文言文《顾恺之》翻译

  • 顾恺之,字长康译文
    答:译文:顾恺之字长康,是晋陵无锡人。顾恺之博学有才气。人们问他会稽山水的状貌。顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,好像云兴霞蔚。”顾恺之经常吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部。有人感到奇怪,他说:“渐入佳境。”顾恺之特别擅长绘画,画得特别神妙,谢安非常器重他,认为是自古以来还没有人像...
  • 晋书 文苑的翻译,在线等。
    答:顾恺之字长康,是晋陵无锡人。顾恺之博学有才气。人们问他会稽山水的状貌。顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,好像云兴霞蔚。”顾恺之经常吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部。有人感到奇怪,他说:“渐入佳境。”顾恺之特别擅长绘画,画得特别神妙,谢安非常器重他,认为是自古以来还没有人像他这样...
  • 《晋书·列传第六十二·文苑·顾恺之》 翻译
    答:当初,顾恺之在桓温的幕府中,常说:“恺之的身上憨痴和聪慧各占一半,合起来说,正好得到适中。”因此世上传说顾恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。六十二岁时死在官任上,所著的文集以及《启蒙记》流行於世
  • 顾恺之字长康原文翻译
    答:顾恺之字长康,是晋陵无锡人。顾恺之博学有才气。人们问他会稽山川的模样形态。顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,彷佛云兴霞蔚。”顾恺之每每吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部。有人感到独特,他说:“急转直下。”顾恺之特别长于绘画,画得特别神妙,谢安非常注重他,认为是自古以来还没有人像...
  • 顾长康画,有苍生来所无翻译
    答:”【注释】①顾长康:即名画家顾恺之,字长康。苍生:人类。【译文】太傅谢安说:“顾长康的画,是自有人类以来所没有的。”顾长康好写起人形。欲图殷荆州,殷曰:“我形恶,不烦耳。”顾曰:“明府正为眼尔①。但明点童子,飞白拂其上,使如轻云之蔽日②。”【注释】①“明府”句:明府在这里是...
  • 翻译“顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气”这篇古文。
    答:翻译:顾恺之字长康,是晋陵无锡人。学识广博有才气。人们问他会稽山水的状貌。顾恺之说:“千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,好像云兴霞蔚。”顾恺之经常吃甘蔗,总是从梢头先吃直到根部。有人感到奇怪,他说:“渐入佳境。”顾恺之特别擅长绘画,画人像得特别神妙,谢安非常器重他,认为是自古以来还没有...
  • 晋书顾恺之传原文及翻译
    答:翻译:顾恺之,字长康,是晋陵无锡人。他博学多才,很有才气。有人问他会稽山(在今浙江绍兴)的名胜景色,他回答说:“会稽山千岩竞秀,万壑争流。草木茂盛覆盖其上,犹如云霞兴起一般。”顾恺之吃甘蔗,总是从甘蔗的尾部先吃,有人对此感到奇怪,他说:“这样吃才能渐入佳境。”...
  • 顾恺之,字长康...文言文翻译
    答:顾恺之,字长康的意思为:姓顾,名字叫恺之,字为长康。出处:唐·房玄龄《晋书》顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气。人问以会稽山川之状,恺之云:"千岩竞秀,万壑争流。草木蒙笼,若云兴霞蔚。"恺之每食甘蔗,恒自梢至根。白话释义:顾恺之字长康,是晋陵无锡人。顾恺之博学有才气。人们问...
  • 晋书顾恺之传原文及翻译
    答:(《晋书·顾恺之传》)注:①连省:官署相连    ②术:法术    ③给:欺骗 译文:顾恺之字长康,是晋陵无锡人。恺之博学有才气,曾经写《筝赋》,完成后,对人说“我的赋可比嵇康的琴声,不欣赏的人一定因为是后罪之作儿舍弃它,非常赏识的人也...
  • 每图起人形,妙绝于时的翻译
    答:翻译:他每次画出人物肖像,总是妙绝一时。出自《晋书·顾恺之传》原文:顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气。人问以会稽山川之状,恺之云:“千崖竞秀,万壑争流。草木蒙笼其上,若云兴霞蔚。”恺之每食甘蔗,恒自梢至根。人或怪之,云:“渐入佳境。”尤善丹青,图写特妙,谢安深重之...

  • 网友评论:

    戈瑾15331989626: 顾恺之有三绝 译文 -
    48736裴脉 : 顾恺之字长康,是晋陵无锡人.顾恺之博学有才气.人们问他会稽山水的状貌.顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流.草木蒙笼,好像云兴霞蔚.”顾恺之经常吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部.有人感到奇怪,他说:“渐入佳境.”顾恺之特别擅长绘画,画得特别神妙,谢安非常器重他,认为是自古以来还没有人像他这样.他每次画出人物肖像,总是妙绝一时,曾经绘出裴楷肖像,在脸颊上加上三根毛,观看的人觉得神情特别美.顾恺之特别相信小法术,认为去求就一定能得到.桓玄曾经用一片柳叶欺骗他说: “这是蝉用来遮蔽自身的,拿来遮蔽自己,别人就看不见你.”顾恺之相信桓玄没有看见自己,非常珍爱那片叶子.因此世上传说顾恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝.

    戈瑾15331989626: 顾恺之.故俗传恺之有三绝:才绝,画绝,吃绝 翻译 -
    48736裴脉 :[答案] 顾恺之字长康,是晋陵无锡人.顾恺之博学有才气.人们问他会稽山水的状貌.顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流.草木蒙笼,好像云兴霞蔚.”顾恺之经常吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部.有人感到奇怪,他说:“渐入佳境.”顾恺之...

