伤仲永翻译及原文

  • 伤仲永原文及翻译
    答:白话译文:金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他。仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨,给全乡的秀才观赏。从此,...
  • 伤仲永原文及翻译
    答:北宋文学家王安石创作的《伤仲永》原文及翻译如下:原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利...
  • 伤仲永原文及翻译
    答:伤仲永 北宋朝(王安石)金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之。父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之。父/利其...
  • 伤仲永原文及翻译
    答:伤仲永原文及翻译如下:原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于...
  • 伤仲永全文加翻译
    答:王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?编辑本段译文 金溪县的农民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、...
  • 伤仲永翻译
    答:《伤仲永》选自《临川先生文集》编辑本段四、原文及注解 金溪民方仲永,世隶耕。(作者交代了方仲永的籍贯、姓名、身份、家世。)仲永生五年(这是虚岁,他其实四岁),未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗/以养父母、收族(《仪礼·丧服》郑玄注:“收族者,谓别亲疏,序昭穆。
  • 伤仲永原文及翻译是什么?
    答:伤仲永原文及翻译注释 伤仲永以方仲永的事例,说明人受之于天虽异,但还得受之于人,否则就将复为众人来强调了后天学习的重要性,下面是我为您收集整理的伤仲永的原文及翻译,学习中有困难的同学们可以看看,希望对你有帮助! 原文: 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼...
  • 伤仲永全文翻译
    答:伤仲永全文翻译:金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他,仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母为主旨,团结同宗族的人为主旨,给全乡的秀才...
  • 王安石的《伤仲永》原文及翻译
    答:王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?[译文]金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要...
  • 伤仲永的全文翻译和字词翻译,
    答:(倒装句) 译:(仲永)的特异之处消失净尽,已成为了普通的人.8.还自扬州(状语后置) 译:从扬州回来.9.借旁近与之,即书诗四句.译:(他的父亲)从邻居家借来书写工具给他,他立刻写了四句诗.词语 1.伤:对……哀伤,哀怜 2.金溪:地名,现在江西金溪 3.民:乡民 4.世:世代 5.隶:从事...

  • 网友评论:

    鲜莎15726442547: 伤仲永文言文及翻译原文 -
    37603桓祥 : 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:弗洛伊德艾伤仲永 北宋朝(王安石) 金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之.父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/...

    鲜莎15726442547: 《伤仲永》原文+译文(翻译) -
    37603桓祥 : 伤仲永 (王安石) 金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝/识书具,忽啼/求之.父异焉,借/旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者.邑人/奇之,稍...

    鲜莎15726442547: 伤仲永原文及翻译 -
    37603桓祥 : 你好这位同学,很高兴为你解答! 《伤仲永》的原文是: 金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之.父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就...

    鲜莎15726442547: 文言文[伤仲永]的翻译
    37603桓祥 : 伤仲永 ◆原文: 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗,立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱...

    鲜莎15726442547: 古文<伤仲永>的翻译
    37603桓祥 : 古文标题:伤仲永 出处或作者:王安石 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、...

    鲜莎15726442547: 《伤仲永》翻译 -
    37603桓祥 : 金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给...

    鲜莎15726442547: 伤仲永文言文的翻译 -
    37603桓祥 : 翻译:金溪平民方仲永,世代以耕田为业.仲永五岁时,不曾认识书写工具.有一天忽然哭着要这些东西.父亲对此感到诧异,借邻居家的给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母和使同族人按照辈分、亲疏的...

    鲜莎15726442547: 伤仲永原文及翻译
    37603桓祥 : 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之....

    鲜莎15726442547: <伤仲永>翻译 -
    37603桓祥 : 伤 仲永作者:王安石 金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的...

    鲜莎15726442547: 伤仲永 译文 -
    37603桓祥 : 伤仲永 --王安石 金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁时, 不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感 到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并 且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母、团结同宗 族的人...

    热搜:最全版原文及译文 \\ 弟子规全文原文 \\ 古文伤仲永原文及译文 \\ 伤仲永 \\ 《孙权劝学》翻译及原文 \\ 木兰诗翻译及原文 \\ 为学伤仲永原文 \\ 伤仲永是初中几年级的课文 \\ 王安石伤仲永原文及翻译 \\ 伤仲永课文原文 \\ 伤仲永翻译和原文及注释 \\ 《伤仲永》翻译 \\ 伤仲永的故事和道理原文 \\ 出师表原文 \\ 东坡八首并序翻译及原文 \\ 伤仲永稍稍宾客其父 \\ 《马说》原文及翻译 \\ 原文及译文全部 \\ 伤仲永的故事原文 \\ 伤仲永翻译五十字之内 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网