七发赏析和翻译

  • 《七发》的赏析和翻译
    答:《七发》的艺术特色是用铺张、夸饰的手法来穷形尽相地描写事物,语汇丰富,词藻华美,结构宏阔,富于气势。刘勰说:“枚乘摛艳,首制《七发》,腴辞云构,夸丽风骇。”(《文心雕龙·杂文》)《七发》体制和描写手法虽已具后来散体大赋的特点,但却不像后来一般大赋那样堆叠奇字俪句,...
  • 且夫出舆入辇 命曰蹶痿之机翻译
    答:《七发》赏析:作品通过吴客为楚太子治病的过程暴露了贵族生活的极端荒淫奢侈、腐朽糜烂;说明奢侈、淫靡的生活是贵族子弟致病的根源;只有抛弃奢侈、淫靡的生活方式,振作精神,亲近贤能,关心治国之术才是养生正道。作品的艺术特色是用铺张、夸饰的手法来穷形尽相地描写事物,语汇丰富,词藻华美,结构宏阔,...
  • 七发原文及翻译及注释
    答:19、聪明:指听觉和视觉,犹言耳目。 20、眩曜:眩晕,眼冒金星,是眩晕的常见症状。 《七发》的作品赏析: 《七发》是运用了心理学的方法,通过为一个沉溺于安逸享乐的深宫生活的太子讲述广博有力的大千世界生动事实,最终成功医治了太子物质生活充实而心灵上空虚衰弱的严重疾病!作品的主旨在于劝诫贵族子弟不要过分沉溺于...
  • 七发原文及翻译
    答:七发原文及翻译如下:楚太子有疾,而吴客往问之曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。意者久耽安乐,日夜无极,邪气袭逆,中若节_。纷屯澹淡,嘘唏烦酲,惕惕怵怵,卧不得瞑。虚中重听,恶闻人声,精神越渫,百病...
  • 七发原文及翻译
    答:七发原文及翻译如下: 《七发》原文 楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。意者久耽安乐,日夜无极,邪气袭逆,中若结轖。纷屯澹淡,嘘唏烦酲,惕惕怵怵,卧不得瞑。 虚中重听,恶闻人声,精神越渫,百病咸生。
  • “原本山川,极命草木;比物属事,离辞连类。” 盼文言文翻译
    答:《七发》是汉代辞赋家枚乘的赋作。这是一篇讽谕性作品。赋中假设楚太子有病,吴客前去探望,通过互相问答,构成七大段文字。吴客认为楚太子的病因在于贪欲过度,享乐无时,不是一般的用药和针炙可以治愈的,只能"以要言妙道说而去也"。于是分别描述音乐、饮食、乘车、游宴、田猎、观涛等六件事的...
  • 求诗词翻译
    答:词人接连用了几个生动的比喻,有声有色地将钱江大潮那惊心动魄的场面,排山例海的气势。形象生动地表现出来,让人有如临其境之感。与枚乘《七发》中关于观潮一段的描写相比,虽铺采摛文不及,但是精炼则超过前者,下片写潮过风息,江上又是一番景象。“数点烟鬟青滴,一杼霞绡红湿,白鸟明边...
  • 求《七发》与《养生主》的赏析
    答:【赏析】一、本文首先描绘庖丁解牛的情景。“手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。”一幅生动的解牛图。手、肩、足、膝的四个动作,画出了庖丁手脚利索、姿态美好:发出的声音,没有不合上拍子的,跟《桑林》舞一样...
  • 求《七发》与《养生主》的赏析
    答:”再如赋中用夸张、渲染的手法表现音乐的动听,用音节铿锵的语句写威武雄壮的校猎场面,也都颇为出色。在结构上,《七发》用了层次分明的七个大段各叙一事,移步换形,层层逼进,最后显示主旨,有中心,有层次,有变化,不象后来一般大赋那样流于平直呆板。枚乘《七发》的出现,标志着汉代散体大赋的...
  • 文心雕龙・杂文原文及翻译,文心雕龙・杂文原文及翻译
    答:文心雕龙·杂文原文及翻译 杂文 作者:刘勰 智术之子,博雅之人,藻溢于辞,辩盈乎气。苑囿文情,故日新殊致。宋玉含才,颇亦负俗,始造对问,以申其志,放怀寥廓,气实使文。及枚乘艳,首制《七发》,腴辞云构,夸丽风骇。盖七窍所发,发乎嗜欲,始邪末正,所以戒膏粱之子也。扬雄覃思文阁,业深综述,碎文琐语...

  • 网友评论:

    包沾17325529864: 求《七发》与《养生主》的赏析 -
    17644岳庭 : 《七发》的艺术特色是用铺张、夸饰的手法来穷形尽相地描写事物,语汇丰富,词藻华美,结构宏阔,富于气势.刘勰说:“枚乘□艳,首制《七发》,腴辞云构,夸丽风骇.”(《文心雕龙•杂文》)《七发》体制和描写手法虽已具后来散体...

