《严先生祠堂记》注释及翻译

  《严先生祠堂记》是北宋政治家范仲淹名作之一。 约写于范仲淹出任睦州太守时期。文章短小精悍,仅二百多字。主题明确,议论充分,节奏明快,感情充沛。它虽不似作者自己写的《岳阳楼记》那样浩瀚雄浑,也不似刘禹锡的《陋室铭》那般纤巧明丽。但却以诚挚质朴的情愫,使人为之感动。下面是我为大家带来的《严先生祠堂记》注释及翻译,欢迎阅读。

  《严先生祠堂记》

  作者: 范仲淹

  先生,汉光武之故人也。相尚以道。及帝握《赤符》,乘六龙,得圣人之时,臣妾亿兆,天下孰加焉?惟先生以节高之。既而动星象,归江湖,得圣人之清。泥涂轩冕,天下孰加焉?惟光武以礼下之。

  在《蛊》之上九,众方有为,而独“不事王侯,高尚其事”,先生以之。在《屯》之初九,阳德方亨,而能“以贵下 贱,大得民也”,光武以之。盖先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。微先生,不能成光武之大,微光武,岂能遂先生之高哉?而使贪夫廉,懦夫立,是大有功于名教也。

  仲淹来守是邦,始构堂而奠焉,乃复为其后者四家,以奉祠事。又从而歌曰∶“云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长!”

  【注释】

  先生:指严光。

  赤符:兵符。

  蛊:六十四卦之一。

  上九:九爻。

  屯(zhun)六十四卦之一。

  翻译

  严先生是光武帝的老朋友,他们之间以道义互相推崇。后来光武帝得到兵权,乘驾着六龙的阳气,获得了登极称帝的时机。那时他统治着千千万万的人民,天下有谁能比得上呢?只有先生能够以节操方面来尊崇他。后来先生与光武帝同床而卧触动了天上的星象,后来又归隐江湖,回到富春江畔隐居,清操自守,鄙弃禄位,达到了圣人自然清静的境界。先生视官爵为泥土,天下又有谁比得上呢?只有光武帝能够用礼节对待他。

  在《盅》卦的“上九”爻(yao)辞中说,大家正当有为的时候,偏偏显示“不事奉王侯,保持自己品德的高尚。”先生正是这样做的。在《屯》卦的:“初九”爻辞中说,阳气(帝德)正开始亨通,因而能够显示“以高贵的身份交结卑贱的人,深得民心。”光武帝正是这样做的。可以说先生的品质,比日月还高;光武帝的`气量比天地还广阔。如果不是先生就不能成就光武帝的气量的宏大;如果不是光武帝,又怎能促成先生品质的崇高呢?先生的作为使贪婪的人清廉起来,胆怯的人勇敢起来,这对维护礼仪教化确实是很有功劳的。

  我到这个州任职后,开始建造祠堂来祭奠先生,又免除了先生四家后裔的徭役,让他们负责祭祀的事情。从而又作了一首歌:

