牡丹亭第一出白话文翻译
答:情不知所起,一往而深。生而不可与死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真?天下岂少梦中之人耶?必因落枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。传杜太守事者,仿佛晋武都守李仲文、广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收拷柳生,亦如...
答:情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真,天下岂少梦中之人耶?必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。传杜太守事者,彷佛晋武都守李仲文,广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收考柳生,亦如汉睢...
答:《牡丹亭》“游园”一出中有“锦屏人忒看得这韶光贱”一句,用锦屏人来代指闺中女郎。 锦屏人忒看得这韶光贱:jin(第3声)ping(第2声)ren(第2声)tui(第1声)kan(第4声)de(轻声)zhe(第4声)shao(第2声)guang(第1声)jian(第4声) 再告诉你下句子的意思吧。 “锦屏人”指...
答:第四出 腐叹 【双劝酒】〔末扮老儒上〕灯窗苦吟,寒酸撒吞。科场苦禁,蹉跎直恁!可 怜辜负看书心。吼儿病年来迸侵。“咳嗽病多疏酒盏,村童俸薄减厨烟。争知天 上无人住,吊下春愁鹤发仙。”自家南安府儒学生员陈最良,表字伯粹。祖父行 医。小子自幼习儒。十二岁进学,超增补廪。观场一十五次。不幸前任...
答:【己夹:伏黛玉死《牡丹亭》中。所点之戏剧伏四事,乃通部书之大过节、大关键。】 第一出,《豪宴》,出自明代李玉剧作《一捧雪》,暗示贾府会因一件古董玩火自焚。红学界定论,这件古董便是石呆子古董扇。在石呆子眼中,视扇子比自己的命还宝贵;在贾琏眼中,“原是不能再得的”;在贾赦眼中,...
答:《牡丹亭》的文字非常优美,特别是第十出《惊梦》小姐游后花园一段唱词,情景交融,委婉地表达了杜丽娘此时的伤感情怀。[皂罗袍]“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看这韶光贱!”(见《牡丹亭》人民文学出版社1963年4月版...
答:原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!恁般景致,我老爷和奶奶,再不提起。意思是说一个人走进这花园之中,看到这些断墙倒壁,想象到过去是多么红火大户人家。可惜现在确荒芜一人冷冷清清。美好的回忆总是瞬间逝失,怀念自己心爱的人,不知她在何处?《牡丹亭...
答:“刮尽鲸鳌背上霜,寒儒偏喜住炎方。”是《牡丹亭》中的一句台词,意为:把鲸鱼和大鳖背上的霜都刮干净了,寒冷的读书人却偏偏喜欢住在南方。这句话用夸张的手法表达了南方气候的炎热。而寒儒喜欢住南方的原因可能是因为南方气候温暖,适合农业种植,同时也有更多的机会从事商业和贸易活动,从而获得...
答:《牡丹亭》第十出 惊梦---明·汤显祖 【绕池游】〔旦上〕梦回莺啭,乱煞年光遍。人立小庭深院。〔贴〕炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?〔乌夜啼〕“〔旦〕晓来望断梅关,宿妆残。〔贴〕你侧着宜春髻子恰凭阑。〔旦〕翦不断,理还乱,闷无端。〔贴〕已分付催花莺燕借春看。”〔旦〕春香,可曾叫人...
答:故事介绍:南宋时期的南安太守杜宝只生一女,取名丽娘。伴读的使女春香,并引领丽娘偷偷游了花园。丽娘回屋后,忽作一梦。梦见一书生手拿柳枝要她题诗,后被那书生抱到牡丹亭畔,共成云雨之欢。丽娘第二天又去花园,寻找梦境。失望之下相思成病,形容日渐消瘦下去。一日照镜子,见自己一下瘦成那个...
网友评论:
寇畏14762095648:
《牡丹亭》《古艳歌》原文,最好翻译? -
35397和迫
: 《牡丹亭》 (上本) 标目 (末扮汤显祖上)【蝶恋花】忙处抛人闲处住.百计思量,没个为欢处.白日消磨肠断句,世间只有情难诉.玉茗堂前朝后暮,红烛迎人,俊得江山助.但是相思莫相负,牡丹亭上三生路. (末念) “情不知所...
