拜伦春逝原诗

  • “若我会遇到你,事隔经年,我将如何与你招呼。以沉默,以眼泪。”这诗出 ...
    答:这句话出自英国诗人乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824)的《春逝》。原文如下:when we two parted 你我离别的时 In silence and tears,沉默与泪水肆虐 Half broken-hearted 心近乎绝望的碎裂 To sever for years,碎片辗过一大段的岁月 Pale grew thy cheek and cold,你的脸颊白如...
  • 问题:春逝的翻译是什么?
    答:出自拜伦的《春逝》。原诗为:When We Two Parted When we two parted In silence and tears,Half broken-hearted To serve for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss,Truly that hour foretold Sorrow to this!The dew of the morning Suck chill or my brow It felt like the ...
  • 拜伦春逝是什么意思?
    答:拜伦的诗句“假若他日相逢,我将何以贺你?以眼泪,以沉默。”意思是:以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不断向前,朝着两个截然不同的方向。多年以后,如果我们再次相逢,却已经有了各自的生活,也许儿女成群,儿孙绕膝,身旁的良人温柔相伴,但是那个人却不是你。
  • 怎样用英文情诗表白
    答:If I should see you,after long year.如果我们再相见,事隔经年。How should I greet, with tears, with silence.我将以何贺你,以眼泪,以沉默。这是拜伦春逝里最出名的句子,虽然是说离别,但个人觉得用来表白也绝对非常棒。下面是原文:When we two parted by George Gordon ByronWhen we ...
  • 拜伦春逝最好的译文拜伦春逝
    答:1、If I should see you,after long year.若我会见到你,事隔经年。2、How should I greet, with tears, with silence.我如何贺你,以眼泪,以沉默。3、    ——George Gordon Byron乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表...
  • 关于乔治·拜伦《春逝》的中文翻译的质疑……
    答:至于纯翻译角度讲,前人的翻译符合信达雅的规则,意思明白了,词句用的也还得当,经年和 贺都算是旧式用法不是翻译的不好而是是人们的语言习惯随着时代的变迁改变了 原诗How should I greet thee中的thee想必现在欧美青年也不喜欢 楼主的翻译 我要如何面对,请问后面的"你"去哪儿了?
  • 拜伦春逝中文翻译最好拜伦春逝只有两句么
    答:关于拜伦春逝中文翻译最好,拜伦 春逝 只有两句么这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、不是 这首诗叫做 想从前我们俩分手 这是诗的最后两句想从前我们俩分手, 默默无言地流着泪, 预感到多年的隔离, 我们忍不住心碎; 你的脸冰凉、发白, ...
  • 拜伦的诗《好吧,我们不在一起漫游》
    答:拜伦的诗 春逝 穆旦 拜伦 拜伦《春逝》 拜伦春逝原文 拜伦的诗歌最经典的 海涅的诗 普希金的诗 李白的诗 王维的诗 其他类似问题2008-11-27 拜伦的诗《好吧,我们不再一起漫游》,要英文的! 69 2014-06-01 拜伦的《好吧 我们不在一起漫游》的全文 3 2014-01-02 拜伦的、《好吧,我们不再...
  • 怎样用英文情诗表白?
    答:佛曰∶那只是昙花一现,用来蒙蔽世俗的眼,没有什麽美可以抵过一颗纯净仁爱的心,我把它赐给每一个女子,可有人让她蒙上了灰。Buddha says:that was just a flash in the pan,used to blind eyes,not what the secular beauty is a pure can love heart,I put it gives every woman,but ...

  • 网友评论:

    浦路13515156350: 假如他日相逢,我将何以面汝?以沉默?以眼泪? -
    1919梁南 : 是英国浪漫主义文学的杰出代表乔治·戈登·拜伦在给已逝情人的诗中,无限凄婉地写道:假若他日相逢,我将何以面汝?以沉默,以眼泪.