  云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的品德啊,比高山还高,比长江还长。




  • 鑼冧徊娣:涓ュ厛鐢熺鍫傝(鏂囪█鍘熸枃+鐧借瘽缈昏瘧)
    绛旓細鍦ㄥ彜浠g殑鏄熸渤涓紝涓ュ厜鍏堢敓涓庡厜姝﹀笣鍒樼鐨勪氦鍝嶆洸 鍖楀畫鏃舵湡鐨勮寖浠叉饭锛屼竴浣嶅潶鑽$洿瑷鐨勫悕鑷o紝浜庢槑閬撲簩骞达紙1033锛夎璐嚦鐫﹀窞锛堜粖涓ュ窞锛夛紝杩欐璐蔼鐨勭粡鍘嗭紝鍗存垚灏变簡涓娈垫枃鍖栦氦娴佺殑浣宠瘽銆備粬浠版厱闅愬+涓ュ厜鐨勯珮灏氬痉琛岋紝浜庣鍫備箣鍦帮紝鎸ユ娉煎ⅷ锛岀暀涓嬩簡浼犱笘涔嬩綔鈥斺銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般銆傝繖绡囪杩帮紝涓嶄粎璧炵編浜嗕弗鍏夌殑...
  • 涓ュ厛鐢熺鍫傝缈昏瘧鍜屾敞閲
    绛旓細浠栨弧鎬婵鎯咃紝璧炴壃涓ュ厜锛涙暣绡囨枃绔犱互鍏夋鍜屼弗鍏夊涓捐疮绌垮缁堬紝鏈夊彂鎸ャ佹湁鍜忓徆锛屾渶鍚庝互姝屼綔缁擄紝绗斿姏闈炲悓鍑″搷锛岃屽彟涓鏂归潰锛屼粬鍙堟槸鍦ㄦ棤闄愭啩鎲湴杩藉康鍏夋涔嬪痉鏀匡紝杩涜屾彁鍑恒愭湁鍔熷悕鏁欍戠殑鏀挎不涓诲紶锛岃涓鸿搐浜虹殑鍑虹幇涓庢槑鍚涘湪浣嶆湁寰堝ぇ鐨勫叧绯伙紱濂界殑锛屼互涓婂氨鏄湰鏈熷叧浜銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般鐨勫叏閮ㄥ唴瀹癸紝鎴戜滑涓嬫湡鍐嶈銆
  • 涓ュ厛鐢熺鍫傝鏂囪█鏂囩殑鎯呮劅
    绛旓細鎴戝埌杩欎釜宸炰换鑱屽悗,寮濮嬪缓閫犵鍫傛潵绁鍏堢敓,鍙堝厤闄や簡鍏堢敓鍥涘鍚庤鐨勫经褰,璁╀粬浠礋璐gキ绁鐨勪簨鎯呫備粠鑰屽張浣滀簡涓棣栨瓕: 浜戦浘缂粫鐨勯珮灞,閮侀儊鑻嶈媿,澶ф睙鐨勬按娴╂旦鑽¤崱,鍏堢敓鐨勫搧寰峰晩,姣旈珮灞辫繕楂,姣旈暱姹熻繕闀裤 5. 涓ュ厛鐢熺鍫傝 鐨缈昏瘧娉ㄩ噴,涓績 銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般 鈥斺斿畫路鑼冧徊娣 鍏堢敓,姹夊厜姝︿箣鏁呬汉涔熴傜浉灏氫互閬撱傚強...
  • 涓嶄簨鐜嬩警 楂樺皻鍏朵簨 鎬庝箞瑙i噴
    绛旓細寰厛鐢燂紝涓嶈兘鎴愬厜姝︿箣澶э紝寰厜姝︼紝宀傝兘閬傚厛鐢熶箣楂樺搲锛熻屼娇璐か寤夛紝鎳﹀か绔嬶紝鏄ぇ鏈夊姛浜庡悕鏁欎篃銆備徊娣规潵瀹堟槸閭︼紝濮嬫瀯鍫傝屽鐒夛紝涔冨涓哄叾鍚庤呭洓瀹讹紝浠ュ绁犱簨銆傚張浠庤屾瓕鏇扳埗鈥滀簯灞辫媿鑻嶏紝姹熸按娉辨潮锛屽厛鐢熶箣椋庯紝灞遍珮姘撮暱锛佲濃斺旇妭閫夎嚜鑼冧徊娣銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般浜屻缈昏瘧澶у姝e綋鏈変负鐨勬椂鍊欙紝鍙湁浠栤滀笉...
  • 鏍规嵁鎴愯鍐欒瘲鍙,鈥滃北楂樻按闀库濄佲滅啛鑳界敓宸р濄佲滃ぉ澹や箣鍒濄
