韩非列传文言文翻译

  • 史记老子韩非列传原文及翻译
    答:韩非,是韩国的贵族子弟。他爱好刑名法术学问。他学说的理论基础来源于黄帝和老子。韩非有口吃的缺陷,不善于讲话,却擅长于著书立说。他和李斯都是荀卿的学生,李斯自认为学识比不上韩非。韩非看到韩国渐渐衰弱下去,屡次上书规劝韩王,但韩王没有采纳他的意见。当时韩非痛恨治理国家不致力于修明法制,不能凭借君王掌握的权...
  • “鸟,我知道它能飞;鱼,我知道它能游”出自哪里?
    答:“鸟,我知道它能飞;鱼,我知道它能游”的文言文出处为:《老子韩非列传》。这里的句子是原句子的白话译文,其完整的原文为:孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。译文:孔子来到这里,对弟子说:鸟,我知道它...
  • 去子之骄气与多欲翻译
    答:译文:我听说,善于经商者深藏其财如同没有;君子有盛德,其容态就象愚夫。去掉你身上骄气和多欲,以及矜持态度和过多志向,这些对你毫无益处。我只能告诉你这些,仅此而已。《老子韩非列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。这是一篇关于先秦道家和法家的代表人物老子、庄子、申...
  • 《韩非》文言文的译文
    答:【译文】1、长达一千里的堤坝,常常会被一个蚂蚁洞弄决堤。2、用你的矛,去进攻你的盾牌。 3、性急求快反而不能达到目的。4、袖子越长越擅长舞蹈,钱越多越容易做买卖。 5、边塞地区的老人丢掉了一匹马,又如何能知道这不是福运呢。6、只开花不结果(比喻外表好看,内容空虚),虚假的虚夸的东西没有用处。 已赞...
  • 韩非之死文言文翻译
    答:1. 求韩非之死的文言文翻译 韩非之死 王闻其贤①,欲见之,非为韩使于秦,因上书说王曰:“今秦地方数千里,师名百万,号令赏罚,天下不如。臣昧死②愿见大王,言所以破天下从③计,大王诚听臣说,一举而天下之从不破,赵不举④,韩不亡,荆、魏不臣,齐、燕不亲,霸王之名不成,四邻诸侯不朝,大王斩臣以徇国...
  • 韩非子文言文翻译?
    答:40 削乱:地削政乱。削:被割削。41 当:适当,正确。42 苦法:以实行法制为苦。细民:小民,指平民。43 贪重:贪权。44 安乱:安于混乱。45 听:听从。46 蒙:蒙受,冒着。47 霸王:霸主。本文来自《百度文库》(和氏-韩非子-寓言故事100则已翻译) 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...
  • 公孙仪嗜鱼文言文答案
    答:1. 《公仪休嗜鱼》 文言文 的翻译 一、译文:公孙仪在鲁国做宰相,并且特别喜欢吃鱼,国人献给他鱼,他却不肯接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就与他们;迁就于他们,就必定会歪曲法律;...
  • 帮我把下面的3小句文言文翻译成白话、谢谢、、、!!
    答:1、内不私贵宠,外不偏疏远。译:对内不袒护得宠的权贵,对外不偏见与你不亲近人。2、君必有明法正义,若悬权衡以称轻重,所以一群臣也。译:君王一定要用"法"来治理国家,用"法"的标准来检验官吏的行为,国家才能够得到治理,官吏的行为才有一个正确的检验标准,封建统治秩序才能巩固。3、尧之治...
  • 老子文言文少的
    答:2. 提及老子的文言文 《史记·庄周传》说:“其学无所不窥,然其要归本于老子之言。……作渔父、盗砣、筪,以底毁孔子之徒,以明老子之术。” 《史记·老子韩非列传第三》(节选) 老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。 孔子适周,将问礼於老子。老子曰:“子所言者,其人与骨...
  • 龙有逆鳞触之必死是什么意思
    答:一般来说“逆鳞”即指忌讳或底线,触碰不得,若碰到了,必然会引起强烈的反弹,因此也引申为比喻当权者的软肋,谁碰着谁找死,和“伴君如伴虎”意思相近,但前者是主动的,后者是被动的。总之表现不一,所以还是不要随意碰触别人的逆鳞的好。事实上,无论人格多么高尚伟大的人,身上都有“逆鳞”存在。

  • 网友评论:

    昌郎17853663785: 史记 老子韩非列传翻译 -
    37107乜闹 : 韩非,是韩国的贵族子弟.他爱好刑名法术学问.他学说的理论基础来源于黄帝和老子.韩非有口吃的缺陷,不善于讲话,却擅长于著书立说.他和李斯都是荀卿的学生,李斯自认为学识比不上韩非. 韩非看到韩国渐渐衰弱下去,屡次上书规劝...

