七发原文及逐句翻译

  • 文言文计
    答:1. 文言文及翻译 【译文】孔子说:“不猜疑别人欺骗自己,不凭空猜测别人不诚信,不过如果遇到这类事却能预先察觉,这就是贤人吧!” 微生亩对孔子说:“你为什么要这样不停的奔波游说各国呢?该不是想卖弄口才吧?”孔子说:“我不敢卖弄口才,而是痛心世人固陋不通仁义之道。” 【原文】子曰:“不在其位,不谋其政...
  • 古人给古文作注解时,除了解释古文原文,还?
    答:这个是我们常见的知识,我最近刚刚学过,正好可以帮助到你,有啥不懂的评论区告诉我哦!以下是一篇符合要求的文章正文:古人给古文作注解时,除了解释古文原文,还进行了一些重要的工作。这些注解对于后人理解古代文献有着至关重要的作用,因为古代的文字、语言和表达方式与现代有很大的差异。因此,古文注解...
  • 杂曲歌辞前有一尊酒行二首李白原文赏析在线翻译解释
    答:龙门:山名。名“龙门山”者共有四处。传说龙门山上桐树善作琴。西汉文人枚乘《七发》:龙门之桐,高百尺而无枝,使琴挚斫斩以为琴。催弦拂(bì)柱:弹琴前的准备工作。催弦,上紧琴弦;拂柱,调整弦柱、校正弦音。看朱成碧:形容酒喝得眼花缭乱,视觉模糊。胡姬:古代西域出生的少数民族少女。
  • 辛弃疾的《满江红·汉水东流》表达了作者怎样的感情?
    答:表达了诗人对友人升迁的喜悦,赞美之情,还表达了诗人报国无门的愤懑之情。这首词是一首送别之作,送友人军职升迁所以与别的诗不同,全词没有悲痛之意,充满着喜悦。上篇写战争过去,人们不居安思危,“髭胡膏血”都被汉水洗净了,表达出了诗人心中的不平。同时也是对友人的告诫,要居安思危。升迁...
  • 求《七发》与《养生主》的赏析
    答:《七发》的艺术特色是用铺张、夸饰的手法来穷形尽相地描写事物,语汇丰富,词藻华美,结构宏阔,富于气势。刘勰说:“枚乘□艳,首制《七发》,腴辞云构,夸丽风骇。”(《文心雕龙�6�1杂文》)《七发》体制和描写手法虽已具后来散体大赋的特点,但却不象后来一般大赋那样堆叠...
  • 关于伯乐与千里马的诗句
    答:译文:伯乐朝马的前面看,旋毛在马的胸腹间。如今只是在挖掘白色的草,什么时候会去到青山呢。 4、《七发》两汉:枚乘 原文: 于是伯乐相其前后,王良、造父为之御,秦缺、楼季为之右。 此两人者,马佚能止之,车覆能起之。 译文:在这时让伯乐在前后观察,让王良、造父来驭马,秦缺、楼季做车右。这两个人,...
  • 淮南子 人间训 翻译
    答:译文:得“道”的人是外形变化而内心不变的。变化外形是为了适应世俗,内心不变是为了保全自身。所以一个人如果内心有固定操守,外表又能屈能伸、能盈能缩、能卷能舒,与物推移周旋,那么干什么都不会陷入困境。世人之所以推崇圣人,是因为圣人能像龙那样变幻无穷。反过来看,有些人只勉力于细微末节,...
  • 《世说新语》文学类的著作以及翻译
    答:《世说新语》百度网盘最新全集下载 链接: https://pan.baidu.com/s/1U9sPloBrZcsXDdnJZ4Wj7Q 提取码:buf9 《世说新语》一书德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽、容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解、巧艺、宠礼、任诞、简傲、排调、轻诋...
  • 满江红辛弃疾翻译及赏析是什么?
    答:后句化用枚乘《七发》中“皓齿蛾眉,命曰伐性之斧”语句,是说贪恋女色,必当自残生命。词人认为男儿应当立誓以马革裹尸死在沙场而还,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激励友人要以杀敌报国为务,勿沉溺于男女私情而堕了青云之志。但从今,记取楚台风,裴台月。——引用战国宋玉和东晋庾亮...
  • 宋史符彦卿文言文原文及翻译
    答:宋史符彦卿是学生语文课本中一记重要的文言文,考生们都重点把握,下面是宋史符彦卿原文及翻译,欢迎参考阅读!阅读下面的文言文,完成10~13题。符彦卿字冠侯,陈州宛丘人。父存审,后唐宣武军节度、蕃汉马步军都总管兼中书令。彦卿年十三,能骑射。事庄宗于太原,以谨愿称,出入卧内,及长,以为...

  • 网友评论:

    冷扶18940316199: 七发的主要内容 -
    16835弓适 : 《七发》是一篇讽谕性作品.赋中假设楚太子有病,吴客前去探望,通过互相,构成七大段文字.吴客认为楚太子的病因在于贪欲过度,享乐无时,不是一般的用药和针炙可以治愈的,只能“以要言妙道说而去也”.于是分别描述音乐、饮食、乘车、游宴、田猎、观涛等六件事的乐趣,一步步诱导太子改变生活方式;最后要向太子引见“方术之士”,“论天下之精微,理万物之是非”,太子乃霍然而愈.作品的主旨在于劝诫贵族子弟不要过分沉溺于安逸享乐,表达了作者对贵族集团腐朽纵欲的不满.

