名著精读《傲慢与偏见》第12章 第1节

IN consequence of an agreement beeen the sisters
Elizabeth wrote the next morning to her mother
to beg that the carriage might be sent for them in the course of the day. But Mrs. Ben
who had calculated on her daughters remaining at Netherfield till the following Tuesday
which would exactly finish Jane's week
could not bring herself to receive hem with pleasure before. Her answer
therefore
was not propitious
at least not to Elizabeth's wishes
for she was impatient to get home.
班纳特姐妹俩商量妥当了以后,伊丽莎白第二天早上就写信给她母亲,请她当天就派车子来接她们。可是,班纳特太太早就打算让她两个女儿在尼日斐花园待到下星期二,以便让吉英正好住满一个星期,因此不大乐意提前接她们回家,回信也写得使她们不太满意,──至少使伊丽莎白不十分满意,因为她急于要回家。
Mrs. Ben sent them word that they could not possibly have the carriage before Tuesday; and in her postscript it was added that
if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer
she could spare them very well. -- Against staying longer
however
Elizabeth was positively resolved -- nor did she much expect it would be asked; and fearful
on the contrary
as being considered as intruding themselves needlessly long
she urged Jane to borrow Mr. Bingley's carriage immediately
and at length it was settled that their original design of leaving Netherfield that morning should be mentioned
and the request made.
班纳特太太信上说,非到星期二,家里弄不出马车来。她写完信之后,又补写了几句,说是倘若彬格莱先生兄妹挽留她们多待几天,她非常愿意让她们待下去。怎奈伊丽莎白就是不肯待下去,她打定主意非回家不可──也不怎么指望主人家挽留她们,她反而怕人家以为她们赖在那儿不肯走。于是她催促吉英马上去向彬格莱借马车。她们最后决定向主人家说明,她们当天上午就要离开尼日斐花园,而且把借马车的事也提出来。
The munication excited many professions of concern; and enough was said of wishing them to stay at least till the following day
to work on Jane; and till the morrow their going was deferred . Miss Bingley was then sorry that she had proposed the delay
for her jealousy and dislike of one sister much exceeded her affection for the other.
主人家听到这话,表示百般关切,便再三挽留她们,希望她们至少待到下一天再走,吉英让她们说服了,于是姐妹俩只得再耽搁一天。这一下可叫彬格莱小姐后悔挽留她们,她对伊丽莎白又嫉妒又讨厌,因此也就顾不得对吉英的感情了。彬格莱听到她们马上要走非常发愁,便一遍又一遍劝导吉英,说她还没有完全复元,马上就走不大妥当,可是吉英既然觉得自己的主张是对的便再三坚持。
consequence of 由于,因为 ... 的缘故
In consequence of having to use after-burners more fuel is consumed.
由于必须使用加力燃烧室,消耗了较多的燃料。
ulate on vt. 期待(指望,依靠)
We can't calculate on (having) good weather for the barbecue.
我们不能指望着(有)好天气才去烧烤。
itious adj. 顺利的,适合的,吉祥的
People like to hear propitious sentences.
人们都喜欢听吉利的话。
script n. 附笔
As a postscript to his letter he added that he loved her.
他在信中加上附言,写上了他爱她。
length adv. 终于(最后,详细地)
I arrived at that city at length.
我最终到达了那个城市。
r vt. 延期,缓召,把 ... 委托给他人 vi. 耽搁,延误,遵从
I shall defer replying till I hear from home.
我将等接到家信以后再给你答复。



  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬12绔 绗1鑺
    绛旓細IN consequence of an agreement beeen the sisters Elizabeth wrote the next morning to her mother to beg that the carriage might be sent for them in the course of the day. But Mrs. Ben who had calculated on her daughters remaining at Netherfield till the following Tu...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬11绔 绗4鑺
    绛旓細鈥 "Yes vanity is a weakness indeed. But pride -- where there is a real superiority of mind pride will be always under good regulation." 鈥滀笉閿欙紝铏氳崳鐨勭‘鏄釜寮辩偣銆傚彲鏄鍌叉參鈹鈹鍙浣犳灉鐪熻仾鏄庤繃浜衡攢鈹浣犲氨浼氬偛鎱㈠緱姣旇緝鏈夊垎瀵搞傗 Elizabeth turned away to hide a **...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬15绔 绗3鑺
    绛旓細鏌灄鏂厛鐢熷彧寰楁拠寮鍚夎嫳涓嶈皥,鏀归変紛涓借帋鐧,涓涓嬪瓙灏遍夊畾浜嗏攢鈹灏卞湪鐝撼鐗瑰お澶嫧鐏殑閭d竴鍒归偅涔嬮棿閫夊畾鐨勩備紛涓借帋鐧芥棤璁烘槸骞撮緞,缇庤矊,姣斿悏鑻遍兘鍙樊涓姝,褰撶劧绗簩涓氨瑕佽疆鍒板ス銆 Mrs. Ben treasured up the hint and trusted that she might soon have o daughters married; and the man whom she could not bear...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬11绔 绗3鑺
    绛旓細"Not at all " was her answer; "but depend upon it he means to be severe on us and our surest way of disappointing him will be to ask nothing about it." 浼婁附鑾庣櫧鍥炵瓟閬擄細鈥滄牴鏈笉鎳傦紝浠栦竴瀹氭槸瀛樺績鍒侀毦鎴戜滑锛屼笉杩囦綘鏈濂戒笉瑕佺悊鐫粬锛岃浠栧け鏈涗竴涓嬨傗 Miss Bingley ho...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬15绔 绗1鑺
    绛旓細aintance n. 鐔熶汉锛岀浉璇嗭紝浜嗚В I have never made his acquaintance. 鎴戜笌浠栫礌鏄у钩鐢熴 ection n. 寰佹湇锛屾湇浠庯紝闅跺睘 The country's subjection of its neighbor has been finished. 璇ュ浗瀵归偦鍥界殑寰佹湇宸茬粡瀹屾垚銆 inally adv. 鍘熸湰锛屽師鍒 I had a notion that she originally...