    戈瑾15331989626: 请翻译这篇文言文……全文翻译~!急!好的再加分!顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气.人问以会稽山川之状,恺之云:“千崖竞秀,万壑争流.... -
    48736裴脉 :[答案] 这文很奇怪呀,选自《晋书》又删了一部分,把节选部分翻译放出,如果要全文翻译再说. 顾恺之字长康,是晋陵无锡人.顾恺之博学有才气.人们问他 会稽山水的状貌.顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流.草木蒙笼,好像云兴霞蔚.”顾恺之经常吃甘蔗...

    戈瑾15331989626: 顾恺之全文翻译及阅读答案 -
    48736裴脉 : 顾恺之字长康,是晋陵无锡人.父亲顾悦之,当过尚书左丞.顾恺之博学有才气,曾经创作《筝赋》,写成以后对人说:“我这篇赋和嵇康的《琴赋》相比,不懂鉴赏的人一定会因为它后出而遗弃,有鉴识能力的人将会认为高奇而推重. 桓温提...

    戈瑾15331989626: 请帮我翻译一篇文言文……急~谢谢~!顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气.人问以会稽山川之状,恺之云:“千崖竞秀,万壑争流.草木蒙笼其上,... -
    48736裴脉 :[答案] 顾恺之字长康,是晋陵无锡人.顾恺之博学有才气.人们问他会稽山水的状貌.顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流.草木蒙笼,好像云兴霞蔚.”顾恺之经常吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部.有人感到奇怪,他说:“渐入佳境.”顾恺之...

    戈瑾15331989626: 翻译!!文言文<颊上添毫> -
    48736裴脉 : 原文: 顾长康画裴叔则,颊上益三毛.人问其故,顾曰:“裴楷俊朗有识具,正此是其识具.”看画者寻之,定觉益三毛如有神明,殊胜未安时. 译文: 顾长康(顾恺之)画的裴叔则(裴楷),面颊上添了三根胡须.有人问他为何这样,顾恺之说:" 裴楷英俊爽朗,有见识,有才具,这三根胡须正是他的见识才具." 看画的人玩味他的话,忽然也觉得增加三根胡须好像就添了神韵,比没有时强多了.

    戈瑾15331989626: 渐入佳境 古文翻译 -
    48736裴脉 : 译文:顾恺之常吃甘蔗,每次都从底下(甘蔗下面的细稍稍)开始往上面(甘蔗粗粗的茎部)吃.有时候人觉得奇怪(就问他为什么这样),(他)说:“(这是)慢慢地往好的境地发展(越吃越甜).”顾恺之他特别善于画画,写生(的技法)非常的绝妙独到 〈《女史箴图》你可以看一看,去感受一下〉 ,谢安非常的看重他,认为从古到今,还没有这样的人呢.顾恺之经常把人像画完了不给画眼睛.人们就问他是什么原因,(他)回答说〈下转〉 顾曰:“四体妍蚩,本无关于妙处;传神写照,正在阿堵中.” 顾恺之说;"胳膊腿儿好看也罢难看也罢,对传神的妙处来说根本就无关紧要;那逼真刻画形象生动的关键,可就正是在这玩意(眼睛)上啊.”

    戈瑾15331989626: 翻译古文:凡画,人最难,次山水,次狗马 -
    48736裴脉 : 题目翻译:凡是作画,画人的难度是最大的,其次是画山水,再次是画狗和马.本句出自东晋画家顾恺之的《论画》.原句: 凡画,人最难,次山水,次狗马;台榭一定器耳,难成而易好,不待迁想妙得也.解释:凡是作画,人物最难,其次是山水,再次是狗和马;至于亭台、楼阁,都是有固定形态的东西,虽画起来困难,但易见成效,不一定要靠“迁想妙得”获得.

    戈瑾15331989626: 顾恺之,字长康,金陵无锡人也,博学有才气.人文会稽山川之状,......译文 -
    48736裴脉 : 顾恺之,字长康,是金陵无锡的人,知识渊博有才能,人们问他会稽山的形状…

    戈瑾15331989626: <同郡顾恺之临县,见而异之,遣诸子与游>的翻译..紧急! -
    48736裴脉 : 张旖旎...同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到惊异,让自己的几个儿子与他一起交游 出自 :顾欢勤学 顾欢字景怡,吴俊吴郡盐官人,顾欢六七岁的时候,父亲让他驱赶田里的麻雀,顾欢作了一篇《黄雀赋》就回去了,麻雀把田里的粮食吃了一大半,父亲很愤怒,要用棍子打他,看见《黄雀赋》就没有打他.乡里有学堂,顾欢家中贫困不能上学,在学堂墙壁后面倚着听,没有漏掉的的.八岁时,可以背诵《孝经》《诗》《论》.等到长大了,专心致志,勤奋好学.母亲年纪大了,顾欢一边亲自种地,一边背书,晚上就把糠点燃,照着看书.同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到惊异,让自己的几个儿子与他一起交游 ,到了孙宪之处,和他们一起接受教育.:

    热搜:免费的翻译器 \\ 文言文翻译转换器 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 中文转古文翻译器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 中文转换成文言文 \\ 神情诗顾恺之古诗译文 \\ 晋书文苑顾恺之原文及翻译 \\ 经典文言文 \\ 顾恺之《神情诗》 \\ 神情诗顾恺之拼音版 \\ 晋书顾恺之传翻译 \\ 神情诗顾恺之古诗翻译 \\ 顾恺之字长康原文及翻译 \\ 神情诗晋顾恺之拼音版 \\ 苏武传翻译一句一译 \\ 神情诗古诗翻译 \\ 画云台山记逐字翻译 \\ 顾恺之文言文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网