名著精读《傲慢与偏见》第15章 第1节

MR. COLLINS was not a sensible man
and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society; the greatest part of his life having been spent under the guidance of an illiterate and miserly father; and though he belonged to one of the universities
he had merely kept the necessary terms
without forming at it any useful acquaintance .
柯林斯先生并不是个通情达理的人,他虽然也受过教育,也踏进了社会,但是先天的缺陷却简直没有得到什么弥补。他大部分日子是在他那守财奴的文盲父亲的教导下度过的。他也算进过大学,实际上不过照例住了几个学期,并没有结交一个有用的朋友。
The subjection in which his father had brought him up had given him originally great humility of manner
but it was now a good deal counteracted by the self-conceit of a weak head
living in retirement
and the consequential feelings of early and unexpected prosperity.
他的父亲管束得他十分严厉,因此他的为人本来很是谦卑,不过他本是个蠢材,现在生活又过得很优闲,当然不免自高自大,何况年纪轻轻就发了意外之财,更其自视甚高,哪里还谈得上谦卑。
A fortunate chance had remended him to Lady Catherine de Bourgh when the living of Hunsford was vacant; and the respect which he felt for her high rank and his veneration for her as his patroness
mingling with a very good opinion of himself
of his authority as a clergyman
and his rights as a rector
made him altogether a mixture of pride and obsequiousness
self-importance and humility.
当时汉斯福教区有个牧师空缺,他鸿运享通,得到了咖苔琳·德·包尔夫人的提拔。他看到他的女施主地位颇高,便悉心崇拜,备加尊敬;另方面又自命不凡,自以为当上了教士,该有怎样怎样的权利,于是他一身兼有了骄傲自大和谦卑顺从的两重性格。
ciency n. 缺乏,不足,缺点
The deficiency of this plan is very clear and it can't possibly succeed.
这项计划的缺陷是很明显的,它不可能成功。
terate adj. 文盲的,无知的 n. 文盲
You must be an illiterate if you've never heard of Marx.
要是连马克思也没听说过,那你一定是个文盲。
aintance n. 熟人,相识,了解
I have never made his acquaintance.
我与他素昧平生。
ection n. 征服,服从,隶属
The country's subjection of its neighbor has been finished.
该国对邻国的征服已经完成。
inally adv. 原本,原创
I had a notion that she originally came from Poland.
我有个想法认为她的原籍是波兰。
teract vt. 抵消,中和,消解,抵制
We must try to counteract the present current of anti-government feeling.
我们应该努力消除目前的这股反 *** 情绪。
-conceit n. 自负,自大
Self-mockery may sometimes mask great conceit.
自嘲有时隐藏很大的自负。
equential adj. 作为结果的(引出重要结果的,自高自大的)
She was injured and suffered a consequential loss of earnings.
她受了伤因而收入受损。
mmend vt. 建议,推荐,劝告 vt. 使成为可取,使受欢迎
The doctor strongly remended that he take a holiday.
医生竭力劝他去休假。
nt adj. 空的,空虚的,木然的
Several candidates had been manoeuvring for position long before the leadership became vacant.
领导职位尚未空缺,几个竞争者早就在为向上爬而钩心斗角了。
ration n. 崇敬
I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past.
我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。
gyman n. 牧师,教士,神职人员
This clergyman is respected by all the villagers.
这位教士受到所有村民的尊敬。
quiousness n. 奉承,谄媚
I find his obsequiousness repellent.
我发现他令人生厌的谄媚。
-importance n. 自尊,自负,自大
He felt grown-up
puffed up with self-importance.
他觉得长大了
便自以为了不起。
. COLLINS was not a sensible man
and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society; the greatest part of his life having been spent under the guidance of an illiterate and miserly father; and though he belonged to one of the universities
he had merely kept the necessary terms
without forming at it any useful acquaintance.

【难句解析】第一句中的but不是“然而”的意思是,而是用作副词,意思是“仅仅、不过”,He's still but a child. 他还是个小孩子;under the guidance of“在...的教导、指导下”,Under the guidance of the experienced hunter
we easily climbed down the side of the cliff." 在一位有经验的猎人的带领下,我们很容易地从悬崖边上爬下了山;
【句子翻译】柯林斯先生并不是个通情达理的人,他虽然也受过教育,也踏进了社会,但是先天的缺陷却简直没有得到什么弥补。他大部分日子是在他那守财奴的文盲父亲的教导下度过的。他也算进过大学,实际上不过照例住了几个学期,并没有结交一个有用的朋友。
the respect which he felt for her high rank and his veneration for her as his patroness
mingling with a very good opinion of himself
of his authority as a clergyman
and his rights as a rector
made him altogether a mixture of pride and obsequiousness
self-importance and humility.

【难句解析】这句的主干是the respect and his rights made him...;Mingling with...这个动名词结构式修饰the respect的,从逻辑上讲,a good opinion of后承接的是himself和his authority as a cleryman and his rights as a rector;
【句子翻译】他看到他的女施主地位颇高,便悉心崇拜,备加尊敬;另方面又自命不凡,自以为当上了教士,该有怎样怎样的权利,于是他一身兼有了骄傲自大和谦卑顺从的两重性格。



