秦急围邯郸平原君患之翻译

  • 秦急围邯郸,平原君患之翻译
    答:秦急围邯郸,平原君患之翻译:秦国紧急地包围了邯郸,平原君非常紧张。拓展:秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故;今齐闵王已益弱,方今唯秦雄天下,此非...
  • 秦之围邯郸的译文
    答:平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。 毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原...
  • 毛遂自荐原文及翻译
    答:”(节选)译文 秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约...
  • 秦围赵之邯郸全文翻译
    答:2、译文 秦军围困赵国的都城邯郸。魏安釐王派大将晋鄙救援赵国,由于害怕秦军,驻扎在魏赵接壤的荡阴,不敢前进。魏王又派客将军辛垣衍秘密潜入邯郸城,通过平原君对赵王说:“秦军之所以加紧围攻邯郸,是因为先前它与齐王互相争强逞威称帝,后来齐王去掉帝号。现在,齐闵王已经益发削弱了。目前只有秦国...
  • 毛遂自荐文言文翻译是什么?
    答:秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。白话文:战国时,秦国出兵攻打赵国,包围了赵都邯郸,情况十分危急,于是赵王派平原君前往楚国,请求援救。平原君打算在其门下食客挑选出二十个文武人才一同前往。得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,...
  • 鲁仲连义不帝秦原文及翻译
    答:《鲁仲连义不帝秦》的原文及翻译如下:原文:先秦·佚名《鲁仲连义不帝秦》秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故;今齐闵王已益弱,方今唯秦雄天下,此...
  • 鲁仲连义不帝秦 第一段怎么翻译?
    答:魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐湣王争强为帝,已而复归帝,以齐故。今齐湣王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。翻译:秦军围住了赵国的都城邯郸。魏君安釐王派大将...
  • 平原君列传故事梗概?
    答:本传讲述了平原君的生平。下面给大家带来平原君列传翻译。 平原君列传原文翻译: 平原君赵胜,是赵国的一位公子。在诸多公子中赵胜最为贤德有才,好客养士,宾客投奔到他的门下大约有几千人。平原君担任过赵惠文王和孝成王的宰相,曾经三次离开宰相职位,又三次官复原职,封地在东武城。 平原君家有座高楼面对着下边...
  • 求《史记 鲁仲连邹阳列传第二十三》译文 注释
    答:赵王恐,诸侯之救兵莫敢击秦军。魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止於荡阴不进。魏王使客将军新垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所为急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝;今齐已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲复求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹预未有所决...
  • 谁有《鲁仲连义不帝秦》全文的译文?
    答:畏秦,止于荡阴,不进。魏王使客将军新垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐王争强为帝,已而复归帝,齐故。今齐王已益弱。方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。此时鲁仲连适游赵,会秦围赵。闻魏将欲令赵尊秦为帝...

  • 网友评论:

    谈褚13811635094: 秦之围邯郸文言文翻译 -
    21626危贞 : 1、D2、A派遣 假如B从 在C助词,用于句首 那D成功 承受,承担3、脱颖而出:现比喻在众多人才中,一个人的才能很快显现出来4、学习毛遂,主动推荐自己,展示自己的才华

    谈褚13811635094: 毛遂自荐文言文 -
    21626危贞 : 原文 秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕.平原君曰:“使文能取胜,则善矣.文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还.士不外索,取于食客门下足矣.”得十九人,余无可取者,无以...

    谈褚13811635094: 鲁仲连义不帝秦 第一段怎么翻译? -
    21626危贞 : 原文: 标题:鲁仲连义不帝秦 作者或出处:《战国策》 秦围赵之邯郸.魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止於荡阴,不进.魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐湣王争强为帝,已而复归帝,以齐故....

    谈褚13811635094: 史记 鲁仲连义不帝秦 -
    21626危贞 : 鲁仲连义不帝秦国策秦围赵之邯郸.魏安厘王(读音xi一声,魏国国君)使将军晋鄙救赵.畏秦,止于荡阴,不进.魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故.今齐闵王...