    绛旓細灞遍珮姘撮暱锛1銆佷簯灞辫媿鑻嶏紝姹熸按娉辨潮锛屽厛鐢熶箣椋庯紝灞遍珮姘撮暱銆傚嚭鑷細鑼冧徊娣銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般銆傜炕璇戯細浜戝北鑻嶈媿鑼尗锛屾睙姘村張娣卞張骞匡紝涓ュ厜鍏堢敓鐨勯珮椋庝寒鑺傦紝鍍忓北涓鏍烽珮锛屾按涓鏍烽暱锛2銆侀娴佺洿涓嬩笁鍗冨昂,鐤戞槸閾舵渤钀戒節澶┿傚嚭鑷細鍞惵锋潕鐧姐婃湜搴愬北鐎戝竷銆嬬炕璇锛氭按娴佷粠涓夊崈灏虹殑楂樺鐩存郴鑰屼笅锛 濂藉儚鏄拃鐠ㄧ殑閾舵渤...
  • 銆婄澹拌祴銆銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般鐨缈昏瘧
    绛旓細杩欎簺鐗圭偣涔熶娇銆婄澹拌祴銆嬪湪鏁f枃鍙戝睍鍙蹭笂鍗犳湁浜嗕竴甯緢閲嶈鐨勫湴浣嶃 鑼冧徊娣銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般銆璇戞枃銆 涓ュ厛鐢熸槸鍏夋甯濈殑鑰佹湅鍙,浠栦滑涔嬮棿浠ラ亾涔変簰鐩告帹宕囥傚悗鏉ュ厜姝﹀笣寰楀埌鍒般婅丹绗︺,涔橀┚鐫鍏緳鐨勯槼姘,鑾峰緱浜嗙櫥鏋佺О甯濈殑鏃舵満銆傞偅鏃朵粬缁熸不鐫鍗冨崈涓囦竾鐨勪汉姘,澶╀笅鏈夎皝鑳芥瘮寰椾笂鍛?鍙湁鍏堢敓鑳藉浠ヨ妭鎿嶆柟闈㈡潵灏婂磭浠栥傚悗鏉ュ厛鐢...
  • 涓嶇敤璋㈡枃瑷鏂
    绛旓細3 涓ュ厛鐢熺鍫傝 鑼冧徊娣 鍏堢敓,姹夊厜姝︿箣鏁呬汉涔熴 鐩稿皻浠ラ亾銆傚強甯濇彙銆婅丹绗︺,涔樺叚榫,寰楀湥浜轰箣鏃,鑷e浜垮厗,澶╀笅瀛板姞鐒?鎯熷厛鐢熶互鑺傞珮涔嬨 鏃㈣屽姩鏄熻薄,褰掓睙婀,寰楀湥浜轰箣娓呫傛偿娑傝僵鍐,澶╀笅瀛板姞鐒?鎯熷厜姝︿互绀间笅涔嬨 鍦ㄣ婅泭銆嬩箣涓婁節,浼楁柟鏈変负,鑰岀嫭鈥滀笉浜嬬帇渚,楂樺皻鍏朵簨鈥,鍏堢敓浠ヤ箣銆傚湪銆婂悲銆嬩箣鍒濅節,闃冲痉鏂...
  • 銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般涓滃湥浜轰箣鏃垛濇剰鎬?
    绛旓細鍗犲緱鍦d汉鐨勬皵杩愶紝鎸囧仛鐨囧笣
  • 鈥滄潮娉扁濅粈涔堟剰鎬?
    绛旓細浣滆咃細姊佷綍閫 鏈濅唬锛氬崡鏈 2銆佹按娣卞箍璨 浜戝北鑻嶈媿锛屾睙姘存潮娉便傜櫧璇濇枃閲婁箟锛氫簯灞辫媿鑻嶈尗鑼紝姹熸按姘存繁骞胯矊銆傚嚭鑷細銆婃搴愰儭涓ュ厛鐢熺鍫傝銆浣滆咃細鑼冧徊娣 鏈濅唬锛氬畫鏈 3銆佸舰瀹瑰0闊冲杞笉缁 澶滄湭澶紝鏇蹭綍闀匡紝閲戝窘鏇翠績澹版潮娉 鐧借瘽鏂囬噴涔夛細澶滄繁杩樻湭鍒板ぉ鏄庯紝鏇茶皟濡傛鎮犻暱锛岀惔澹颁緷鏃у杞笉缁 鍑鸿嚜锛氥婇鍏ユ澗銆嬩綔鑰咃細...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 桃花源记注释全解 ... 文言文翻译器转换 ... 原文译文及注释及翻译 ... 文言文互译翻译 ... 原文及译文全部 ... 古诗翻译在线转换 ... 文言文翻译器入口 ... 《象记》原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网