    包沾17325529864: 七发汉赋发展地位
    17644岳庭 : 枚乘《七发》在汉赋采用主客的形式,以七件事启发太子,大肆铺陈、讲究文采,标志着汉大赋的成熟.对后来的辞赋创作产生了重要影响,最有代表意义的就是“七...

    包沾17325529864: 《七发》解释
    17644岳庭 : "楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客.”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平.太子方富于年,意者久耽安乐...."这里有很详细的解释,你可以看一下: http://www.baidu.com/s?ct=0&ie=gb2312&bs=%CC%EC%CF%DF%A1%A1S11%B2%CE%CA%FD&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%A1%B6%C6%DF%B7%A2%A1%B7

    包沾17325529864: 观书有感的理解背诵 -
    17644岳庭 :[答案] 内容有点多,你自己选择看看吧 《观书有感》是南宋大学问家朱熹的两首七言绝句.两首诗写的是描绘其“观书”的生动感... 2.向来:从前、往昔. 3.中流:河流的中心. 作品赏析 其一 这是一首借景喻理的名诗.全诗以方塘作比喻,形象地表达了一...

    包沾17325529864: 翻译古诗 -
    17644岳庭 : 观书有感 宋.朱熹 半亩方塘一鉴开, 天光云影共徘徊. 问渠哪得清如许? 为有源头活水来. 这首诗富于启发而有历久常新.半亩大的池塘像明镜一样,映照着来回闪动的天光云影.要问这池塘怎么这样清澈?原来有活水不断从源头流来啊!诗...

    包沾17325529864: 七发在西汉赋坛上的贡献是什么? -
    17644岳庭 : 《七发》是汉代辞赋家枚乘的赋作,有浓厚的黄老道家色彩.这是一篇讽谕性作品,赋中假设楚太子有病,吴客前去探望,通过互相,构成七大段文字.吴客认为楚太子的病因在于贪欲过度,享乐无时,不是一般的用药和针炙可以治愈的,只能“以要言妙道说而去也”.于是分别描述音乐、饮食、乘车、游宴、田猎、观涛等六件事的乐趣,一步步诱导太子改变生活方式;最后要向太子引见“方术之士”,“论天下之精微,理万物之是非”,太子乃霍然而愈.作品的主旨在于劝诫贵族子弟不要过分沉溺于安逸享乐,表达了作者对贵族集团腐朽纵欲的不满.此赋是汉大赋的发端之作,对后世有很大影响,它以主客的形式,连写七件事的结构方式,为后世所沿习,并形成赋中的“七体”.

    包沾17325529864: 鹧鸪天·重过阊门万事非的注释译文 -
    17644岳庭 : ⑴鹧鸪天:词牌名.因此词有“梧桐半死清霜后”句,贺铸又名之为“半死桐”.⑵阊(chāng)门:苏州城西门,此处代指苏州.⑶何事:为什么.⑷梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其根半生半死(一说此桐为连理枝,其中一枝已...

    包沾17325529864: 【泛舟】 水口移舟入,烟中载酒行.渚花藏笑语,沙鸟乱歌声. 晚棹沿流急……
    17644岳庭 : 这也是一首借助形象说理的诗.它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理.诗中说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而当春水猛涨,即使艨艟巨舰也如羽毛般轻,自由自在地飘行在水流中.诗中突出春水的重要,意在强调艺...

    包沾17325529864: 古文中字的读音以及意思轖 酲 惕 渫 燂 脭醲 蹷 窳上述的字怎么读的注明声调 加上意思在古文《七发》里看到只要单个字的意思 不要连同整个句子的翻译 -
    17644岳庭 :[答案] 轖 【拼音】:[sè] 【字义】:古代车旁用皮革交错而成的障蔽物. 酲 【拼音】:[chéng] 【字义】:喝醉了神志不清:忧心如~. 惕 【拼音】:[tì] 【字义】:1.戒惧,小心谨慎.2.疾速 渫 【拼音】:[xiè] 【字义】:1.除去,淘去污泥.2.泄,疏通.3.姓. 燂 【拼音】:[t...

    包沾17325529864: 李白的归宿诗 -
    17644岳庭 : 【原文】 《前有一樽酒行二首⑴》作者:唐·李白 【其一】 春风东来忽相过,金樽渌酒生微波⑵.落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡⑶.青轩桃李能几何⑷,流光欺人忽蹉跎⑸.君起舞,日西夕.当年意气不肯倾⑹,白发如丝叹何益.【其二...

    热搜:扫一扫题目出答案 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 免费的翻译器 \\ 原文翻译及赏析 \\ 古文翻译器转换 \\ 七发枚乘原文及翻译 \\ 免费古文翻译器 \\ 原文及翻译注解 \\ 文言文翻译转换器 \\ 七发原文及逐句翻译 \\ 在线翻译入口 \\ 七发原文及翻译注音 \\ 七发原文及翻译对照 \\ 七发全原文及翻译 \\ 古今互译翻译器在线 \\ 七发原文及翻译 \\ 七发翻译及赏析 \\ 七发观涛原文及翻译 \\ 七发的赏析感想 \\ 七发翻译及原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网