、轻病;病,重病.5腠理:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理.6.寡人——古代君主对自己的谦称.这个词的用法比“孤”复杂些.君王自称.春秋战国时...
网友评论:
廉珠18316392825:
古文翻译 韩非子 -
39764鬱枯
: 、“法者,编著之图籍,设之于官府,而布之于百姓者也”——制定成文法,向百姓公布,使人人皆知法而又有法可依.
廉珠18316392825:
韩非子<说林上>翻译成现代文 -
39764鬱枯
: 原文:鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而截止越人跣行;缟为之冠也,而越人披发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 韩非《韩非子 说林上》...
廉珠18316392825:
求《韩非子》的寓言(原文、翻译),越多越好! -
39764鬱枯
: 韩非子寓言选其一 滥竽充数 (选自《韩非子‧内储说上》) 齐宣王使人吹竽【1】,必三百人. 南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食【2】以数百人. 宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃.语译 齐宣王喜欢听竽,尤其是三百人大乐队的...
廉珠18316392825:
文言文翻译节选自《韩非子》 -
39764鬱枯
: 1. 《节选自韩非子·六反阅读答案及翻译》古诗原文及翻译作者:阅读下面的文言文,完成10-12题.今家人之治产也,相忍也饥寒,相强以劳苦,虽犯军旅之难,饥馑之患,温衣美食者,必是家也;相怜以衣食,相惠以佚乐,天饥岁荒,嫁...
廉珠18316392825:
古文翻译 韩非子 -
39764鬱枯
: 赏誉轻而又不兑现,臣民就不为君主所用;赏誉厚而又守信用,臣民就拼死为君主效劳.
廉珠18316392825:
《韩非子.外储说右下》 译文 -
39764鬱枯
: 原文: 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相.虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不...
廉珠18316392825:
文言文 千丈之堤,溃于蚁穴 的译文选自《韩非子》 -
39764鬱枯
:[答案] 原文 故曰:“天下之难事必作于易,天下之大事必作于细.”是以欲制物者于其细也.故曰:“图难于其易也,为大于其细也.”千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之室,以突隙之熛焚. 译文 所以《老子》说:“天下的难事必定是从容易的开始做;天下的...
廉珠18316392825:
韩非子刑弃灰与街者全文翻译
39764鬱枯
: 原文:《韩非子》曰殷之法,灰弃于道者,刑.子贡以为重,问之仲尼,仲尼曰:'灰弃于道者,必燔人.人必怒,怒必斗,斗则三族杀.虽刑之,可也 . 译文:《韩非子》这部书上说:将灰烬(燃烧后的剩余物)丢弃在道路上,要受到判刑处罚.子贡认为(处罚)太重了,就问孔子,孔子说“将灰烬(燃烧后的剩余物)丢弃在道路上,必然有可能烧到其他人.被烧到的人肯定会生气必火,一旦生气必火就会产生打架斗殴,如果发生了打架斗殴,就会(触犯刑法)导致三族被杀之祸.虽然将灰弃于道者予以判刑处罚,(但可以避免三族杀,)因此,是可行的. 不知道你指的原文是哪一个
廉珠18316392825:
韩非子《说林》全部的原文和翻译 -
39764鬱枯
: 【原文】 有献不死之药于荆王①者,谒者操以入.中射之士②问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,...
廉珠18316392825:
《韩非子》中的一篇文章翻译
39764鬱枯
:原文: 齐桓公好服紫,一国尽服紫.当是时也,五素不得一紫.桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?” 管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:'吾甚恶紫之臭.'于是左右适有衣紫而...