  • 澶栧浗鏂囧鍚嶈憲:鍌叉參涓庡亸瑙鍥句功淇℃伅
    绛旓細杩欐湰寮曚汉鍏ヨ儨鐨勫鍥芥枃瀛﹀悕钁楁槸銆婂偛鎱笌鍋忚銆锛岀敱鍚夋灄鏂囧彶鍑虹増绀鹃娆″嚭鐗堜簬2006骞1鏈1鏃ワ紝浣滀负鍏'澶栧浗鏂囧鍚嶈憲绮捐'绯诲垪鐨勪竴閮ㄥ垎銆傚畠浠ョ畝浣撲腑鏂囧憟鐜帮紝鍐呭涓板瘜锛屽叡122椤碉紝閫傚悎娣卞害闃呰銆傝涔﹂噰鐢ㄤ簡32寮鏈璁★紝鏃究浜庢惡甯︼紝鍙堥傚悎缈婚槄銆傝繖閮ㄤ綔鍝佺殑鍥介檯鏍囧噯涔﹀彿鏄7807023260鍜9787807023265锛屽悓鏃讹紝鏉″舰鐮佹爣璇...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬鍗佺珷 绗4鑺
    绛旓細"Nay " cried Bingley "this is too much to remember at night all the foolish things that were said in the morning. And yet upon my honour I believed what I said of myself to be true and I believe it at this moment. At least therefore I did not ...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬14绔 绗4鑺
    绛旓細"Do you know mama that my uncle Philips talks of turning away Richard and if he does Colonel Forster will hire him. My aunt told me so herself on Saturday. I shall walk to Meryton to-morrow to hear more about it and to ask when Mr. Denny es back from ...
  • 鍌叉參涓庡亸瑙 鐨勭粡鍏告钀
    绛旓細銆婂偛鎱笌鍋忚銆涓揪瑗垮啓缁欎紛涓借帋鐧界殑瑙i噴淇,杈捐タ鍏堢敓绗竴娆℃斁涓嬪偛鎱,涔熸槸浜屼汉鍏崇郴鐨勮浆鎶樼偣銆傚皬濮:灞曚俊鍕垮咖銆傛槰鏅氱殑鍛婄櫧鏃㈠凡浠や綘鍗佸垎鍘屾伓,鎴戣嚜涓嶄細鍦ㄦ鍑戒腑鏃т簨閲嶆彁銆傛垜鏇捐》蹇冨笇鏈涙垜浠郊姝ら兘鑳藉垢绂忕殑鎰挎湜鏃犳硶灏辨蹇樺嵈,鐒惰屾垜涔熶笉浼氫簬姝ゆ彁鍙婅繖浜,鍏嶅緱浣夸綘鐥涜嫤,浜︿娇鎴戝彈灞堛傚啓涓嬭繖浜涙墍鑰楄垂鐨勭簿鍔涗互鍙婄儲浣犻槄璇昏姳鍘荤殑...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬鍏珷 绗2鑺
    绛旓細鈥 "Remember Eliza that he does not know Jane's disposition as you do." 鈥滀紛涓借帋锛屼綘寰楄浣忥紝浠栧彲涓嶈薄浣犻偅涔堟噦寰楀悏鑻辩殑鎬ф牸銆傗 "But if a woman is partial to a man and does not endeavour to conceal it he must find it out." 鈥滃亣濡備竴涓コ浜虹埍涓婁簡涓...
  • 扩展阅读:名著精读细做电子版 ... 《一生必读的60部名著》 ... 上官文露名著精读 ... 中考必考十二部名著 ... 傲慢与偏见by白芥子52 ... 《傲慢与偏见》达西 ... 《傲慢与偏见》免费版 ... 《基督山伯爵》 ... 1995版傲慢与偏见国语e02 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网