    昌郎17853663785: 《韩非列传》“鸟吾知其能飞”的意思 -
    37107乜闹 : 这句话的意思是:鸟当初是不知道自己有飞行的能力的

    昌郎17853663785: 帮忙翻译一下史记`老子韩非列传中昔者弥子瑕见爱于君...到...受憎之至变也 谢谢 -
    37107乜闹 : 语出自《史记卷六十三·老子韩非列传第三》,原文如下: 昔者弥子瑕见爱於卫君.卫国之法,窃驾君车者罪至刖.既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出.君闻之而贤之曰:「孝哉,为母之故而犯刖罪!」与君游果园,弥子食...

    昌郎17853663785: 老子韩非列传的介绍 -
    37107乜闹 : 《老子韩非列传》出自《史记卷六十三·老子韩非列传第三》,作者司马迁.这是一篇关于先秦道家和法家的代表人物老子、庄子、申子(申不害)和韩非子四人的合传.因限于篇幅,司马迁无法详细论述道家的各个流派,故而只能选取其中最具代表性的老、庄、申、韩为其立传.司马迁以老子“深远”,说其所贵道“虚无,因应变化于无为”,并将其与申、韩同传,勾勒出道、法两家嬗变传承之关系.又附庄子,盖看重其“沈洋自恣以适己”的修身处世之道,还特意列举楚威王聘庄子为相的故事.代表了道家“ 刑名法术系统和养生神仙系统”③这两个系统 .司马迁的安排选取颇有见地.司马迁将他们合为一传,代表了先秦汉初人们对道家与法家关系的重要看法.

    昌郎17853663785: 韩非列传 翻译 -
    37107乜闹 : ◎韩非列传 翻译□

    昌郎17853663785: 韩非文言文心不在马翻译 -
    37107乜闹 : 韩非之死: 韩非来到秦国,秦始皇马上召见,但由于两地语言之差,加之韩非口吃,两人很难交流,只靠李斯翻译,秦王表达了对韩非爱慕,和真心向韩非求教之意,韩非应允作答.交流片刻,李斯提出,如此交谈费劲,莫不如让韩非回去书写...

    昌郎17853663785: 古文翻译 韩非子 -
    37107乜闹 : 、“法者,编著之图籍,设之于官府,而布之于百姓者也”——制定成文法,向百姓公布,使人人皆知法而又有法可依.

    昌郎17853663785: 2小句文言文翻译成白话、谢谢、、、、、 -
    37107乜闹 : 1.天下的任何事情,都要先弄清它的本源形状和名称.2.事物运动但内在神妙的作用不变的现象.

    昌郎17853663785: 帮我把下面的3小句文言文翻译成白话、谢谢、、、!! -
    37107乜闹 : 1、内不私贵宠,外不偏疏远.译:对内不袒护得宠的权贵,对外不偏见与你不亲近人.2、君必有明法正义,若悬权衡以称轻重,所以一群臣也.译:君王一定要用"法"来治理国家,用"法"的标准来检验官吏的行为,国家才能够得到治理,...

    昌郎17853663785: 《韩非子》的全文翻译 -
    37107乜闹 : 韩非 (?—公元前233年),战国晚期著名思想家、散文家,法家学说的集大成者. 出身韩国贵族,曾与李斯一起师事荀子.韩非多次上书韩王, 提出了一系列富国强兵、修明法制的主张,但未被采纳,于是发愤著书. 著作传至秦国后,秦王...

    热搜:免费的翻译器 \\ 韩非五蠹全文翻译 \\ 文言文翻译器转换入口 \\ 文言文翻译在线转换器 \\ 文言文翻译器转换官网 \\ 中英文自动翻译器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 史记老子韩非列传阅读答案 \\ 中文翻译文言文在线转换 \\ 文言文翻译在线查询 \\ 史记韩非子列传原文及翻译 \\ 史记老子韩非列传孔子适周 \\ 老子韩非列传第三 \\ 文言文互译翻译器 \\ 史记老庄申韩列传翻译 \\ 老子列传 \\ 韩非列传原文及翻译 \\ 史记老子韩非列传译文 \\ 史记老子列传原文及翻译 \\ 或曰老莱子亦楚人也翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网