    浦路13515156350: 拜伦 春逝 只有两句么?If I should see you,after long year. 若我会见到你,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默... -
    1919梁南 :[答案] If I should see you,after long year. 若我会见到你,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默. ——George Gordon Byron乔治·戈登·拜伦(George Gordon B...

    浦路13515156350: “如果相隔过年再度与汝重逢,如何让问候?以沉默已眼泪”出自拜伦的那首诗 -
    1919梁南 : er...ls说的不对哟.其实是出自拜伦的When We Two Parted这首诗,《当我俩分别》.原句应该是“If I should meet thee after long years,How could I greet thee?——With silence and tears.”

    浦路13515156350: 春逝与中国哪首诗歌写作手法相同 -
    1919梁南 : 出自拜伦《春逝》,原文:If I should see you,after long year.如果我们再相见,事隔经年.How should I greet, with tears, with silence.我将以何贺你,以眼泪,以沉默.以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不...

    浦路13515156350: 碎片压过一大段的岁月,是谁的诗句 -
    1919梁南 : 应该是拜伦的《春逝》:你我离别的时刻 沉默与泪水肆虐 心近乎绝望的碎裂 碎片辗过一大段的岁月 你的脸颊白如纸而冷若冰 给我的寒洌之吻 此时此刻已经写下 如今伤痛的预言 早晨的寒露 为眉弯添上透骨的寒凉 想来是个先兆 预告我现今的心境 誓言不复存在 你因冶荡艳名远播 惊闻你艳名狼藉 我的心因羞愧而流血 人们纷纷议论着你的浪荡 恶意的评语几乎刺穿双耳 我颤抖了--- 你我曾是那么的亲密! 没人知道你和我相识---- 而我曾是那么的了解你 现在心痛追悔是否太迟 又有谁说得清呢! 终于你我私下再度重逢-- 我卸不去悲戚的秘密桎梏 你的心抛弃了旧情 你的灵魂选择了欺谩 要是你我有缘 在多年以后再次相见 何以致侯呢? 以无言的泪水相对而已.

    浦路13515156350: 帮忙翻译一下吧....~~~~~~ -
    1919梁南 : 这是拜伦的《春逝》,有很多翻译版本,其它的都很生硬,个人还是喜欢这个:如果多年以后我们再见面 我该怎么面对你 默默无语 泪流满面.——乔治·戈登·拜伦

    浦路13515156350: 多年以后再见你,何以为对出自哪里? -
    1919梁南 : “多年以后再见你,何以为对?以静默,以泪水.这句诗是拜伦的

    浦路13515156350: 拜伦的春逝只有两句吗 -
    1919梁南 : 很不幸,这首诗不止两句;解答给出的英文句子也不对. 这两句话是When We Two Parted的最后两句,全诗如下:When We Two Parted by George Gordon ByronWhen we two partedIn silence and tears, Half broken-heartedTo sever for ...

    浦路13515156350: 求拜伦那首诗 内容大概是 两人分开很久,再次相见,以默许 以.... 这首诗 求. -
    1919梁南 : If I should see you,after long years. 若我会见到你,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默. ——George Gordon Byron 乔治-乔登-拜伦《春逝》

    热搜:拜伦《春逝》中文版本 \\ 拜伦诗歌《春逝》 \\ 春逝原文中文版 \\ 拜伦whenwetwoparted \\ 拜伦的春逝完整版原文 \\ 拜伦《春逝》 \\ 拜伦的短诗 \\ 春逝拜伦经典语录全篇 \\ 拜伦最著名的短诗 \\ 拜伦最著名的诗春逝 \\ 十首拜伦的短诗 \\ 春逝拜伦原版朗诵 \\ 春逝原文 \\ 春逝拜伦全文 \\ 拜伦十首最著名的诗 \\ 拜伦《春逝》一诗情感 \\ 拜伦的诗以沉默以眼泪 \\ 拜伦春逝原文朗读 \\ 拜伦《当我俩分别》 \\ 春逝诗歌 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网