韩非列传文言文翻译
答:韩非,是韩国的贵族子弟。他爱好刑名法术学问。他学说的理论基础来源于黄帝和老子。韩非有口吃的缺陷,不善于讲话,却擅长于著书立说。他和李斯都是荀卿的学生,李斯自认为学识比不上韩非。韩非看到韩国渐渐衰弱下去,屡次上书规劝韩王,但韩王没有采纳他的意见。当时韩非痛恨治理国家不致力于修明法制,不能凭借君王掌握的权...
答:“鸟,我知道它能飞;鱼,我知道它能游”的文言文出处为:《老子韩非列传》。这里的句子是原句子的白话译文,其完整的原文为:孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。译文:孔子来到这里,对弟子说:鸟,我知道它...
答:译文:我听说,善于经商者深藏其财如同没有;君子有盛德,其容态就象愚夫。去掉你身上骄气和多欲,以及矜持态度和过多志向,这些对你毫无益处。我只能告诉你这些,仅此而已。《老子韩非列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。这是一篇关于先秦道家和法家的代表人物老子、庄子、申...
答:【译文】1、长达一千里的堤坝,常常会被一个蚂蚁洞弄决堤。2、用你的矛,去进攻你的盾牌。 3、性急求快反而不能达到目的。4、袖子越长越擅长舞蹈,钱越多越容易做买卖。 5、边塞地区的老人丢掉了一匹马,又如何能知道这不是福运呢。6、只开花不结果(比喻外表好看,内容空虚),虚假的虚夸的东西没有用处。 已赞...
答:1. 求韩非之死的文言文翻译 韩非之死 王闻其贤①,欲见之,非为韩使于秦,因上书说王曰:“今秦地方数千里,师名百万,号令赏罚,天下不如。臣昧死②愿见大王,言所以破天下从③计,大王诚听臣说,一举而天下之从不破,赵不举④,韩不亡,荆、魏不臣,齐、燕不亲,霸王之名不成,四邻诸侯不朝,大王斩臣以徇国...
答:40 削乱:地削政乱。削:被割削。41 当:适当,正确。42 苦法:以实行法制为苦。细民:小民,指平民。43 贪重:贪权。44 安乱:安于混乱。45 听:听从。46 蒙:蒙受,冒着。47 霸王:霸主。本文来自《百度文库》(和氏-韩非子-寓言故事100则已翻译) 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...
答:1. 《公仪休嗜鱼》 文言文 的翻译 一、译文:公孙仪在鲁国做宰相,并且特别喜欢吃鱼,国人献给他鱼,他却不肯接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就与他们;迁就于他们,就必定会歪曲法律;...
答:1、内不私贵宠,外不偏疏远。译:对内不袒护得宠的权贵,对外不偏见与你不亲近人。2、君必有明法正义,若悬权衡以称轻重,所以一群臣也。译:君王一定要用"法"来治理国家,用"法"的标准来检验官吏的行为,国家才能够得到治理,官吏的行为才有一个正确的检验标准,封建统治秩序才能巩固。3、尧之治...
答:2. 提及老子的文言文 《史记·庄周传》说:“其学无所不窥,然其要归本于老子之言。……作渔父、盗砣、筪,以底毁孔子之徒,以明老子之术。” 《史记·老子韩非列传第三》(节选) 老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。 孔子适周,将问礼於老子。老子曰:“子所言者,其人与骨...
答:一般来说“逆鳞”即指忌讳或底线,触碰不得,若碰到了,必然会引起强烈的反弹,因此也引申为比喻当权者的软肋,谁碰着谁找死,和“伴君如伴虎”意思相近,但前者是主动的,后者是被动的。总之表现不一,所以还是不要随意碰触别人的逆鳞的好。事实上,无论人格多么高尚伟大的人,身上都有“逆鳞”存在。
网友评论:
昌郎17853663785:
史记 老子韩非列传翻译 -
37107乜闹
: 韩非,是韩国的贵族子弟.他爱好刑名法术学问.他学说的理论基础来源于黄帝和老子.韩非有口吃的缺陷,不善于讲话,却擅长于著书立说.他和李斯都是荀卿的学生,李斯自认为学识比不上韩非. 韩非看到韩国渐渐衰弱下去,屡次上书规劝...
昌郎17853663785:
《韩非列传》“鸟吾知其能飞”的意思 -
37107乜闹
: 这句话的意思是:鸟当初是不知道自己有飞行的能力的
昌郎17853663785:
帮忙翻译一下史记`老子韩非列传中昔者弥子瑕见爱于君...到...受憎之至变也 谢谢 -
37107乜闹
: 语出自《史记卷六十三·老子韩非列传第三》,原文如下: 昔者弥子瑕见爱於卫君.卫国之法,窃驾君车者罪至刖.既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出.君闻之而贤之曰:「孝哉,为母之故而犯刖罪!」与君游果园,弥子食...
昌郎17853663785:
老子韩非列传的介绍 -
37107乜闹
: 《老子韩非列传》出自《史记卷六十三·老子韩非列传第三》,作者司马迁.这是一篇关于先秦道家和法家的代表人物老子、庄子、申子(申不害)和韩非子四人的合传.因限于篇幅,司马迁无法详细论述道家的各个流派,故而只能选取其中最具代表性的老、庄、申、韩为其立传.司马迁以老子“深远”,说其所贵道“虚无,因应变化于无为”,并将其与申、韩同传,勾勒出道、法两家嬗变传承之关系.又附庄子,盖看重其“沈洋自恣以适己”的修身处世之道,还特意列举楚威王聘庄子为相的故事.代表了道家“ 刑名法术系统和养生神仙系统”③这两个系统 .司马迁的安排选取颇有见地.司马迁将他们合为一传,代表了先秦汉初人们对道家与法家关系的重要看法.
昌郎17853663785:
韩非列传 翻译 -
37107乜闹
: ◎韩非列传 翻译□
昌郎17853663785:
韩非文言文心不在马翻译 -
37107乜闹
: 韩非之死: 韩非来到秦国,秦始皇马上召见,但由于两地语言之差,加之韩非口吃,两人很难交流,只靠李斯翻译,秦王表达了对韩非爱慕,和真心向韩非求教之意,韩非应允作答.交流片刻,李斯提出,如此交谈费劲,莫不如让韩非回去书写...
昌郎17853663785:
古文翻译 韩非子 -
37107乜闹
: 、“法者,编著之图籍,设之于官府,而布之于百姓者也”——制定成文法,向百姓公布,使人人皆知法而又有法可依.
昌郎17853663785:
2小句文言文翻译成白话、谢谢、、、、、 -
37107乜闹
: 1.天下的任何事情,都要先弄清它的本源形状和名称.2.事物运动但内在神妙的作用不变的现象.
昌郎17853663785:
帮我把下面的3小句文言文翻译成白话、谢谢、、、!! -
37107乜闹
: 1、内不私贵宠,外不偏疏远.译:对内不袒护得宠的权贵,对外不偏见与你不亲近人.2、君必有明法正义,若悬权衡以称轻重,所以一群臣也.译:君王一定要用"法"来治理国家,用"法"的标准来检验官吏的行为,国家才能够得到治理,...
昌郎17853663785:
《韩非子》的全文翻译 -
37107乜闹
: 韩非 (?—公元前233年),战国晚期著名思想家、散文家,法家学说的集大成者. 出身韩国贵族,曾与李斯一起师事荀子.韩非多次上书韩王, 提出了一系列富国强兵、修明法制的主张,但未被采纳,于是发愤著书. 著作传至秦国后,秦王...