    冷扶18940316199: 混混沌沌,壮如奔马;混混浩浩,声如雷鼓;发怒飚击,雷霆万钧.《七发》里面的句子,什么意思? -
    16835弓适 : 沌沌浑浑,状如奔马.混混庉庉,声如雷鼓.发怒庢沓,清升逾跇. 呼啸嘶鸣,如万马奔腾.轰轰隆隆,似擂鼓震天.水势因受阻而怒起,清波因相互超越而升腾.

    冷扶18940316199: 东汉时期有个人叫枚乘.写了一篇叫《七发》的文章.请问内容是什么? -
    16835弓适 : 是西汉的枚乘啊. 《七发》的作者枚乘,字叔,江苏淮阴人,是西汉著名的词赋家.其主要活动时期是汉文帝和景帝两代.在吴王刘濞和梁孝王刘武的宫廷里做过文学侍从.他的文笔流畅犀利,思想超凡.但他的作品多已散佚,今仅存《七发...

    冷扶18940316199: 《七发》《子虚赋》《上林赋》内容梗概 -
    16835弓适 : 西汉枚乘的《七发》,假托楚太子有病,吴客探视,以主客形式,写了一篇规劝文.其意大体是:出入车辇为瘫痪之兆;深宫幽室是寒热的媒体;妖姬美妾是伤害性命的刀斧;美酒珍肴是伤生的毒药;太子之疾非药石可治.注意饮食、走出...

    冷扶18940316199: 如汤沃雪的故事,成语故事 -
    16835弓适 : 如汤沃雪 [ rú tāng wò xuě ]释义 [ rú tāng wò xuě ] 汤:热水;沃:浇.象用热水浇雪一样.比喻事情非常容易解决.出 处 汉·枚乘《七发》:“小汴大歠,如汤沃雪.” 【成语故事】西汉时期,刘邦分封诸王及其子孙骄奢淫逸,纵欲无度.文学家枚乘写《七发》规劝他们.《七发》内容是:春秋楚国一太子得病请来一个医生,医生了解他是纵欲引起的,就用七件事启发他,其中有“小饭大啜,如汤沃雪”,太子很快病愈. 【成语举例】我今为汝扫狐疑,如汤沃雪火销冰.

    冷扶18940316199: 汉武大帝中所提到的《七发》是什么 -
    16835弓适 : 《七发》汉赋精品,西汉枚乘所作.七发》的作者枚乘,字叔,江苏淮阴人,是西汉著名的词赋家.其主要活动时期是汉文帝和景帝两代.在吴王刘濞和梁孝王刘武的宫廷里做过文学侍从.他的文笔流畅犀利,思想超凡.但他的作品多已散佚,今仅存《七发》等三篇收在《枚叔集》中,其中就以《七发》最为著名.请参考 http://baike.baidu.com/view/345958.htm

    冷扶18940316199: 七发 中的七件事是什么 -
    16835弓适 : 吴客以七种办法启发太子,为他去病.前六种是为他描述音乐之美、饮食之丰、马车之盛、宫苑之宏深、田猎之壮阔、观涛之娱目舒心,结果都不管用.最后吴客向太子推荐文学方术之士,“论天下之精微,理万物之是非”.

    冷扶18940316199: 枚乘《七发》的创作目的是什么? -
    16835弓适 : 为了对贵族公子养尊处优生活方式进行批判

    冷扶18940316199: 白露之茹的详细意思 -
    16835弓适 : 出自《七发》“秋黄之苏,白露之茹.”译为佐以秋天变黄的紫苏,被秋露浸润过的蔬菜.这里茹是指蔬菜的总称.本文是说太子生病,吴客探望,认为主要是楚太子的生活方式,过于享乐,吴客建议他改变生活方式,白露之茹只是其中一点

    冷扶18940316199: 什么是 《七体》?关于文学史的 -
    16835弓适 : 七体形成于枚乘的骚体赋《七发》.七发就是说七事以启发太子,并以七段文字构成文章本体.这种结构引起了后代的诸多模仿,《文选》遂将这些著作单列,命名为“七体”.

    热搜:免费的翻译器 \\ 七发原文及翻译对照 \\ 七发枚乘原文及翻译 \\ 七发原文及翻译带拼音 \\ 七发原文及翻译注音 \\ 七发观涛原文及翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 七发全原文及翻译 \\ 七发原文及注释 \\ 原文及译文全部 \\ 枚乘七发全文及注释和译文 \\ 七发原文及翻译古诗文网 \\ 七发翻译及赏析 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 七发枚乘翻译简短 \\ 七月翻译及原文 \\ 七录翻译及注释 \\ 七发原文及翻译拼音 \\ 枚乘七发全文译文 \\ 七发原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网