史记淮阴侯列传原文及翻译阅读题

  • 史记准阴侯列传文言文翻译
    答:1. 史记的淮阴侯列传全文翻译 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有...
  • 淮阴侯列传原文及翻译
    答:淮阴侯列传原文及翻译如下:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。信钓于城下,诸母漂,有...
  • 淮阴侯列传原文及翻译
    答:淮阴侯列传原文及翻译如下:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。信钓于城下,诸母漂,有...
  • 《史记 淮阴侯列传》节选 翻译
    答:《淮阴侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》,原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信...
  • 翻译〈史记.淮阴侯列传〉
    答:蒯通被带到,皇上说:“你唆使淮阴侯反叛吗?”回答说:“是。我的确教过他,那小子不采纳我的计策,所以有自取灭亡的下场。假如那小子采纳我的计策,陛下怎能够灭掉他呢?”皇上生气地说:“煮了他。”蒯通说:“哎呀,煮死我,冤枉啊!”皇上说:“你唆使韩信造反,有什么冤枉?”蒯通说:“秦朝...
  • 《史记》中淮阴侯列传的译文!!!
    答:译文:韩信知道汉王畏忌自己的才能,常常托病不参加朝见和侍行。从此,韩信日夜怨恨,在家闷闷不乐,和绛侯、灌婴处于同等地位感到羞耻。韩信曾经拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,自称臣子。说:“大王怎么竟肯光临。”韩信出门笑着说:“我这辈子竟然和樊哙这般人为伍了。”皇上经常从容地和韩信议论将军们的...
  • 淮阴侯列传的原文
    答:淮阴侯列传的原文  我来答 1个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释?百度网友b58b1882bd8 2016-05-10 · TA获得超过279个赞 知道答主 回答量:186 采纳率:100% 帮助的人:36.3万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为...
  • 史记·淮阴侯列传【翻译】
    答:淮阴侯韩信,出身于淮阴一地,早年贫寒,品行不佳,未被推选为官,谋生困难,常寄食于人,遭人轻视。他曾多次到南昌亭长家蹭饭,因亭长妻厌恶他,故意不准备饭食,韩信因此离去。在城下垂钓时,韩信得到一位漂洗丝棉的大娘接济,虽然感激,但大娘并不期望他报答。一次,淮阴屠户中有人侮辱韩信,挑战他...
  • 淮阴侯列传文言文翻译注释
    答:《淮阴侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》。以下是该文言文的翻译和注释:【翻译】淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌...
  • 淮阴侯列传的翻译。
    答:淮阴侯列传原文及翻译如下:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。信钓于城下,诸母漂,有...

  • 网友评论:

    周于18212779320: 《史记·淮阴侯列传》及其翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下... -
    849史邰 :[答案] 【翻译】 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前...

    周于18212779320: 始为布衣时,贫,无行.翻译 -
    849史邰 :[答案] 要联系上下文才好翻译. 当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行. 出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》第一段. 该段原文: 淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾.常从人寄食饮,人多厌之者.常数从其...

    周于18212779320: 史记·淮阴侯列传翻译 -
    849史邰 : 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他.汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个.韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了....

    周于18212779320: 史记.淮阴侯列传翻译 -
    849史邰 : 信初之国,行县邑①,陈兵出入.汉六年,人有上书告楚王信反.高帝以陈平计,天子巡狩会诸侯②,南方有云梦,发使告诸侯会陈:“吾将游云梦.”实欲袭信,信弗知.高祖且至楚,信欲发兵反,自度无罪;欲谒上,恐见禽.人或说信曰:...

    周于18212779320: 翻译《史记·淮阴侯列传》
    849史邰 : 译文: 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他.汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个.韩信料想萧何他...

    周于18212779320: 史记 淮阴侯列传
    849史邰 : 信知汉王畏恶其能,常称病不朝从.信由此日怨望,居常鞅鞅,羞与绛灌等列.信尝... 刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小.个自有高有低.刘邦问道:“像...

    周于18212779320: 求《史记·淮阴侯列传》的字词翻译,有急用~~~~~始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南... -
    849史邰 :[答案] 原文: 信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手. 居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂...

    周于18212779320: 史记中《淮阴候列传》翻译 -
    849史邰 : 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好...

    周于18212779320: 史记 淮阴侯列传的全文翻译哪儿有啊..??帮忙贴出来,,,= =n -
    849史邰 : 原文: 信知汉王畏恶其能,常称病不朝从.信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞与绛、灌等列.信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”上常从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“...

    周于18212779320: 史记淮阴侯列传翻译 -
    849史邰 : 皇上经常从容地和韩信议论将军们的高下,认为各有长短.皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万.”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好.”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因.况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的.”

    热搜:免费的翻译器 \\ 淮阴侯列传白话文 \\ 最全版原文及译文 \\ 史记全文及译文完整版 \\ 史记淮阴侯传全文翻译 \\ 原文翻译及赏析 \\ 《淮阴侯韩信》翻译 \\ 原文及译文全部 \\ 史记全文及翻译在线阅读 \\ 史记淮阴侯列传原文拼音 \\ 史记淮阴侯列传原文及翻译注释 \\ 史记 淮阴侯列传全文 \\ 淮阴侯列传翻译上下对照 \\ 淮阴侯列传全文原文 \\ 史记淮阴侯列传韩信将兵 \\ 淮阴侯列传原文及翻译对照 \\ 史记完整版在线阅读 \\ 史记原文及翻译电子版 \\ 史记淮阴侯列传原文注释 \\ 淮阴侯列传原文注音及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网