寇畏14762095648:
牡丹亭 译文 -
35397和迫
: 一、译文: (远景)大户人家庭院(拉近)闺楼窗棂内,年轻貌美的杜丽娘坐在梳妆台前,任凭昨夜的香沉烟炷燃尽,昨夜的绣线抛残在案.怀着少女春愁心乱不可开交:其实今春之愁,早已不是今春才有,去年就已经来过一场了,结果百无聊...
寇畏14762095648:
《牡丹亭》,惊梦一出,步步娇,醉扶归两个曲子的翻译. -
35397和迫
: 【步步娇】 袅晴丝吹来闲庭院 摇漾春如线. 停半晌整花钿 没揣菱花偷人半面 迤逗的彩云偏. 我步香闺怎便把全身现. 【醉扶归】 你道翠生生出落的裙衫儿茜 艳晶晶花簪八宝钿. 可知我一生儿爱好是天然? 恰三春好处无人见, 不提防沉鱼落...
寇畏14762095648:
牡丹亭惊梦的全文翻译 -
35397和迫
: 《牡丹亭》第十出 惊梦---明·汤显祖 【绕池游】〔旦上〕梦回莺啭,乱煞年光遍.人立小庭深院.〔贴〕炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?〔乌夜啼〕“〔旦〕晓来望断梅关,宿妆残.〔贴〕你侧着宜春髻子恰凭阑.〔旦〕翦不断,...
寇畏14762095648:
牡丹亭游园的现代文译文 -
35397和迫
: 这已经是“白话”+成语了,无法再翻译了~除非你不是中国人…………
寇畏14762095648:
牡丹亭闺塾翻译
35397和迫
: (陈最良上,道白)吟诗的空闲涂改前人的咏春句,吃饭后在想着晌午茶...... 《闺塾》是《牡丹亭》中的一场重头戏.人们常激赏汤显祖文词的清丽细腻,其实,他的艺术成就远不止此.《闺塾》一出,在戏剧冲突的处理、人物说白、细节描写等方面,就足以使人拍案叫绝. 详细资料你可以参阅一下 http://baike.baidu.com/view/1534724.htm 挺不错的!
寇畏14762095648:
牡丹亭游园白话文翻译 -
35397和迫
: 冥府中,胡判官不死心,无视御史的警告,千方百计想占有丽娘魂.他令小鬼向梦梅索命,想以此要挟丽娘从命.因此,本不该进冥府的梦梅,却被小鬼锁进了枉死城. 丽娘魂闻知此事非常着急,只好将自己所藏积蓄,向胡判官行贿,换取梦梅...
寇畏14762095648:
需要《牡丹亭》之《惊梦》的直译文 -
35397和迫
: 莺儿鸣叫婉转催梦醒,心儿被处处春光撩乱.孤零零伫立在重宅深院.熏沐的沉香烧尽,残断的绣线抛完,为什么今年思春的情怀胜过去年? 晴空的庭院游丝如烟,春在飘荡的游丝上呈现.刚迈步又迟延,退而回房理花钿,没想到菱花镜偷照...
寇畏14762095648:
袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线,翻译一下,谢谢← - ← -
35397和迫
: 翻译:(我)依在妆楼上的窗户上,看到那细长柔软的蜘蛛丝在晴空中轻轻地飘荡着,被春风吹进了寂静的庭院中,春光摇摆荡漾的样子就如同那细线一般.出自明朝汤显祖《牡丹亭·惊梦》.节选:袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线.停半晌、...
寇畏14762095648:
这篇文言文的白话文翻译 -
35397和迫
: 张良,字子房.他原是韩国的公子,姓姬,后来因为行刺秦始皇未遂,逃到下邳隐匿,才改名为张良.有一天,张良来到下邳附近的圯水桥上散步,在桥上遇到一个穿褐色衣服的老人.那老人的一只鞋掉在桥下,看到张良走来,便叫道:“喂!...