    谈褚13811635094: 急求《战国策赵策三》中的“辛垣衍曰:秦”这段话的翻译 -
    21626危贞 : 秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故.今齐闵王已益弱.方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝.赵诚发使尊秦(昭)王为帝,秦必喜,罢兵去.”平原君犹豫未能有所决. 不知道是不是这一段?秦国之所以急着围攻赵国,是因为先前秦国和齐闵王争夺帝号时因为齐国的原因,没多久就(被迫)放弃了.现在齐闵王已经越来越衰败了.当今天下只有秦国傲视群雄,所以它现在不是只为了贪夺邯郸,真正目的是想要得到帝王的称号.因此,赵国如果能够派遣使者,尊称秦王为帝,秦王必定欢喜,因此就会罢兵了.”平原君听了之后,仍然犹豫,没有决断.………………

    谈褚13811635094: 排难解纷文言文翻译 -
    21626危贞 : 战国时,秦围赵邯郸急,魏使辛垣衍劝赵尊秦为帝.鲁仲连以大义责衍.秦将闻之,退兵五十里.适魏救赵,邯郸围解.赵欲封仲连,仲连辞曰:“所贵于天下士者,为人排患释难解纷乱而无所取也.”事见《战国策·赵策三》.后因以“排难解纷”指为人排除危难或调解纠纷.

    谈褚13811635094: 毛遂自荐简单的译文 -
    21626危贞 : 毛遂战国晚期人,曾在赵国平原君门下为食客,赵孝成王九年(前257年)秦围赵都邯郸,平原君急赴楚国求救援兵,在门客中挑选二十名文武具备的随行人员.左挑右选得十九人,毛遂以囊锥自喻,说让自己处于囊中,早已脱颖而出了,并自荐同往.十九人谓其傻皆讥笑之.至楚国后,平原君与楚王谈判,日出而言,日终不决.众人无奈,毛遂展露才华,按剑而上,陈述利害,威言并加,使楚王答应派兵救赵,同意马上发兵救赵,并立即锸血为盟.众皆佩服至极,使赵重于九鼎大吕.“毛先生三寸之舌,强于百万之师”,遂待毛遂为上客.

    谈褚13811635094: 毛遂自荐文言文翻译 急急急 -
    21626危贞 : 秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约.平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往).平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我...

    谈褚13811635094: 《史记 廉颇蔺相如传》原文 -
    21626危贞 : 廉颇者,赵之良将也.赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻 于诸侯. 蔺相如者,赵人也.为赵宦者令缪(miào)贤舍人. 赵惠文王时,得楚和氏璧.秦昭王闻之,使人遗(wèi)赵王书,愿以十五城...

    谈褚13811635094: 秦破赵于长平,坑众四十万... ... 唯城外一火窃盗未获尔 翻译 谢 -
    21626危贞 : 秦国在长平击败了赵国的军队,活埋了俘虏四十万,就率领军队包围了邯郸.诸侯派出的救兵都陈兵营垒坐观成败,不敢上前救援,邯郸即将沦陷.平原君没有用来应对的办法,在家中闲呆,忧愁地坐着,回头看着相府里的官吏问道:“相府里有什么没办完的公事吗?”官吏还没来得及回答,辛垣衍在场,应声回答说:“只是城外有一伙盗贼还没有捕获罢了.”

    热搜:秦之围邯郸原文及翻译 \\ 明年秦兵遂围邯郸翻译 \\ 免费的翻译器 \\ 秦所以急围赵者翻译 \\ 秦既解邯郸围整段翻译 \\ 原文翻译器 \\ 秦之围邯郸文言文翻译 \\ 平原君列传原文及翻译 \\ 秦之围邯郸赵王使平原君求救翻译 \\ 赵王使平原君全文翻译 \\ 秦围赵之邯郸原文加翻译 \\ 湖心亭看雪原文及翻译 \\ 秦国赵之邯郸原文及翻译 \\ 秦之围邯郸赵使平原君求救文言文 \\ 秦攻赵 赵使平原君翻译 \\ 秦围赵之邯郸全文翻译 \\ 秦围赵之邯郸翻译及注音 \\ 秦之围邯郸赵使平原君求救 \\ 秦既解邯郸围翻译 \\ 平原君竟与毛遂偕翻译原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网