七发原文及逐句翻译
答:黄池 [huáng chí] [黄池]基本解释 1.积水的池塘。 汉 枚乘 《七发》之四:“辇道邪交,黄池纡曲。”2.地名。 春秋 时地名。在今 河南 封丘 西南。当 济水 和 黄沟 交会处。 春秋 初为 卫 地,后属 宋 。《左传·哀公十三年》:“夏,公会 单平公 、 晋定公 、 吴 夫差 于 ...
答:1. 文言文及翻译 【译文】孔子说:“不猜疑别人欺骗自己,不凭空猜测别人不诚信,不过如果遇到这类事却能预先察觉,这就是贤人吧!” 微生亩对孔子说:“你为什么要这样不停的奔波游说各国呢?该不是想卖弄口才吧?”孔子说:“我不敢卖弄口才,而是痛心世人固陋不通仁义之道。” 【原文】子曰:“不在其位,不谋其政...
答:启示:有付出就一定有收获,一分耕耘,一分收获,只要不懈努力,一定能取得巨大成功 原文:(张)溥幼嗜学.所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次.后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时.选自...
答:【典故出处】:汉 枚乘《七发》:「孔老览观,孟子持筹而算之,万不失一。」 【成语意思】:指绝对不会出差错。万:形容很多;失:差错。 【成语注音】:ㄨㄢˋ ㄨˊ ㄧ ㄕㄧ 【通用拼音】:wan wu yī shī 【拼音简写】:WWYS 【使用频率】:常用成语 【成语字数】:四字成语 ...
答:2.惊异疑惑。[怪疑]详细解释 骇异。汉 枚乘 《七发》:“神物怪疑,不可胜言,直使人踣焉,洄闇凄怆焉。”惊异疑惑。《东观汉记·伏湛传》:“中国未化,远者不服而远征边郡,四方闻之,莫不怪疑,愿思之。”[怪疑]百科解释 报错 更多→ 怪疑 [怪疑]英文翻译 No doubt ...
答:译文:得“道”的人是外形变化而内心不变的。变化外形是为了适应世俗,内心不变是为了保全自身。所以一个人如果内心有固定操守,外表又能屈能伸、能盈能缩、能卷能舒,与物推移周旋,那么干什么都不会陷入困境。世人之所以推崇圣人,是因为圣人能像龙那样变幻无穷。反过来看,有些人只勉力于细微末节,...
答:筭 suàn 【动】同“算”。计算,谋划〖calculate〗孟子执筹而筭之,万不失一。——枚乘《七发》衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历筭。——《后汉书·张衡传》计筭钩画,分铢不误。——《新唐书》又如:计筭(计算)丧是一个汉字,读作sàng/sāng,本意是指丧失,也有丢掉,失去的意思。其顺之,...
答:送当涂赵少府赴长芦的译文及注释译文我这次的建康之行,是为送朋友溯江返回归程。他是像当年楚公子听人夸健广陵潮水,专程来听涛声。你像汉代仙尉梅福一样,是赵家的宝玉,有出息,英风凌驾于平原君等四豪之上。令人难忘的是停船在长芦。你乘舟到了长芦,尽目之处,烟云辽阔。手把蒲扇,一边摇扇,...
答:6. 求枚乘《七发》原文及翻译 【原文】楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。” 客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平。太子方富于年,意者久耽安乐,日夜无极。 邪气袭逆,中若结轖。纷屯澹淡,嘘唏烦酲。 惕惕怵怵,卧不得瞑。虚中重听,恶闻人声。 精神越渫...
答:后句化用枚乘《七发》中“皓齿蛾眉,命曰伐性之斧”语句,是说贪恋女色,必当自残生命。词人认为男儿应当立誓以马革裹尸死在沙场而还,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激励友人要以杀敌报国为务,勿沉溺于男女私情而堕了青云之志。但从今,记取楚台风,裴台月。——引用战国宋玉和东晋庾亮...
网友评论:
巢王15231657087:
混混沌沌,壮如奔马;混混浩浩,声如雷鼓;发怒飚击,雷霆万钧.《七发》里面的句子,什么意思? -
14931何江
: 沌沌浑浑,状如奔马.混混庉庉,声如雷鼓.发怒庢沓,清升逾跇. 呼啸嘶鸣,如万马奔腾.轰轰隆隆,似擂鼓震天.水势因受阻而怒起,清波因相互超越而升腾.