  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬15绔 绗3鑺
    绛旓細鏌灄鏂厛鐢熷彧寰楁拠寮鍚夎嫳涓嶈皥,鏀归変紛涓借帋鐧,涓涓嬪瓙灏遍夊畾浜嗏攢鈹灏卞湪鐝撼鐗瑰お澶嫧鐏殑閭d竴鍒归偅涔嬮棿閫夊畾鐨勩備紛涓借帋鐧芥棤璁烘槸骞撮緞,缇庤矊,姣斿悏鑻遍兘鍙樊涓姝,褰撶劧绗簩涓氨瑕佽疆鍒板ス銆 Mrs. Ben treasured up the hint and trusted that she might soon have o daughters married; and the man whom she could not bear...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬15绔 绗1鑺
    绛旓細MR. COLLINS was not a sensible man and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society; the greatest part of his life having been spent under the guidance of an illiterate and miserly father; and though he belonged to one of the universities...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬14绔 绗4鑺
    绛旓細"Do you know mama that my uncle Philips talks of turning away Richard and if he does Colonel Forster will hire him. My aunt told me so herself on Saturday. I shall walk to Meryton to-morrow to hear more about it and to ask when Mr. Denny es back from tow...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬鍗佺珷 绗4鑺
    绛旓細"Nay " cried Bingley "this is too much to remember at night all the foolish things that were said in the morning. And yet upon my honour I believed what I said of myself to be true and I believe it at this moment. At least therefore I did not as...
  • 澶栧浗鏂囧鍚嶈憲:鍌叉參涓庡亸瑙鍥句功淇℃伅
    绛旓細杩欐湰寮曚汉鍏ヨ儨鐨勫鍥芥枃瀛﹀悕钁楁槸銆婂偛鎱笌鍋忚銆锛岀敱鍚夋灄鏂囧彶鍑虹増绀鹃娆″嚭鐗堜簬2006骞1鏈1鏃ワ紝浣滀负鍏'澶栧浗鏂囧鍚嶈憲绮捐'绯诲垪鐨勪竴閮ㄥ垎銆傚畠浠ョ畝浣撲腑鏂囧憟鐜帮紝鍐呭涓板瘜锛屽叡122椤碉紝閫傚悎娣卞害闃呰銆傝涔﹂噰鐢ㄤ簡32寮鏈璁★紝鏃究浜庢惡甯︼紝鍙堥傚悎缈婚槄銆傝繖閮ㄤ綔鍝佺殑鍥介檯鏍囧噯涔﹀彿鏄7807023260鍜9787807023265锛屽悓鏃讹紝鏉″舰鐮佹爣璇...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬11绔 绗4鑺
    绛旓細鈥 "Yes vanity is a weakness indeed. But pride -- where there is a real superiority of mind pride will be always under good regulation." 鈥滀笉閿欙紝铏氳崳鐨勭‘鏄釜寮辩偣銆傚彲鏄鍌叉參鈹鈹鍙浣犳灉鐪熻仾鏄庤繃浜衡攢鈹浣犲氨浼氬偛鎱㈠緱姣旇緝鏈夊垎瀵搞傗 Elizabeth turned away to hide a **...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬11绔 绗3鑺
    绛旓細鍚﹀垯灏辨槸浣犱滑鑷互涓烘暎璧锋鏉ヤ綋鎬佹樉寰楃壒鍒ソ鐪嬶紝鎵浠ヨ鏁f暎姝ャ傚樿嫢鏄嚭浜庣涓涓姩鏈猴紝鎴戝す鍦ㄤ綘浠竴璧峰氨浼氬Θ纰嶄綘浠紱鍋囪嫢鏄嚭浜庣浜屼釜鍔ㄦ満锛岄偅涔堟垜鍧愬湪鐏倝鏃佽竟鍙互鏇村ソ鍦版璧忎綘浠傗 "Oh! shocking !" cried Miss Bingley. "I never heard any thing so abominable . How shall we punish him...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬12绔 绗1鑺
    绛旓細IN consequence of an agreement beeen the sisters Elizabeth wrote the next morning to her mother to beg that the carriage might be sent for them in the course of the day. But Mrs. Ben who had calculated on her daughters remaining at Netherfield till the following ...
  • 鍌叉參涓庡亸瑙 鐨勭粡鍏告钀
    绛旓細銆婂偛鎱笌鍋忚銆涓揪瑗垮啓缁欎紛涓借帋鐧界殑瑙i噴淇,杈捐タ鍏堢敓绗竴娆℃斁涓嬪偛鎱,涔熸槸浜屼汉鍏崇郴鐨勮浆鎶樼偣銆傚皬濮:灞曚俊鍕垮咖銆傛槰鏅氱殑鍛婄櫧鏃㈠凡浠や綘鍗佸垎鍘屾伓,鎴戣嚜涓嶄細鍦ㄦ鍑戒腑鏃т簨閲嶆彁銆傛垜鏇捐》蹇冨笇鏈涙垜浠郊姝ら兘鑳藉垢绂忕殑鎰挎湜鏃犳硶灏辨蹇樺嵈,鐒惰屾垜涔熶笉浼氫簬姝ゆ彁鍙婅繖浜,鍏嶅緱浣夸綘鐥涜嫤,浜︿娇鎴戝彈灞堛傚啓涓嬭繖浜涙墍鑰楄垂鐨勭簿鍔涗互鍙婄儲浣犻槄璇昏姳鍘荤殑...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬涓冪珷 绗6鑺
    绛旓細She was shewn into the breakfast- parlour where all but Jane were assembled and where her appearance created a great deal of surprise. -- That she should have walked three miles so early in the day in such dirty weather and by herself was almost incredible to Mrs...
  • 扩展阅读:50本必看有颜色的书 ... 名著精读细做电子版 ... 上官文露名著精读 ... 央视推荐40本必读书 ... 傲慢与偏见95版全集 ... 傲慢与偏见之绝色美人 ... 十部顶级耐看的经典书 ... 傲慢与偏见135分钟版本 ... 名著精读精练电子版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网