巢王15231657087:
《七发》解释
14931何江
: "楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客.”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平.太子方富于年,意者久耽安乐...."这里有很详细的解释,你可以看一下: http://www.baidu.com/s?ct=0&ie=gb2312&bs=%CC%EC%CF%DF%A1%A1S11%B2%CE%CA%FD&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%A1%B6%C6%DF%B7%A2%A1%B7
巢王15231657087:
七发的主要内容 -
14931何江
: 《七发》是一篇讽谕性作品.赋中假设楚太子有病,吴客前去探望,通过互相,构成七大段文字.吴客认为楚太子的病因在于贪欲过度,享乐无时,不是一般的用药和针炙可以治愈的,只能“以要言妙道说而去也”.于是分别描述音乐、饮食、乘车、游宴、田猎、观涛等六件事的乐趣,一步步诱导太子改变生活方式;最后要向太子引见“方术之士”,“论天下之精微,理万物之是非”,太子乃霍然而愈.作品的主旨在于劝诫贵族子弟不要过分沉溺于安逸享乐,表达了作者对贵族集团腐朽纵欲的不满.
巢王15231657087:
原本山川,极命草木;比物属事,离辞连类什么意思??
14931何江
: 原文:于是使博辩之士,原本山川,极命草木;比物属事,离辞连类.(枚乘《七发》)翻译:这时让博学善辩的士人,考证山川的本原,穷尽草木的名称,将山川草木的名称归纳起来,使之连缀成文.
巢王15231657087:
东汉时期有个人叫枚乘.写了一篇叫《七发》的文章.请问内容是什么? -
14931何江
: 是西汉的枚乘啊. 《七发》的作者枚乘,字叔,江苏淮阴人,是西汉著名的词赋家.其主要活动时期是汉文帝和景帝两代.在吴王刘濞和梁孝王刘武的宫廷里做过文学侍从.他的文笔流畅犀利,思想超凡.但他的作品多已散佚,今仅存《七发...
巢王15231657087:
《七发》《子虚赋》《上林赋》内容梗概 -
14931何江
: 西汉枚乘的《七发》,假托楚太子有病,吴客探视,以主客形式,写了一篇规劝文.其意大体是:出入车辇为瘫痪之兆;深宫幽室是寒热的媒体;妖姬美妾是伤害性命的刀斧;美酒珍肴是伤生的毒药;太子之疾非药石可治.注意饮食、走出...
巢王15231657087:
如汤沃雪的故事,成语故事 -
14931何江
: 如汤沃雪 [ rú tāng wò xuě ]释义 [ rú tāng wò xuě ] 汤:热水;沃:浇.象用热水浇雪一样.比喻事情非常容易解决.出 处 汉·枚乘《七发》:“小汴大歠,如汤沃雪.” 【成语故事】西汉时期,刘邦分封诸王及其子孙骄奢淫逸,纵欲无度.文学家枚乘写《七发》规劝他们.《七发》内容是:春秋楚国一太子得病请来一个医生,医生了解他是纵欲引起的,就用七件事启发他,其中有“小饭大啜,如汤沃雪”,太子很快病愈. 【成语举例】我今为汝扫狐疑,如汤沃雪火销冰.
巢王15231657087:
汉武大帝中所提到的《七发》是什么 -
14931何江
: 《七发》汉赋精品,西汉枚乘所作.七发》的作者枚乘,字叔,江苏淮阴人,是西汉著名的词赋家.其主要活动时期是汉文帝和景帝两代.在吴王刘濞和梁孝王刘武的宫廷里做过文学侍从.他的文笔流畅犀利,思想超凡.但他的作品多已散佚,今仅存《七发》等三篇收在《枚叔集》中,其中就以《七发》最为著名.请参考 http://baike.baidu.com/view/345958.htm
巢王15231657087:
七发 中的七件事是什么 -
14931何江
: 吴客以七种办法启发太子,为他去病.前六种是为他描述音乐之美、饮食之丰、马车之盛、宫苑之宏深、田猎之壮阔、观涛之娱目舒心,结果都不管用.最后吴客向太子推荐文学方术之士,“论天下之精微,理万物之是非”.
巢王15231657087:
枚乘《七发》的创作目的是什么? -
14931何江
: 为了对贵族公子养尊处优生活方式进行批判